饭饭TXT > 学习管理 > 《外贸英语大全》作者:咖啡絮语【完结】 > 外贸英语大全.txt

第 4 页

作者:咖啡絮语 当前章节:15381 字 更新时间:2026-6-28 04:07



运输函电范例

Dear Mr.Goodman:



 Thank you for your fax of September 11.We are pleased to inform you that we have been able to secure the vessel you asked for.



 She is the SS Bohai and is docked at present in Lianyungang.She has a cargo capacity of eight thousand tons,is a bulk carrier,and has a speed of 24 knots which will certainly be able to make the number of trips you mentioned.



 Please fax us to confirm the charter and we will send you the charter party.



 Yours sincerely,



 Liu Hanchen



 Charter Department



英语中11种“钱”的表达方法

初学英语的人,常用expense来表示一切“费用”。其实expense主要是“花费”、“开支”之意,如current expenses“日常开支”,selling expenses“销售费用”,travelling expenses“旅费”等等。在现实生活中,各种“费用”有各种不同的表达法:



  一、admission (n.)指入场费。



 如:admission by ticket only凭票入场



  二、charge (n.)“原价、要价”。



  常用复数,主要用于一次性劳务所收取的费用,如服务费、行李超重费、旅馆费等等。



  如:What are the charges in the hotel?



  这家旅馆收费多少?



  三、cost (n.)本义为“成本”、“原价”。



  常常用来表示对已取得的货物或劳务所支付的费用。



  如:The cost of seeing a movie is seven dollars.看一场电影要花七美元。



  四、fare (n.)指旅客乘公共汽车、出租车、火车、轮船、飞机等所支付的费用。



  如:All fares, please.



  (公共汽车售票员用语)请买票。



  五、fee (n.)医生、律师或其它专门职业的佣金及会费、手续费、停车费等。



  如:My lawyer's hourly fee is 130 dollars.



  我的律师的佣金是每小时130美元。

六、freight (n.)运费,指海运、空运、陆运的费用。



  如:Who will pay the freight on this order?



  谁支付这批定货的运费?



  七、postage (n.)指邮费。



  如:How much postage do I need to send this package?寄这个包裹须付多少钱?



  八、rent (n. )土地、建筑物、房舍、机器等定期的租费。



  如:The student owed three months’rent for my house.那学生欠我三个月的房租。



  九、tip (n.)小费。



  如:I gave my barber a fat tip.



  我给理发师优厚的小费。



  十、toll (n.)道路、桥梁、港口、市场的捐税、通行费及电话费等。



  如:This month I had to pay 200 yuan toll call.这个月我要缴200元的电话费。



  十一、tuition (n.)学费。



  如:John took out a loan to pay his tuition.



