饭饭TXT > 学习管理 > 《外贸英语大全》作者:咖啡絮语【完结】 > 外贸英语大全.txt

第 3 页

作者:咖啡絮语 当前章节:15365 字 更新时间:2026-6-28 04:07

 Price is looking up. 价格看涨。

 Price has skyrocketed.价格猛涨.

 Price has shot up. 价格飞涨。



Price has risen perpendicularly. 价格直线上升。

 Price has risen in a spiral. 价格螺旋上升。

 Price has hiked. 价格急剧抬高。

 Your price is on the high side. 你方价格偏高。

 Price has advanced. 价格已上涨。

 The goods are priced too high. 货物定价太高。

 Your price is rather stiff. 你方价格相当高。

 Price is leveling off. 价格趋平。

 Your price is prohibitive. 你方价格高得令人望而却步。

 The Japanese yen is strengthening. 日圆坚挺。

 The U.S. Dollar is weakening. 美圆疲软。

 Your price is much higher than the price from U.K. France and Germany. 你方价格比英、法、德的都高。

 Since the prices of the raw materials have been raised, Im afraid that we have to adjust the prices of our products accordingly. 由于原材料价格上涨,我们不得不对产品的价格做相应的调整。

 Your price is $500/mt, twice of the other countries. 你们每公吨500美圆的价格是其他国家的两倍。

 Is it possible for you to raise (lift) the price by 5%? 你们能否把价格提高5%?



ceiling price 最高价,顶价

 maximum price 最高价

 minimum price 最低价

 average price 平均价格

 base price 底价

 rockbottom price 最低价

 bedrock price 最低价

 price 价格,定价,开价

 priced 已标价的,有定价的

 pricing 定价,标价

 priced catalogue 定价目录

 price of commodities 物价

 pricing cost 定价成本

 price card 价格目录

 pricing method 定价方法

 price list 定价政策,价格目录,价格单

 pricing policy 定价政策

 price format 价格目录,价格表

 price tag 价格标签,标价条

 price current (p.c.) 市价表



常用信用证英语宝典1

 We insist on a letter of credit.

 我们坚持用信用证方式付款。

 As I've said, we require payment by L/C.

 我已经说过了,我们要求以信用证付款。

 We still intend to use letter of credit as the term of payment.

 我们仍然想用信用证付款方式。

 We always require L/C for our exports.

 我们出口一向要求以信用证付款。

 L/C at sight is normal for our exports to France.

 我们向法国出口一般使用即期信用证付款。

 We pay by L/C for our imports.

 进口我们也采用信用证汇款。

 Our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit.

 我们的付款条件是保兑的不可撤消的信用证。

 You must be aware that an irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of banker's guarantee.

 你必须意识到不可撤消信用证为出口商提供了银行担保。

 Is the wording of "confirmed" necessary for the letter of credit?

 信用证上还用写明“保兑”字样吗?

 For payment we require 100% value, irrevocable L/C in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight.

 我们要求用不可撤消的、允许分批装运、金额为全部货款、并以我方为抬头人的信用证,凭即期汇票支付。

 What do you say to 50% by L/C and the balance by D/P?

 百分之五十用信用证,其余的用付款交单,您看怎么样?

 Please notify us of L/C number by telex immediately.

 请立即电传通知我方信用证号码。



常用信用证英语宝典2

The beneficiary of the L/C is to be China National Corporation, Beijing.

 信用证的受益人为中国工艺品进出口公司北京分公司。

 Will you please increase the credit to $1000?

 能不能把信用证金额增至1000美圆?

 The credit is short opened to the amount of RMB100.

 信用证的金额少开了人民币100元。

 Your L/C No. 48 is short of $29.

 你方第48号信用证少开了29美圆。

 Many banks in Europe are in a position to open L/C and effect payment in Renminbi.

 欧洲的许多银行能够开立信用证,而且用人民币支付。

 I open a letter of credit in Renminbi with a bank in U.S.A.

 我在美国的一家银行开立了人民币信用证。

 The Barclays Bank in London is in a position to open letters of credit in Renminbi against our sales confirmation or contract.

