饭饭TXT > 学习管理 > 《日常交际英语口语900句(出书版)》作者:田甜【完结】 > Ri Chang Jiao Ji Ying Yu Kou Yu - Geng Xiao Hui ,Ryan Bleckley(Me.txt

第 17 页

作者:田甜 当前章节:15370 字 更新时间:2026-6-23 00:15

俚语详说

tilt at windmills

浪费时间和精力与假想中的敌人搏斗

解词释义

tilt 是动词,意思是“攻击,抨击”,windmill 是“风车”。短语 tilt at windmills 的字面意思是“向风车冲刺”,用来比喻“浪费时间和经历与根本不存在的或者假想中的敌人搏斗”。

寻根究底

该短语最初源于西班牙作家塞万提斯(Cervantes)的长篇小说《堂吉诃德》(Don Quixote)。小说的主人公堂吉诃德因读小说而痴迷于游侠骑士的生活,做出了许多荒唐的事情。据说他把三四十架风车(windmills)幻想成邪恶的巨人,并用长矛来攻击它们。

《爱情故事》 Love Story额外赠送

Nothing happens by chance.“没有什么事是偶然的”或“这世界没有偶然”。意思与“There is no accident.”大致相同。

■摘自《英美人天天在说的4000句》

话题词汇CLASSIFIED WORDS

classic [ˈklæsik] n. 名著

biography [baiˈɔgrəfi] n. 传记

autobiography [ˌɔ:təbaiˈɔgrəfi] n. 自传

essay [ˈesei] n. 散文

novel [ˈnɔvəl] n. 小说

science fiction [ˈfikʃən] 科幻小说

romance [rəuˈmæns] n. 爱情小说

poem [ˈpəuim] n. 诗

drama [ˈdra:mə] n. 戏剧

fable [ˈfeibl] n. 寓言

fairy [ˈfɛəri] tale 神话故事,童话

newspaper [ˈnju:speipə] n. 报纸

magazine [ˌmægəˈzi:n] n. 杂志,期刊

report [riˈpɔ:t] n. 报告,报道

column [ˈkɔləm] n. 专栏

encyclopedia [enˌsaikləuˈpi:diə] n. 百科全书

hardback [ˈha:dbæk] n. 硬皮书,精装书

paperback [ˈpeipəbæk] n. 平装书

newsstand [ˈnju:zstænd] n. 报摊,报刊亭

character [ˈkæriktə] n. 人物

plot [plɔt] n. 情节

content [kənˈtent] n. 内容

chapter [ˈtʃæptə] n. 章节

paragraph [ˈpærəgra:f] n. 段落

Chapter 5运动健身

1.游泳 Go Swimming

2.球类运动 Ball Games

3.攀岩登山 Climb a Cliff

4.蹦极跳 Bungee Jumping

5.徒步旅行 Hiking

5 运动健身

健康胜过财富。运动健身已经成为现代社会里很时髦的大众话题。人们互相交流运动健身信息、恭维彼此的健身效果,以此来建立友谊或增进彼此的感情。因为与此相关的话题能够引起人们的兴趣且不涉及隐私,所以无论是初次见面还是多年老友相聚,都可以借此展开谈话。

基本句式BASIC SENTENCES

运动

我发现慢跑对我挺有好处的。

I find jogging does good to me.

☺jogging [ˈdʒɔgiŋ] n. 慢跑

A: I can see you’ve got some color back in your cheeks.

我觉得你的脸色比以前红润了。

B: Yes, I find jogging does good to me.

是呀,我发现慢跑对我挺有好处的。

去游泳怎么样?

How about going swimming?

A: How about going swimming?去游泳怎么样?

B: That sounds great. 太好了。

你最喜欢的运动是什么?

What’s your favorite sport?

☺favorite [ˈfeivərit] a. 最喜欢的

A: What’s your favorite sport?你最喜欢的运动是什么?

B: I like football best.我最喜欢踢足球。

健身

你经常健身吗?

