饭饭TXT > 学习管理 > 《每天读一点英文(出书版)》作者:章华【完结】 > 章华.txt

第 8 页

作者:章华 当前章节:15362 字 更新时间:2026-6-23 00:15

现在还是让我们回到我刚才说的提问题的事上吧。让我们设想一下这是个哈佛大学给本科生的毕业服务,是以问答的形式。你们将问些问题,比如:“福校长啊,人生的价值是什么呢?我们上这四年大学是为了什么呢?福校长,你大学毕业到现在的40年里一定学到些什么东西可以教给我们吧?”(40年啊,我就直说了,因为我人生中的每段细节——当然包括我在布林茅尔女子学院的一年——现在似乎都成了公共资源。但请记住在哈佛我可是“新生”。)

在某种程度上,在过去的一年里你们一直都在让我从事这种问答。仅仅从这些问题上,即使你们措辞问题都倾向于狭义,而我除了思考怎么做出回答外,更激发我去思考的,是你们为什么问这些问题。

……

在聊天时我听过你们谈到你们目前所面临的选择,我听到你们一字一句地说出你们对于成功与幸福的关系的忧虑——也许,更精确地讲,怎样去定义成功才能使它具有或包含真正的幸福,而不仅仅是金钱和荣誉。你们害怕,报酬最丰厚的选择,也许不是最有价值的和最令人满意的选择。但是你们也担心,如果作为一个艺术家或是一个演员,一个人民公仆或是一个中学老师,该如何才能生存下去?然而,你们可曾想过,如果你的梦想是新闻业,怎样才能想出一条通往梦想的道路呢?难道你会在读了不知多少年研,写了不知多少毕业论文终于毕业后,找一个英语教授的工作吗?

答案是:你不试试就永远都不会知道。但如果你不试着去做自己热爱的事情,不管是玩泥巴、生物还是金融,如果连你自己都不去追求你认为最有价值的事,你终将后悔。人生路漫漫,你总有时间去给自己留“后路”,但可别一开始就走“后路”。

我把这叫做我的关于职业选择的“泊车”理论,几十年来我一直都在向学生们“兜售”我的这个理论。不要因为怕找不到停车位而把车停在距离目的地20个路口远的地方。直接到达你想去的地方,哪怕再绕回来停,你暂时停的地方只是你被迫停的地方。

你也许喜欢做投行,或是做金融抑或做理财咨询。都可能是适合你的。那也许真的就是适合你的。或许你也会像我在Kirkland House见到的那个大四学生一样,她刚从美国西海岸一家著名理财咨询公司的面试回来。“我为什么要做这个?”她说,“我讨厌坐飞机,我讨厌住宾馆,我是不会喜欢这份工作的。”找个你热爱的工作。如果你把你一天中醒着的一大半时间用来做你不喜欢的事情,你是很难感到幸福的。

但是我在这儿说的最重要的是:你们在问那些问题——不仅是问我,而是在问你们自己。你们正在选择人生的道路,同时也在对自己的选择提出质疑。你们知道自己想过什么样的生活,也知道你们将走的道路不一定会把你们带到想去的地方。这样其实很好。某种程度上,我倒希望这是我们的错。我们一直在标榜人生,像镜子一样照出你们将来的模样,思考你们怎么可以过得幸福,探索你们怎样才能去做些对社会有价值的事:这些也许是文科教育可以给你们“装备”的最有价值的东西。文科教育要求你们要活得“明白”。它使你探索和定义你做的每件事情背后的价值。它让你成为一个经常分析和反省自己的人。而这样的人完全能够掌控自己的人生或未来。从这个道理上讲,文科——照它的字面意思——才使你们自由。(英语里文科是Liberal Art,照字面解释是自由的艺术)学文科可以让你有机会去进行理论的实践,去发现你所做的选择的价值。想过上有价值的,幸福的生活,最可靠的途径就是为了你的目标去奋斗。不要安于现状得过且过。随时准备着改变人生的道路。记住那些我们寄予你们的“过于崇高”的期待,可能你们自己也承认那些期待是有点“太高了”。不过如果想做些对于你们自己或是这个世界有点价值的事情,记住它们,它们将会像北斗星一样指引着你们。你们人生的价值将由你们去实现!