 伦敦巴克莱银行可以凭我们的销售确认书或合同开立人民币信用证。

 When do I have to open the letter of credit?

 顺便问一句,您几时开立信用证呢?

 When can you arrange for a credit under the new import license?

 按照新的进口许可证规定,你方什么时候能开出一张信用证?

 Please open letter of credit in good time.

 请及时开出信用证。

 We'll open the letter of credit at sight.

 我们会按时开证的。

 I agree to use letter of credit at sight.

 我同意用即期信用证付款。

 Is the credit at sight or after sight?

 信用证是即期的还是远期的?

 Our letter of credit will be opened early March.

 我们在3月初开出信用证。

 We'll open the credit one month before shipment.

 我们在装船前1个月开立信用证。

 Please open the L/C 20 to 30 days before the date of delivery.

 请在交货前20到30天开出信用证。



常用信用证英语宝典3

This letter of credit expires on 15th July.

 这张信用证7月15日到期。

 The validity of the L/C will be extended to 30th August.

 信用证的有效期将延至8月30日。

 Will you persuade your customer to arrange for a one-month extension of L/C No.TD204?

 你们能不能劝说客户将TD204号信用证延期一个月?

 To do so, you could save bank charges for opening an L/C.

 这样做,你们可以省去开证费用。

 It's expensive to open an L/C because we need to put a deposit in the bank.

 开证得交押金,因此花费较大。

 We pay too much for such a letter of credit arrangement.

 这种信用证付款方式让我们花费太大了。

 There will be bank charges in connection with the credit.

 开立信用证还要缴纳银行手续费。

 A letter of credit would increase the cost of my import.

 信用证会增加我们进口货物的成本。

 The seller will request to amend the letter of credit.

 卖方要修改信用证。

 Please amend L/C No.205 as follows.

 请按下述意见修改第205号信用证。

 Your refusal to amend the L/C is equivalent to cancellation of the order.