Do you often exercise?

☺exercise [ˈeksəsaiz] v. 训练,锻炼 n. 练习

A:Do you often exercise?

你经常健身吗?

B: Yes. After several sessions at the gym, I feel a lot fitter.

是的。我在健身房锻炼了几次以后,觉得身体健康多了。

你多长时间锻炼一次?

How often do you exercise?

☺how often “多久”(用来询问做某事的频率)

A: How often do you exercise? 你多长时间锻炼一次?

B: Every day. 每天都锻炼。

整天工作不玩耍,聪明也会变傻瓜。

All work and no play makes Jack a dull boy.

☺dull [dʌl] a. 迟钝的,呆滞的 v. 使迟钝

A:Come on, all work and no play makes Jack a dull boy.

行了,整天工作不玩耍,聪明也会变傻瓜。

B: No way, I’m busy with my homework.

不行呀,我忙着做作业呢。

我每周做一次有氧运动。

I do aerobics once a week.

☺aerobics [ˌɛəˈrəubiks] n. 有氧运动

A: I do aerobics once a week.

我每周做一次有氧运动。

B: No wonder you have a slight figure.

难怪你很苗条呢。

精选话题WELL-CHOSEN DIALOGUES

1.游泳Go Swimming

Gary: It’s a perfect day for swimming.

Diana: I’m going to the beach. How about coming with me?

Gary: Great, I love swimming. Besides, I need a tan 1 for Hill’s party.

Diana: Don’t forget the sunblock lotion. You don’t want a sunburn 2, do you?

Gary: No. Thanks for reminding me.

盖瑞:今天是游泳的好天气。

黛安娜: 我要去海滩。和我一起去吗?

盖瑞: 太好了,我就爱游泳。另外,我需要把自己晒黑点好去参加希尔的派对。

黛安娜: 别忘记带防晒霜。你不想被晒伤吧?

盖瑞:不想。谢谢提醒。

注释

这句“You don’t want a sunburn, do you?”是一个反意疑问句。

单词特搜

1. tan [tæn] n. 日晒后的棕褐色

2. sunburn [ˈsʌnbə:n] n. 晒斑,晒黑

英语通:笑话

另一边 The Other Side

A brunette is trying to get across a river and suddenly she spots a blonde on the other side. She yells over to the blonde, “Hey, excuse me! How do I get over to the other side?”And after a quick survey of the river, the blonde calls back, “You ARE on the other side!”

一个黑发女试图过河,这时她看到一个金发女在河的另一边。她朝金发女大喊道:“喂,打扰一下!我怎样才能到另一边呢?”金发女迅速看了看那条河,大喊道:“你在另一边呢!”

2.球类运动Ball Games

Lily:Look, this place is so big!

John: It has to be. Soccer 1 is the number one sport throughout 2 Europe. In the States we have the Big Three: baseball, football, and basketball 3, but there’s only the Big One here in Europe: soccer.

Lily:Can you play soccer, John?

John: I never have. I think my high school had a team, but I went out for baseball. Did you join any sports teams in school, Lily?

Lily: In high school I went out for track 4, for 400-meter and 800-meter runs.

John:Wow! Those are races.

Lily: Yeah. That’s probably why I didn’t do very well at them. Were you a good baseball player?

John: I was so-so. Anyway 5, let’s exercise a little.

莉莉:看,这地方真大!

约翰: 那肯定,足球是欧洲的第一大运动。在美国我们有三大运动:棒球、橄榄球和篮球。不过在欧洲只有一大运动就是足球。

莉莉:你会踢足球吗,约翰?

约翰: 从来没踢过。我高中时有一支球队,不过我去打棒球了。莉莉,你在学校的时候参加过什么体育队吗?

莉莉: 高中的时候我参加过田径队,跑过400米和800米。

约翰:哇噻!都是赛跑。

莉莉: 是的。这就是为什么我的比赛成绩都不是很理想的原因。你棒球打得好吗?