  约翰贷款交付学费。



外贸英文的常用缩略词

 1 C&F(cost&freight)成本加运费价



 2 T/T(telegraphic transfer)电汇



 3 D/P(document against payment)付款交单



 4 D/A (document against acceptance)承兑交单



 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证



 6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制



 7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱



 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等



 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元



 10 DOZ/DZ(dozen)一打



11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等



 12 WT(weight)重量



 13 G.W.(gross weight)毛重



 14 N.W.(net weight)净重



 15 C/D (customs declaration)报关单



 16 EA(each)每个,各



 17 W (with)具有



 18 w/o(without)没有



 19 FAC(facsimile)传真



 20 IMP(import)进口

 21 EXP(export)出口



 22 MAX (maximum)最大的、最大限度的



 23 MIN (minimum)最小的,最低限度



 24 M 或MED (medium)中等,中级的



 25 M/V(merchant vessel)商船



 26 S.S(steamship)船运



 27 MT或M/T(metric ton)公吨



 28 DOC (document)文件、单据



 29 INT(international)国际的



 30 P/L (packing list)装箱单、明细表

31 INV (invoice)发票



 32 PCT (percent)百分比



 33 REF (reference)参考、查价



 34 EMS (express mail special)特快传递



 35 STL.(style)式样、款式、类型



 36 T或LTX或TX(telex)电传



 37 RMB(renminbi)人民币



 38 S/M (shipping marks)装船标记



 39 PR或PRC(price) 价格



 40 PUR (purchase)购买、购货

41 S/C(sales contract)销售确认书



 42 L/C (letter of credit)信用证



 43 B/L (bill of lading)提单



 44 FOB (free on board)离岸价



 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价



运输之提单种类

transport document  运输单据



Combined Transport Documents (CTD)  联合运输单据



shipping documents  装船单据



Bill of lading (B/L)  提单



On board B/L  已装船提单



Shipped B/L  已装船提单



received for Shipment B/L  备运提单



Direct B/L  直达提单



Transhipment B/L  转船提单



Through B/L  联运提单



Clean B/L  清洁提单



Unclean B/L 或 Foul B/L  不清洁提单



Straight B/L  记名提单



Open B/L  不记名提单



Bearer B/L  不记名提单



Order B/L  指示提单



Long Form B/L  全式提单



Short Form B/L  简式提单



On Deck B/L  舱面提单



Stale B/L  过期提单



Ante Dated B/L  倒签提单



Advanced B/L  预借提单



Freight at Destination B/L  运费到付提单



Freight prepaid B/L  运费预付提单





主要贸易术语的价格构成和换算

FOB、CFR、CIF三种贸易术语的价格构成仅适用于海上或内河运输。在价格构成中,通常包括3方面内容:进货成本、费用和净利润。费用的核算最为复杂,包括国内费用和国外费用。



 国内费用有:



 1.加工整理费用;



 2.包装费用;



 3.保管费用(包括仓租、火险等);



 4.国内运输费用(仓至码头);



 5.证件费用(包括商检费、公证费、领事签证费、产地证费、许可证费、报关单费等);6.装船费(装船、起吊费和驳船费等);7.银行费用(贴现利息、手续费等);8.预计损耗(耗损、短损、漏损、破损、变质等);9.邮电费(电报、电传、邮件等费用)。

国外费用主要有:



 1.国外运费(自装运港至目的港的海上运输费用);2.国外保险费(海上货物运输保险);3.如果有中间商,还包括支付给中间商的佣金。



 计算公式如下:



 FOB价=进货成本价+国内费用+净利润



 CFR价=进货成本价+国内费用+国外运费+净利润CIF价=进货成本价+国内费用+国外运费+国外保险费+净利润二 FCA、CPT和CIP三种贸易术语的价格构成适用范围广。在价格构成中,通常包括3方面内容:进货成本、费用和净利润。

国内费用有:



 1.加工整理费用;



 2.包装费用;



 3.保管费用(包括仓租、火险等);



 4.国内运输费用(仓至码头);



 5.拼箱费(如果货物构不成一整集装箱);6.证件费用(包括商检费、公证费、领事签证费、产地证费、许可证费、报关单费等);7.银行费用(贴现利息、手续费等);8.预计损耗(耗损、短损、漏损、破损、变质等);9.邮电费(电报、电传、邮件等费用)。

国外费用主要有:



 1.外运费(自出口国内陆启运地至国外目的地的运输费用);2.国外保险费;3.如果有中间商,还包括支付给中间商的佣金。



 计算公式如下:



 FCA价=进货成本价+国内费用+净利润



 CPT价=进货成本价+国内费用+国外运费+净利润CIP价=进货成本价+国内费用+国外运费+国外保险费+净利润



主要贸易术语的价格换算:



 一 FOB、CFR和CIF三种术语的换算:



 1. FOB价换算为其他价CFR价= FOB价+国外运费CIF价=( FOB价+国外运费)/(1-投保加成×保险费率)



 2. CFR价换算为其他价FOB价=CFR价-国外运费CIF价= CFR价 /(1-投保加成×保险费率)



 3. CIF价换算为其他价FOB价=CIF价×(1-投保加成×保险费率)-国外运费CFR价= CIF价×(1-投保加成×保险费率)

二 FCA、CPT和CIP三种术语的换算:



 1. FCA价换算为其他价CPT价= FCA价+国外运费CIP价=( FCA价+国外运费)/(1-保险加成×保险费率)



 2. CPT价换算为其他价FCA价=CPT价-国外运费CIP价= CPT价 /(1-保险加成×保险费率)



 3. CIP价换算为其他价FCA价=CIP价×(1-保险加成×保险费率)-国外运费CPT价= CIP价×(1-保险加成×保险费率)



最常用的英语口头禅

Absolutely!---- 绝对正确!



  Adorable! ---- 可爱极了!



 Amazing! ---- 太神了!



  Anytime! ---- 随时吩咐!



  Almost! ---- 差不多了! - Finished? - Almost!



  Awful! ---- 好可怕呀!



  After you. ---- 您先。



  About when? ---- 大约何时?



  All set? ---- 一切妥当?



  Allow me! ---- 让我来!

 Baloney! ---- 胡扯!荒谬!



  Behave! ---- 放尊重点!



  Bingo! ---- 中了!