 你们拒绝修改信用证就等于取消订单。

 Letter of Credit (L/C) 信用证

 form of credit 信用证形式

 Terms of validity 信用证效期

 Expiry Date 效期

 Date of issue 开证日期



常用信用证英语宝典4

L/C amount 信用证金额

 L/C number 信用证号码

 to open by airmail 信开

 to open by cable 电开

 to open by brief cable 简电开证

 to amend L/C 修改信用证

 fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金额的信用证

 Sight L/C 即期信用证

 Usance L/C 远期信用证

 Buyer's Usance L/C 买方远期信用证

 Traveler's L/C 旅行信用证

 Revocable L/C 可撤消的信用证

 Irrevocable L/C 不可撤消的信用证

 Confirmed L/C 保兑的信用证

 Unconfirmed L/C 不 保兑的信用证

 Confirmed Irrevocable L/C 保兑的不可撤消信用证

 Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兑的信用证

 Transferable L/C 可转让信用证

 Untransferable L/C 不可转让信用证

 Revolving L/C 循环信用证

 Reciprocal L/C 对开信用证

 Back to Back L/C 背对背信用证

 Countervailing credit (俗称)子证



常用信用证英语宝典5

Overriding credit 母证

 Banker's Acceptance L/C 银行承兑信用证

 Trade Acceptance L/C 商业承兑信用证

 Red Clause L/C 红条款信用证

 Anticipatory L/C 预支信用证

 Credit payable by a trader 商业付款信用证

 Credit payable by a bank 银行付款信用证

 usance credit payment at sight 假远期信用证

 Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 跟单信用证统一惯例

 I.C.C. Publication No.400 第400号出版物

 Credit with T/T Reimbursement Clause 带有电报索汇条款的信用证

 method of reimbursement 索汇方法

 without recourse 不受追索

 Opening Bank' Name & Signature 开证行名称及签字

 beneficiary 受益人

 guarantor 保证人

 Exporter's Bank 出口方银行

 Importer's Bank 进口方银行

 Seller's Bank 卖方银行

 Buyer's Bank 买方银行



常用信用证英语宝典6

 Paying Bank 付款行,汇入行

 Remitting Bank 汇出行

 Opening Bank 开证行

 Issuing Bank 开证行

 Advising Bank 通知行

 Notifying Bank 通知行

 Negotiating Bank 议付行

 Drawee Bank 付款行

 Confirming Bank 保兑行

 Presenting Bank 提示行

 Transmitting Bank 转递行

 Accepting Bank 承兑行

 Additional Words and Phrases

 pay bearer 付给某人

 bearer 来人

 payer 付款人

 consignee 受托人

 consignor 委托人

 drawer 出票人

 principal 委托人



常用信用证英语宝典7

 drawee 付款人

 consingnee 受托人

 truster 信托人

 acceptor 承兑人

 trustee 被信托人

 endorser 背书人

 discount 贴现

 endorsee 被背书人

 endorse 背书

 holder 持票人

 endorsement 背书

 bailee 受托人,代保管人

 payment against documents 凭单付款

 payment against documents through collection 凭单托收付款

 payment by acceptance 承兑付款

 payment by bill 凭汇票付款

 Letter of Guarantee (L/G) 保证书

 Bank Guarantee 银行保函

 Contract Guarantee 合约保函

 Payment Guarantee 付款保证书

 Repayment Guarantee 还款保证书

 Import Guarantee 进口保证书

 Tender/Bid Guarantee 投标保证书

 Performance Guarantee 履约保证书

 Retention Money Guarantee 保留金保证书

 Documents of title to the goods 物权凭证

 Authority to Purchase (A/P) 委托购买证

 Letter of Indication 印鉴核对卡

 Letter of Hypothecation 质押书

 General Letter of Hypothecation 总质押书



主要船务术语英文缩写

Carrier船公司

 N VOCC N on VesselO peratingComm on Carrier无船公共承运人

 BookingSheet订舱单

 S O ShippingO rder装货通知书

 Shipper发货人

 Exporter出口商

 Consignee收货人

 N otifyParty通知人

 Portof Loading装运港

 Portof D ischarge卸货港

 Placeof D elivery交货地

 B L Billoflading提单

 O riginalBL正本提单

 Copy B/L副本提单

 Shipped on Board B L已装船提单

 ReceivedforShipping B L收迄待运提单或待运提单

 D irectB/L直达提单 Through B L联运提单或称转船提单

 M T B/L M ultimodeTransportB/L多式联运提单

 LinerB/L班轮提单 Clean B L清洁提单

 FoulB L不清洁提单

 H ouseBillof Lading货运提单

 M B L M asterBillofLading船东提单

 M TD M ultimodeTransportD ocument多式联运单据

 W/T W eightTon重量吨(即货物收费以重量计费)

 M/T M easurementTon尺码吨(即货物收费以尺码计费)

 W/M W eightorM easurementton即以重量吨或者尺码吨中从高收费

 ETD Estimatedtimeof departure预计开船时间

 ETA Estimatedtimeofarrival预计到达时间



集装箱术语缩写

 LCL LessThan ContainerLoad拼箱



 40 HC 40 H igh Cubic 40柜



 40 HR F 40 H igh Refrigerator 40冻柜



 G.C GeneralCargo普通柜



 S.H Sem i Hazardous半危险品



 H.Z H azardous危险品



 O/T O penTop开顶柜



 F R Flatrack R.F R efrigerator冻柜



 CY ContainerYard集装箱堆场



 CFS ContainerFreightStation集装箱处理站



 TEU Twenty feetEquivalentUnits 20尺集装箱



 FEU Forty feetEquivalentU nits 40尺集装箱



 A/W AllW ater全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)



 M LB M iniLand Bridge迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)





最常用的税务术语

保护关税(Protective Tariff)



 保税制度(Bonded System)



 布鲁塞尔估价定义(Brussels Definition of value BDV)



  差别关税(Differential Duties)



  差价关税(Variable Import Levies)



  产品对产品减税方式(Product by Product Reduction of Tariff)



  超保护贸易政策(Policy of Super-protection)