约翰: 一般般。不管怎么说,我们来锻炼一下吧。

注释

句子“I think my high school had a team, but I went out for baseball.”中的“I think…”是“我记得……”的意思,“I think…”后面句子里的时态用过去时是因为描述的是过去的情况。

单词特搜

1. soccer [ˈsɔkə] n. 足球

2. throughout [θruˈaut] prep. 遍及,贯穿

3. baseball [ˈbeisbɔ:l] n. 棒球

4. track [træk] n. 田径

5. anyway [ˈeniwei] ad. 不管怎样

3.攀岩登山Climb a Cliff

Megan: What’s the Mountaineering 1 Club doing this weekend?

Brock: We are going to climb a cliff 2 on the Yangtze 3 River.

Megan:How hard is the climb?

Brock: It is a very difficult climb because there are not many places to put your hands and feet.

Megan:What did you do last week?

Brock: We rappelled 4 down the side of a 300-foot cliff. It was very exciting.

Megan: Wow! That sounds like a lot of fun. I’m sorry I missed it.

Brock: Well, you should come this weekend. I think you could do the climb.

Megan:Yeah, I will. See you then!

Brock:OK. See you.

梅根: 这个周末登山俱乐部有什么活动?

布洛克: 我们将攀岩长江旁边的一座悬崖。

梅根:难度大吗?

布洛克: 很大,因为悬崖上很少有地方可以供手脚攀爬。

梅根:你们上个星期做什么了?

布洛克: 我们从300英尺的悬崖攀爬而下。真是刺激。

梅根: 哇!听起来很有趣。真遗憾我错过了。

布洛克: 噢,这个星期你可以来呀。我想你可以攀岩的。

梅根:是的,我会的。到时候见!

布洛克:好的。再见。

注释

“I’m sorry I missed it.”的意思可不是 “对不起我错过了。”而是“很遗憾我错过了。”“I’m sorry.”有“对不起”的意思,但也可以表示“很遗憾”。

单词特搜

1. mountaineering [mauntiˈniəriŋ] n. 登山

2. cliff [klif] n. 悬崖

3. Yangtze [ˈjæŋtsi] n. 长江(=Yangtze River)

4. rappel [ræˈpel] n. 绕绳下降

4.蹦极跳Bungee Jumping

Angela:Hi, John, how was your vacation?

John: We went to Malaysia 1 and Thailand.

Angela: That must have been wonderful. Do anything interesting?

John: Well, we went bungee 2 jumping when we were in Malaysia.

Angela:Wow! Isn’t that dangerous?

John:A little, but the rush was worth it.

Angela:Tell me about it.

John: We jumped off a bridge and fell 500 feet before the bungee cord 3 caught us.

Angela: 500 feet! I would never be able to do that.

John: Yeah, it was scary, but exhilarating 4.

安吉拉: 嗨,约翰,假期过得怎么样?

约翰: 我们去了马来西亚和泰国。

安吉拉: 肯定很好玩吧。玩了什么有趣的?

约翰: 哦,在马来西亚的时候我们去玩了蹦极跳。

安吉拉: 哇,是不是很危险呢?

约翰: 一点点,但是俯冲的时候真是很值得的。

安吉拉: 快跟我说说。

约翰: 我们从桥上跳下,下降到500英尺的时候,蹦极绳索将我们拽住。

安吉拉: 500英尺!我绝对做不到。

约翰: 是呀,是很吓人,但是又很让人兴奋。

注释

常用句型“It is good / bad for…”的意思是“对……有好/坏处的”,一般指健康方面。

单词特搜

1. Malaysia [məˈleiʃə] n. 马来西亚,马来群岛

2. bungee [ˈbʌŋdʒi:] n. 蹦极

3. cord [kɔ:d] n. 绳索

4. exhilarating [igˈziləreitiŋ] a. 使人愉快的

英语通:音标

一句话学会音标 [ æ ]