我都等不及想看看你们将来都会怎样。毕业以后,常回“家”看看,让我们了解你们的情况。

导读

这是哈佛2007年2月11日宣布,并于7月份正式上任的校长Drew G. Faust给哈佛大学2008年的本科毕业生做的演讲。Drew G. Faust是哈佛历史上第一位女性校长。她自2001开始在哈佛的Radcliffe学院任教。之前的哈佛校长因为公开发表“歧视女性”的言论被迫辞职。

诵读名句

I think of this as my parking space theory of career choice,and I have been sharing it with students for decades.

You are choosing roads and at the same time challenging your own choices.

I can’t wait to see how you all turn out. Do come back,from time to time,and let us know.

Bill Gates Harvard Commencement Speech

比尔·盖茨在哈佛毕业典礼上的演讲

Bill Gates/比尔·盖茨

President Bok,former President Rudenstine,incoming President Faust,members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,members of the faculty,parents,and especially,the graduates:

I’ve been waiting more than 30 years to say this:“Dad,I always told you I’d come back and get my degree.”I want to thank Harvard for this timely honor. I’ll be changing my job next year...and it will be nice to finally have a college degree on my resume. I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part,I’m just happy that the Crimson has called me“Harvard’s most successful dropout.”I guess that makes me valedictorian of my own special class ... I did the best of everyone who failed.

But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I’m a bad influence. That’s why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation,fewer of you might be here today.

Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes I hadn’t even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe,in Currier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things,because everyone knew I didn’t worry about getting up in the morning. That’s how I came to be the leader of the anti-social group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.

Radcliffe was a great place to live. There were more women up there,and most of the guys were science-math types. That combination offered me the best odds,if you know what I mean. This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn’t guarantee success.

One of my biggest memories of Harvard came in January 1975,when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world’s first personal computers. I offered to sell them software.

I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me. Instead they said:“We’re not quite ready,come see us in a month,”which was a good thing,because we hadn’t written the software yet. From that moment,I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.

What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence. It could be exhilarating,intimidating,sometimes even discouraging,but always challenging. It was an amazing privilege—and though I left early,I was transformed by my years at Harvard,the friendships I made,and the ideas I worked on.

Members of the Harvard Family:Here in the Yard is one of the great collections of intellectual talent in the world.

What for?

There is no question that the faculty,the alumni,the students,and the benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world. But can we do more? Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name?

Let me make a request of the deans and the professors—the intellectual leaders here at Harvard:As you hire new faculty,award tenure,review curriculum,and determine degree requirements,please ask yourselves:

Should our best minds be dedicated to solving our biggest problems?

Should Harvard encourage its faculty to take on the world’s worst inequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty ... the prevalence of world hunger... the scarcity of clean water... the girls kept out of school ... the children who die from diseases we can cure?

Should the world’s most privileged people learn about the lives of the world’s least privileged?

These are not rhetorical questions—you will answer with your policies.

My mother,who was filled with pride the day I was admitted here—never stopped pressing me to do more for others. A few days before my wedding,she hosted a bridal event,at which she read aloud a letter about marriage that she had written to Melinda. My mother was very ill with cancer at the time,but she saw one more opportunity to deliver her message,and at the close of the letter she said:“From those to whom much is given,much is expected.”

When you consider what those of us here in this Yard have been given—in talent,privilege,and opportunity—there is almost no limit to what the world has a right to expect from us.

In line with the promise of this age,I want to exhort each of the graduates here to take on an issue—a complex problem,a deep inequity,and become a specialist on it. If you make it the focus of your career,that would be phenomenal. But you don’t have to do that to make an impact. For a few hours every week,you can use the growing power of the Internet to get informed,find others with the same interests,see the barriers,and find ways to cut through them.

Don’t let complexity stop you. Be activists. Take on the big inequities. It will be one of the great experiences of your lives.

You graduates are coming of age in an amazing time. As you leave Harvard,you have technology that members of my class never had. You have awareness of global inequity,which we did not have. And with that awareness,you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little effort. You have more than we had;you must start sooner,and carry on longer.

Knowing what you know,how could you not?

And I hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy. I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone,but also on how well you have addressed the world’s deepest inequities... on how well you treated people a world away who have nothing in common with you but their humanity.

Good luck.