  Boring! ---- 真无聊!



  Bravo! ---- 太棒了!



  Bullshit! ---- 胡说!



  C‘mon! ---- 拜托了!



  Check, please! ---- 唔该埋单!



  Cheers! ---- 干杯!



  Congratulations! ---- 恭喜啊!



  Correct! ---- 对的!



  Crazy! ---- 疯了!



  d*amn! ---- 该死的!



  Deal! ---- 一言为定!

Definitely! ---- 当然!



  Disgusting! ---- 好恶心呀!



  Drat! ---- 讨厌!



  Encore! ---- 再来一次!



  Exactly! ---- 完全正确!



  Fantastic! ---- 妙极了!



  Farewell! ---- 再见啦!



  Fifty-fifty! ---- 对半分!



  Foul! ---- 犯规了!



  Fresh! ---- 好有型!帅!



  Gesundheit! ---- 保重!(特别用于对打喷嚏的人说)



  Gone! ---- 跑了!



  Gorgeous! ---- 美极了!



  Great! ---- 太好了!



  Hey! ---- 嘿!



  Hopefully! ---- 希望如此!有希望的话...

Horrible! ---- 好可怕!



  Hot! ---- 好辣!



  Hurray!/Hurrah! ---- 万岁!



  Hush! ---- (肃静)嘘!



  Hurry! ---- 快点!



  Imagine! ---- 想想看!



  Impossible! ---- 不可能吧!



  Impressive! ---- 很感人,永生难忘!



  Incredible! ---- 不可思议!



  Indeed? ---- 真的?



  Jesus! ---- 天啊!



  Liar! ---- 你撒谎!



  Listen! ---- 听着!



  Lousy! ---- 差劲!

Marverllous! ---- 棒极了!



  Now! ---- 现在就做!



  Objection! ---- 我抗议!



  Outrageous! ---- 不得了!



  Pardon! ---- 请再说一遍!



  Peekaboo! ---- 躲猫猫!



  Perfect! ---- 很完美!



  Please! ---- 拜托了!



Present! ---- 到(有)!(用于点名时)



  Probably! ---- 很可能!



  Rats! ---- 差劲!



  Really? ---- 真的?



  Relax! ---- 放轻松!



  Right! ---- 对的!



  Satisfied? ---- 满意吗?



  Shhh... ---- 嘘...



  So so! ---- 马马虎虎!



  Someday! ---- 改天吧!



  Speaking! ---- (打电话时)我就是!



  Still? ---- 仍是这样?



  Stingy! ---- 小气鬼!



  Stop! ---- 停!



  Superb! ---- 棒极了!



  Sure! ---- 当然!



Surprise! ---- 给你一个惊喜!



  Terrible! ---- 好可怕!



  Thirsty? ---- 渴吗!



  Toast! ---- 干杯!



  Try! ---- 去试一下!



  Unbelievable! ---- 难以置信!



  Understand? ---- 明不明白?



  Unisex? ---- 男女通用的?



  Wait! ---- 等一等!



  Well? ---- 怎么样?



  Willingly---- 很乐意!



  Wow! ---- 哇!



  Yum... ---- 恩...(好吃!)



汇票有关词汇

absolute acceptance决定承兑



 accepting bank承兑银行



 ACCEPTING CHARGE 承兑费



 AT (60) DYAS SIGHT见票(60)天后付款



 AFTER SIGHT 见票即付



 BILL OF EXCHANGE 汇票



 DEMAND BILL 即期汇票



 DEMAND DRAFT 汇票(DD)



 DOCUMENTARY BILL 押汇汇票



 FIRST OF EXCHANGE 汇票正本



 TO DISHONOR A BILL 拒付



 TO DRAW A BILL 开汇票



 TENOR 汇票期限



 TIME BILL 远期汇票



产地证表述

 Certificate of Origin 产地证



 1.certificate of origin of China showing 中国产地证明书



 stating 证明



 evidencing 列明



 specifying 说明



 indicating 表明



 declaration of 声明



 2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书



 3.Certificate of origin shipment of goods of … origin prohibited 产地证,不允许装运…的产品



 4.declaration of origin 产地证明书(产地生明)