发此音时,口形要比发[ e ] 时更开。舌尖抵下齿,舌前部稍抬起,嘴角尽量向脸颊两侧拉伸绷紧,上下齿之间的距离约能容纳食指和中指。需要振动声带。汉语中没有与此一致的发音,但[ æ ] 的发音口形颇像小婴儿流着口水咧嘴憨笑的样子。很多英语单词在英式发音中是发[ a: ] ,但在美式发音中却读成[ æ ] ,比如:fast 等,请大家多加注意。

摘自《9小时快学国际音标》

5.徒步旅行Hiking

Angela: Have any plans for the weekend, Tom?

Tom: Yeah, I’m going for a hike 1 around the Qinghai Lake.

Angela:Oh, do you go hiking often?

Tom: I go as much as I can. I love hiking, because you can really get in touch 2 with nature 3.

Angela: It would be nice to get out of the city. Do you want some company 4?

Tom: Sure, but it will be a long hike. 30 miles in three days. Have you been hiking before?

Angela: Yeah, I go a lot too. I saw a bear and a lion on my last hike.

Tom: Wow! You must have been pretty far away from the city.

Angela: Yeah, my friend and I hiked in a very wild part of the national 5 forest 6.

Tom: Well, bring him along too. We’ll have a great time this weekend.

Angela:Thanks. I’ll ask him.

安吉拉:汤姆,周末有什么计划吗?

汤姆: 有啊。我打算沿青海湖徒步旅行。

安吉拉:哦,你经常徒步旅行吗?

汤姆: 尽可能经常去。我喜欢徒步旅行,因为这样你才可以真正接触大自然。

安吉拉: 能够离开市区出去走走真不赖。你想有个伴吗?

汤姆: 当然。但是,这是一次长距离的旅行,三天走30英里。你以前徒步旅行过吗?

安吉拉: 是的,我也经常去旅行。我上次旅行还看见一只熊和一只狮子。

汤姆:哇!那你肯定离市区很远了哦。

安吉拉: 是的,我和我的朋友在国家森林的一个荒地旅行。

汤姆: 那么,把他也带上吧。这个周末我们肯定会玩得很开心。

安吉拉:谢谢。我会跟他说的。

注释

常用短语“as much as I can”或者“as soon as I can”分别表示“尽可能多”或“尽可能快”。

单词特搜

1. hike [haik] n. 远足

2. touch [tʌtʃ] n. 接触

3. nature [ˈneitʃə] n. 自然

4. company [ˈkʌmpəni] n. 陪伴,公司

5. national [ˈnæʃənəl] a. 国家的

6. forest [ˈfɔrist] n. 森林

不再胡说英语 SPEAK WRONG NO MORE

正确英语修习之 令人误解的单词

请借我两支球拍。

(×)Could you please lend me two rackets?

“拜托你,能否请你借给我两支球拍呢?”用Could you please…?表达出来的感觉是“拜托你,能否请你……”的意思,有些言过其实,在这样的情况下使用会显得相当不自然。

(√)I need to borrow two rackets.

用I need to… 就能表达出“我想……”的意思,对方也会很清楚你的目的了。

我可以在哪里预定明天的网球场地呢?

(×)Where can I reserve a tennis court tomorrow?

“明天要在哪里才可以预定网球场地呢?”这样说听起来你不是在预定明天要打网球的场地,而是在询问“明天要在哪里预订网球场地呢?”

(√)Where can I reserve a tennis court for tomorrow?

要预订“明天”的场地要用for tomorrow,for在这里起了很关键的作用。

轻松说电影FILM TALKING

《雌雄大盗》 Bonnie and Clyde影视片花

Mrs. Parker: Maybe you know the way with her, then. I’m just an old woman.

Clyde: But Mrs. Parker, this here is the way we know best how to make money. But we’re going to be quitting1 all this, as soon as hard times are over2.