布克校长,前任校长路登斯坦,未来的校长法斯特,哈佛集团成员们,督导团成员们,全体教员、家长们,特别是所有毕业生们:

有一句话,我等了30年,现在终于可以说了:“爸爸,我说过我会回来拿到我的学位的”。我想感谢哈佛给予我这份及时的荣誉。我明年要换份工作(注:指全力投入比尔及梅琳达基金会的慈善工作),在我的简历里写上我拥有一个学士学位,这真是不错啊。我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿学位比我简单多了。就我而言,我很高兴克里姆森把我叫做“哈佛最成功的辍学学生”。我猜他这么说可以让我当上我们这个特殊班级的学生代表来致词……我在失败者里面做得是最好的。

但是,我还要提醒大家,我使得史蒂夫·鲍默尔也从商学院退学了。我是个坏榜样。那就是我为什么被邀请来你们的毕业典礼上作演讲。如果我是在你们入学欢迎仪式上演讲的话,恐怕你们中有些人今天就不能在这里了。

对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有趣,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在Radcliffe过着逍遥自在的日子。每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不担心第二天要早起。这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我们整天粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。

Radcliffe是个过日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多数男生都是理工科的。这种结合为我创造了极好的机会,如果你们明白我的意思的话。可惜的是,我正是在这里学到了人生中悲伤的一课:机会大,并不等于你就会成功。

我在哈佛最难忘的回忆之一发生在1975年1月。那时,我从宿舍楼里给位于Albuquerque的一家公司打了一个电话,当时那家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑了。我想卖给他们软件。

我担心他们会听出来我只是一个住在宿舍里的学生而挂掉我的电话。但他们却说:“我们还没准备好,一个月后你再来找我们吧。”那是个好消息,因为那时候我们还没有开始编写那个软件。从那一刻起,我开始不分昼夜地在这项附加学分微乎其微的项目上工作,那标志着我大学教育的终结,同时也意味着我微软非凡旅途的开始。

不管怎样,我对哈佛的回忆主要都与充沛的精力和智力活动有关。哈佛的生活令人愉快,但也压力重重,有时甚至会感到泄气,但却总是充满了挑战。生活在哈佛是一种吸引人的特殊待遇——虽然我离开得比较早,但是我在这里的经历、在这里结识的朋友、在这里产生的一些想法,永远地改变了我。

……

哈佛,这个大家庭的成员们:现在在这个院子里汇集着一批全世界最棒的智力天才。

为什么而相聚呢?

毫无疑问,哈佛的老师、校友、学生和资助者,已经用他们的能力改善了这里和世界上其他人的生活。但是我们能不能做得更多一点?哈佛的人们可以将他们的智慧,用来帮助那些甚至从来没有听到过“哈佛”这个名字的人?

请允许我向各位院长和教授提出一个请求——你们是哈佛的智力领袖,当你们雇用新的老师、授予终身教职、评估课程、决定学位颁发标准的时候,请问你们自己如下的问题:

我们最优秀的人才是否在致力于解决我们最大的问题?

哈佛是否鼓励她的老师去研究解决世界上最严重的不平等?哈佛的学生是否从全球那些极端的贫穷中学到了什么……世界性的饥荒……淡水资源的缺乏……无法上学的女童……死于非恶性疾病的儿童……哈佛的学生有没有从中学到东西?

那些世界上过着最优越生活的人们是否应该了解世界上最贫困的人的生活?

这些问题并非语言上的修辞,你可以依照你自己的原则来回答。

我的母亲在我被哈佛大学录取的那一天,曾经感到非常骄傲。她从没有停止督促我,去为他人做更多的事情。在我结婚的前几天,她主持了一个新娘进我家的仪式。在这个仪式上,她高声朗读了一封关于婚姻的信,那是她写给梅林达的。当时我母亲患有很严重的癌症,但是她还是认为这是一个传递她的信息的机会,在信的最后她说:“被给予的越多,人们对你的期望也就越大。”

当你考虑到在这个院子里的我们都被给予了什么的时候——才能,特权,机会——世界有权向我们索要的东西就几乎没有限制。

同这个时代的期望一样,我也要向今天各位毕业的同学提出一个忠告:你们要选择一个问题,一个复杂的问题,一个有关于人类的深刻的不平等问题,然后你们要变成这个问题的专家。如果你们能够使得这个问题成为你们职业的核心,那么你们就会非常杰出。但是,你们不必一定要去做那些大事。你可以每周抽出几小时,通过互联网得到信息,找到志同道合的朋友,发现困难所在,找到解决它们的途径。

别让那些复杂因素阻止了你。做一个行动者。承担起这个巨大的不平等。那将会成为你生命中最伟大的经历之一。

你们这些毕业生处于一个了不起的时代。当你们离开哈佛的时候,你们拥有我当年的同学从来没有过的技术,你们拥有我们没有的,即对全球不平等的感知。因为这种感知,你们可能也拥有一个更加广博的道德心,如果你不理会那些你运用很小努力就能够改变他们命运的人,你将受到良心的谴责。你们比我们拥有更大的能力;你们必须尽早开始,尽可能长地坚持下去。

知道了你们所知道的,你们怎么可能不采取行动呢?