  成本(Cost)



  出厂价格(Cost Price)



  初级产品(Primary Commodity)



  初级产品的价格(The Price of Primang Products)



  出口补贴(Export Subsidies)



  出口动物产品检疫(Quarantine of Export Animal products)



  出口管制(Export Contral)



  出口税(Export Duty)



  出口退税(Export Rebates)



  出口信贷(Export Finance)

出口限制(Export Restriction)



  出口信贷国家担保制(Export credit Guarantee)



  出口许可证(Export Licence)



  储备货币(Reserve Carreacy)



  处于发展初级阶段(In the Early Etages of Development)



  处理剩余产品的指导原则(The Guiding Principle of Clealing With the Surplus Agricultural Products)



  船舶(Vessel)



  从量税(Specific Duty)



  从价(Ad Valorem)



  从价关税(Ad Valorem Duties)



  单方面转移收支(Balance of Unilateral Transfers)



  动物产品(Animal Product)



  多种汇率(Multiple Rates of Exchange)



  反补贴税(Counter Vailing Duties)



  反倾销(Anti-Dumping)



  反倾销税(Anti-dumping Duties)



  关税(Customs Duty)



  关税和贸易总协定(The General Agreement On Tariffs And Trade)



  关税合作理事会(Customs Co-operation Council)

关税减让(Tariff Concession)



  关税配额(Tariff Quota)



  关税升级(Tariff Escalation)



  关税水平(Tariff Level)



  关税税则(Tariff)



  关税同盟(Customs Union)



  关税和贸易总协定秘书处(Secretariat of GATT)



  规费(Fees)



  国际价格(International Price)



  约束税率(Bound Rate)



  自主关税(Autonomous Tariff)



  最惠国税率(The Most-favoured-nation Rate of Duty)



  优惠差额(Margin of Preference)



  优惠税率(Preferential Rate)



  有效保护率(Effective Vate of Protection)





运输常用句子

We arrange shipments to any part of the world.

 我们承揽去世界各地的货物运输。



 From what I've heard you're ready well up in shipping work.

 据我所知,您对运输工作很在行。



 What is your specific transport requirement?

 你们需要的运输条件是什么?



 It will cause a lot of problems in our transportation.

 这将给我们的运输带来很多问题。



 The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation.

 双方就运输方式达成了协议。



 Today let's discuss the mode of transportation of the steel we ordered.

 今天我们就谈谈关于钢材的运输方式吧。



 How do you usually move your machines?

 你们出口机器习惯使用哪种运输方式?



 The goods are now in transit.

 此批货物正在运输途中。



 Do you do any chartering?

 你们租船吗?



 A part of the goods were damaged in transit.

 一部分货物在运输途中受损。



 Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today.

 海运是目前世界上最重要的一种运输方式。



 Please have the goods transported by air.

 请空运此批货。



 We don't think it is proper to transport the goods by railway.

 我们认为此货不适合用铁路运输。

You may have some difficulties in arranging railway transportation, I guess.

 我猜你们安排铁路运输有困难。



 If the goods are to be transshipped from one means of transportation to another during the course of the entire voyage, it's called "combined transportation".

 如果货物在运输途中交换交通工具,这便是"联运"。



 We think it necessary to move the articles by way of combined transportation.

 我们认为联运货物十分必要。



 It's simpler and cheaper for both of us to arrange multimodal combined transportation.

 安排联运对我们双方都既简单又经济。



 Freight for shipment from Shanghai to Hongkong is to be charged to your account.

 从上海到香港的运费由贵方负担。



 The bill of lading should be marked as "freight prepaid".

 提单上应该注明"运费预付"字样。



 We'll send you by air a full set of non-negotiable documents immediately after the goods are loaded.

 货一发运,我们就寄给你方一套单据副本。



 when the goods have been loaded, you can get the B/L signed by the master of the vessel.

 货装上船后,你可以得到由船长签字的提单。



 We'll send you two sets of the Shipped, Clean Bill of Lading.

 我们将寄送两套已装运清洁提单。



目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页