Mrs. Parker: You best keep running, Clyde Barrow. Bye, baby. (To Bonnie)

Bonnie: Oh, baby, I’ve got the blues so bad.

Clyde: Well, is it what your mama said?

Bonnie: What mama? She’s just an old woman now. I don’t have no mama. No family either3.

派克太太: 那么,也许你知道和她相处的方式。我只是个上了年纪的女人。

克莱德: 可是,派克太太,这是我们最擅长的赚钱方式了。但一等困难时期过去,我们就会洗手不干的。

派克太太: 你们最好还是继续逃吧,克莱德·巴洛。再见,宝贝。(对邦妮说)

邦妮: 哦,宝贝,我今天心情确实很差。

克莱德: 呃,是因为你妈妈所说的话吗?

邦妮: 什么妈妈?她现在只不过是一个老太婆。我没有妈妈。也没有家人。

单词特搜

1.quit [kwit] v. 停止,放弃,离开,辞(职)

2.over [ˈəuvə] a. 结束的 prep. 在……的上方,关于

3.either [ˈaiðə] ad.(否)也

精彩点拨

◆ (know / have) the / a way with sb. 表示“善于与某人打交道”。例如,She has a way with children.(她善于与孩子打交道。)

◆ make money 是一固定短语,可翻译为“赚钱,挣钱”。

◆ as soon as 在此处表示的意思为“一旦……就……”。此外,在英语中常见到的具有类似结构的短语还有 as quickly / much / soon, etc. as you can / possible,表示“尽可能快地 /多地……”。例如,We must improve our efficiency as soon as possible.(我们必须尽快地提高工作效率。)

◆ 在 keep running 中,running 表示“逃跑”的意思。而keep doing sth. 则是用来表示“坚持做某事”的一种常用的表达方式。

俚语详说

get the blues 情绪低落,郁郁寡欢

解词释义

the blues 可以用来形容“忧伤或哀伤的情绪”,短语 get the blues 则表示“情绪低落,郁郁寡欢,心情不好”。

寻根究底

blues 抑或 the blues,是一种源自于美国南部的爵士音乐,其风格低缓哀婉,如泣如诉,正如南方黑奴们受迫于奴隶主们的重重压榨而发出的低哀悲鸣。自此,blue(蓝色)也就成了忧郁、哀伤、萎靡颓废等消极、悲观情绪的代表。