 5.certificate of origin separated 单独出具的产地证



 6.certificate of origin "form A" “格式A”产地证明书



 7.genetalised system of preference certificate of origin form "A" 普惠制格式“A”产地证明书



机械类常用英语:钢材类

alloy tool steel 合金工具钢 aluminium alloy 铝合金钢

bearing alloy 轴承合金 blister steel 浸碳钢

bonderized steel sheet 邦德防蚀钢板 carbon tool steel 碳素工具钢

clad sheet 被覆板 clod work die steel 冷锻模用钢

emery 金钢砂 ferrostatic pressure 钢铁水静压力

forging die steel 锻造模用钢 galvanized steel sheet 镀锌铁板

hard alloy steel 超硬合金钢 high speed tool steel 高速度工具钢

hot work die steel 热锻模用钢 low alloy tool steel 特殊工具钢

low manganese casting steel 低锰铸钢 marging steel 马式体高强度热处理钢

martrix alloy 马特里斯合金 meehanite cast iron 米汉纳铸钢

meehanite metal 米汉纳铁 merchant iron 市售钢材

molybdenum high speed steel钼系高速钢 molybdenum steel 钼钢

nickel chromium steel 镍铬钢 prehardened steel 顶硬钢

silicon steel sheet 矽钢板 stainless steel 不锈钢

tin plated steel sheet 镀锡铁板 tough pitch copper 韧铜

troostite 吐粒散铁 tungsten steel 钨钢

vinyl tapped steel sheet 塑胶覆面钢板



常用加工机械

3D coordinate measurement 三次元量床 boring machine 搪孔机

CNC milling machine CNC铣床 contouring machine 轮廓锯床

copy grinding machine 仿形磨床 copy lathe 仿形车床

copy milling machine 仿形铣床 copy shaping machine 仿形刨床

cylindrical grinding machine 外圆磨床 die spotting machine 合模机

drilling machine ?孔机 engraving machine 雕刻机

engraving E.D.M. 雕模放置加工机 form grinding machine 成形磨床

graphite machine 石墨加工机 horizontal boring machine 卧式搪孔机

horizontal machine center 卧式加工制造中心 internal cylindrical machine 内圆磨床

jig boring machine 冶具搪孔机 jig grinding machine 冶具磨床

lap machine 研磨机 machine center 加工制造中心

multi model miller 靠磨铣床 NC drilling machine NC钻床

NC grinding machine NC磨床 NC lathe NC车床

NC programming system NC程式制作系统 planer 龙门刨床

profile grinding machine 投影磨床 projection grinder 投影磨床

radial drilling machine 旋臂?床 shaper 牛头刨床

surface grinder 平面磨床 try machine 试模机

turret lathe 转塔车床 universal tool grinding machine 万能工具磨床

vertical machine center 立式加工制造中心 wire E.D.M. 线割放电加工机



机械类常用英语:生产类

PCS Pieces 个(根,块等) PRS Pairs 双(对等)

CTN Carton 卡通箱 PAL Pallet/skid 栈板

PO Purchasing Order 采购订单 MO Manufacture Order 生产单

D/C Date Code 生产日期码 ID/C Identification Code (供应商)识别码

SWR Special Work Request 特殊工作需求 L/N Lot Number 批号

P/N Part Number 料号



机械设计及周边其他用语英汉对照

assembly drawing 装配图 auto tool change cycle 自动换刀时间周期

beam 横梁 bending moment 弯矩

bending stress 弯曲应力 bottoming 底靠

buckling 纵弯曲 chamfering 去角斜切

channel 凹槽 chattering 颤动

check point 查核点 chip 切屑

chip conveyor 排屑输送机 coefficient of friction 摩擦系数

compact 小型的 cooling pipe 冷却管

coupon 试样胚 deflection 挠曲量

distortion 扭曲变形 draft taper 拔模锥度

draw out 拉拔 fit tolerance 配合公差

flexible rigidity 弯曲刚性 gas vent 气孔

hatching 剖面线 heater cooler 加热器冷却装置

hook cavity 钩穴 inching 寸动

lug 凸缘 maintenance 维修保固

metallurgy 冶金学 notch effect 切口效果

out of roughness 真圆度 performance 动作性能

pit 坑 plane strain 倒角应力

plug mill 蕊棒轧管机 repeated load 重覆载荷

riveted joint ?钉接合 sand paper 砂纸

shift 偏移 shrink fit 热压配合

shrinkage hole 缩孔 sinking 凹陷

sketch 草图 spalling 剥落

straightness 直度 submarine 深陷式

surface roughness 表面粗度 tapping 攻螺丝

thermocouple 热电耦 torsion load 扭转载荷

toughness 韧性 tracing 描图

under cut 凹割



机械类常用英语:加工方法

barrel 滚筒(加工) bending 波纹加工

broaching 拉刀切削 centering 定中心

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页