饭饭TXT > 学习管理 > 《告诉你真实的韩国(出书版)》作者:詹小洪【完结】 > 【书香门第】告诉你真实的韩国.txt

第5章 无所不在的汉语方块字

作者:詹小洪 当前章节:963 字 更新时间:2026-6-23 03:05

  2003年9月11日 周四 上午晴下午雨

早晨七点半起床,出门散步。今天往对面的山头上爬。山上种着番薯、蔬菜,更多的是一座座坟墓 。从墓碑文上最能发现中国文化对韩国风俗的影响。一般的碑文只简单的用汉字

写着诸如“学生(或学士)罗州XXX先生之墓”,下面是“配XXX氏,孺XXX”,显然相当于中国碑文中的妻、儿女落款了。地位较显赫死 者的碑石高大,墓志铭(碑文)冗长。有块碑石上的碑文长几百字,里面方块字占一半还多,所以内容大致能猜个不离。由此我想起韩国受到多元外来文化的影响话题。

我有限的韩国历史知识告诉我:韩自15世纪朝鲜王朝(我们常称李 朝)建立后,才有自己的本民族文字,也就是现在通用的表音文字,以前一直是用汉字。直到1910年,韩(朝鲜)变成日本的殖民地前,汉字都是韩国人的主要交流工具。日本人进来后,在韩推行日语,二战后,欧风美雨东侵,韩国文化中英语影响日重。来了 十几天,我的感觉是,在韩国上流社会里,还是以懂汉语为荣,至少有附庸风雅的味道。如我在朝鲜大学碰到几个并非学习中文出身的教授,他们递给我的名片上,最主要的一行大字都是中文写的:XXX教授,文学(或其他学科)博士。书店里学术著作书名往往 用汉字写,内容则是韩文。还有一般较有重要意义的建筑物上都有汉字作房屋名,但其他的文字都是韩文。

今天是中秋节,山上却有不少全家出动的,来扫墓、祭奠先人。找到墓后,他们个个面对坟头,表情凝重,或者双手合十,或者在 胸前划着十字,口中念念有词。 有的妇女说着说着眼泪就掉下来了。然后是摆上鲜花、供品,全家绕坟墓缓行一圈。

中秋节在韩国的节日效应显现出来了:

这两天前往汉城、济州等旅游地的飞机、 火车、高速巴士的票全面告急。有的是可以买到去的票,不能保证回程的票。私家车出门情况也不妙,看电视,发现各城市之间高速公路上都车满为患,车辆堵塞严重。

商店纷纷关门,员工都回家过节或与亲友外出旅游观光,连银行、邮 局都缩短开门时间。幸好有学生事前提醒我备足食物,否则得饿肚子了。

城镇里的街市上空荡荡的,公车上几乎空无一人。

晚上,家家户户都放礼花,焰火,但没听到鞭炮声,是不是韩国也禁放?

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页