《雌沙雄漠大之盗子》 BSonsn ioef a tnhde CDleysdeert额外赠送

People can change.“人是会改变的。”表示人的习惯或缺点是可以改变的,所以不要轻易放弃对某人的信心。

■摘自《英美人天天在说的4000句》

话题词汇CLASSIFIED WORDS

football [ˈfutbɔ:l] n. 足球

basketball [ˈba:skitbɔ:l] n. 篮球

baseball [ˈbeisbɔ:l] n. 棒球

tennis [ˈtenis] n. 网球

ping-pong [ˈpiŋpɔŋ] n. 乒乓球

volleyball [ˈvɔlibɔ:l] n. 排球

badminton [ˈbædmintən] n. 羽毛球

bowling [ˈbəuliŋ] n. 保龄球

golf [gɔlf] n. 高尔夫球

ice hockey 冰球

billiards [ˈbiliədz] n. 台球

swim [swim] n. 游泳

butterfly stroke 蝶泳

backstroke [ˈbækstrəuk] n. 仰泳

breaststroke [ˈbreststrəuk] n. 蛙泳

dance [ˈda:ns] n. 跳舞

samba [ˈsæmbə] n. 桑巴舞

tango [ˈtæŋgəu] n. 探戈舞

cha-cha [ˈtʃa:tʃa:] n. 恰恰舞

waltz [wɔ:ls] n. 华尔兹舞

skating [ˈskeitiŋ] n. 滑冰

roller skating 滑旱冰

surfing [ˈsə:fiŋ] n. 冲浪

yoga [ˈjəugə] n. 瑜珈

gym [dʒim] n. 体操

free exercise 自由体操

rope skipping 跳绳

jogging [ˈdʒɔgiŋ] n. 慢跑

cycling [ˈsaikliŋ] n. 自行车运动

Section 3情感生活

Chapter 1亲情

1.谈论家人 Talk about Family

2.亲人离别 Part with Family

3.家庭观念 Concept of Family

1亲 情

人们把亲情看作是人们情感世界的核心,是刻骨铭心的情感,是任何其他情感都替代不了的。不仅是我们中国重亲情,西方国家也很重视亲情,只是表现形式有所不同。我国的亲情关系是父母子女“不分离”的模式。而西方国家的亲情则是建立在个体独立和人权观念基础上,认为彼此都是独立主体,不应该与他人捆绑在一起。他们认为这样做彼此都会有更好的发展,并且有利于社会。

基本句式BASIC SENTENCES

爱家

我很爱我的家人!

I love my family very much!

A: I love my family very much! 我很爱我的家人!

B: I’m really looking forward to seeing them. 我真的很想见见他们。

我非常幸运我有一个幸福的家庭。

I’m very lucky to have a happy family.

☺lucky [ˈlʌki] a. 幸运的,吉祥的

A: I’m very lucky to have a happy family.

我非常幸运我有一个幸福的家庭。

B: I’m really envious of you. 我真的很羡慕你。

我的祖父是一个非常慈祥的人。

My grandfather is a kind person.

☺grandfather [ˈgrændˌfa:ðə] n. 祖父,始祖

◎My grandmother is a nice person.

我的祖母是一个非常和蔼的人。

对父母说

妈妈,我爱你。

I love you, mum.

◎I love you, dad. 爸爸,我爱你。

◎I’ll love you for ever. 我会永远爱你们的。

感谢你们为我所做的一切。

Thank you for all you have done for me.

A: Thank you for all you have done for me. 感谢你们为我所做的一切。

B: We’re willing to do everything as long as you’re happy.

只要你开心,我们愿意为你做任何事。

我很幸运有你们这样的父母。

I’m very lucky to have parents like you.

A: I’m very lucky to have parents like you. 我很幸运有你们这样的父母。

B: We are lucky to have a child like you, too. 我们也很幸运有你这样的孩子。

您真体贴!

You are so considerate!

☺considerate [kənˈsidərit] a. 体贴的,考虑周到的

◎You are really tender! 您真温柔!

◎You are so kind! 您真好!

身为您的儿子,我非常骄傲。I’m proud of being your son.

◎I don’t have time to tell you this often, but I love you.

虽然平时没有时间告诉您,但我真的爱您。

◎Thank you for everything you’ve done for me. 谢谢您为我做的一切。

关于家庭的名言名句

母亲不是赖以依靠的人,而是使依靠成为不必要的人。

A mother is not a person to lean on but a person to make leaning unnecessary.

不养儿不知父母恩。

We never know the love of the parents until we become parents ourselves.

幸福的家庭都是相似的,而不幸的家庭各有各的不幸。

All happy families are like one another; each unhappy family is unhappy in its own way.

一位好母亲抵得上一百个教师。

A good mother is worth a hundred schoolmasters.

金窝,银窝,不如自家的草窝。

Be it ever so humble, there is no place like home.

你若希望你的孩子总是脚踏实地,就要让他们负些责任。

If you want your children to keep their feet on the ground, put some responsibility on their shoulders.

无论何时何地家永远是向游子敞开大门的地方。

Home is the place where, when you have to go, it has to take you in.

生活中最大的幸福是坚信有人爱我们。

The supreme happiness of life is the conviction that we are loved.

精选话题WELL-CHOSEN DIALOGUES

1.谈论家人Talk about Family

Sarah: How many people are there in your family 1?

Allan: Five. Besides 2 my parents and me, there are my brother and sister.

Sarah: That’s a big family. How old is your sister?

Allan: Fifteen.

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页