尤其是第二章《马楚·比楚之巅》和第九章《伐木者醒来吧》更是脍炙人口
的佳作,是全书的精华部分。
“马楚·比楚”在印第安土语中是“古老”的“金字塔山丘”的意思,
它是美洲原住民族印加人在秘鲁的古城的废墟。聂鲁达于1943 年9 月辞去墨
西哥总领事之后,途径巴拿马、哥伦比亚和秘鲁回国。在秘鲁境内,他专程
来到古印加山区旋行。他在回忆录《回首话沧桑》中这样写道:“我在秘鲁
停留下来,来到马楚·比楚废墟。当时还没有公路,我们骑马来到这里,从
高处眺望被安第斯山脉群峰包围着的古代石头建筑物。一团团白雾从维尔卡
马河上袅袅升起,我觉得自己何等渺小,感到自己也曾在这里挖过壕沟,凿
过石头。我感到自己是智利人,是秘鲁人,是美洲人。在那难以到达的山巅
上,在那光荣和分散的废墟间,我发现了必须继续写诗的信条。我的诗《马
楚·比楚之巅》就诞生在那里。”
在西方,《马楚·比楚之巅》这首近500 行的长诗,被认为是聂鲁达诗
作的最高峰。在这首诗中,作者不仅回顾了历史的足迹,讴歌了美洲的风光,
赞美了人民的品德,同时也表现了他本人从一个空虚的个人主义者发展成为
被压迫人民的代言人的过程,全诗分为12 节,描写坠入深渊的“我”又登上
马楚·比楚之巅。这是一次“寻根”的旅行,表明了诗人对这座古城的无名
建筑者们的崇敬之情。诗中写道:
于是我攀登大地的阶梯,
在茫茫无边的林海中间,
来到你——马楚·比楚面前。
垒石的高城,你深藏奥秘,
你是前人最后的一座城。
他们虽然已经长眠,
但他们的寝衣
并没把大地的面目遮掩。
那里,闪电和人的摇篮忽隐忽现,
犹如两道耀眼的平行线。
....
这是昔日的住所,这就是那个地方:
饱满的玉米挺立着
然后又落下,像红色的冰雹一样。
....
兄弟啊,起来同我一同诞生。
....
我来通过你们死了的嘴发言。
通过大地,请把所有
破碎沉默的嘴唇连成一片,
从地下向我讲吧,在这整个漫长的夜晚,
就像我和你们一起抛下了锚,
向我诉说一切吧,一链接一链,
一环接一环,一步跟一步,
....