我希望你们能在30年后回到这里回想你们运用自己的能力和天赋所做出的贡献。我希望你们在评判自己的时候不仅考虑到你们职业上的成就,而且包括你们为改变这个世界深刻的不平等所作出的努力以及你们如何善待那些远隔千山万水,与你们毫不相干的人们,你们与他们唯一的共同点就是同为人类。

最后,祝各位同学好运。

导读

微软创始人比尔·盖茨,是闻名于世的美国商人、亿万富豪。根据美国《福布斯》杂志的统计,比尔·盖茨一个人的财富要比全世界最贫穷的50%人口的财富总额还要多。2007年盖茨被母校邀请在毕业典礼上致词,这篇演讲语言幽默恳切,发人深省。字里行间都透露着盖茨的人格魅力和博大的爱心。

诵读名句

For my part,I’m just happy that the Crimson has called me“Harvard’s most successful dropout.

There is no question that the faculty,the alumni,the students,and the benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world.

You have more than we had;you must start sooner,and carry on longer.

The Speech About Lenovo

联想董事长的演讲

Yang Yuanqing/杨元庆

Now let’s discuss who we are to become—our aspirations as a company—and our 3-phase plan to achieve these aspirations. To become all that we can be.

First:Satisfying our customers

Lenovo will deliver the highest customer satisfaction to both businesses and individuals.

Second:Shareholder value

Lenovo will be the company people want to invest in by leading our industry in shareholder returns over the next 2,5,and 10 years.

Third:Financial targets

Lenovo will double our profit within 3 years,and grow revenue faster than our industry.

Fourth:Market position

Lenovo is committed to improve our market position every year by applying long term investments where we can become No.1 or No.2 in share or profit,depending on the market.

Fifth:Is my aspirations for each of us,the people who chose to work at Lenovo.

We at Lenovo will create an inspiring culture of ethics,performance,teamwork and professional development.

Some of these might appear to be big aspirations. I want you to know that we’re committed to them,and that while I expect progress every day,every week,these aspirations will take years to fully achieve.

Now to get this done we have a broad 3-phase plan. Phase one began on December 8th,and will continue well into the beginning of 2006.

Our second phase has also begun. And each project in phase 2 will be at least 12 to 24 months in length.

Our third phase will launch when we stand before the world as the IT sponsor of the Olympics in February of 2006.

Finally,I want to wrap up by speaking about the values of Lenovo. Those of us who came from IBM created“new”values only 18 months ago —— as part of a“Values Jam”that all IBM employees participated in. Our Lenovo colleagues have been guided for the last several years by four key values. Its no coincidence that the values Lenovo has worked by are so similar to the values held by PCD.

First:Serving customers

We are dedicated to the satisfaction and success of every customer.

Second:Innovative and entrepreneurial spirit

This means innovation that matters to our customers and our company created and delivered with speed and efficiency.

Third:Accuracy and truth-seeking

This means we manage our business and make decisions based on carefully understood facts.

And Fourth:Trustworthiness and integrity

Meaning trust and personal responsibility in all relationships.

I’ve seen first hand what each you expect of yourselves and what you can do. It’s nothing short of amazing. We have before us an extraordinary opportunity to make a difference for our customers and to succeed at this exciting new venture.

So that’s it... a short list of difficult but achievable aspirations.

A 3-phase plan of how well go from a new company to one that uses its competitiveness to aggressively grow.

And four clear values punctuated with the word integrity that will guide our decisions and our behavior.

This is our opportunity and our time. Let’s go make the most of it.

Thank you and congratulations.

现在,我们谈一下我们公司的愿景,以及实现愿景的三个步骤。我们要成为我们能够成为的一切。

第一:服务客户

联想将为企业及个人客户提供最好的客户体验。

第二:股东利益

联想将成为投资人的选择。我们将在未来的2年、5年以及10年内实现业界领先的股东回报。

第三:财务目标

联想将在3年内使利润水平翻番,并实现超出业界水平的营业额增长。

第四:市场地位

联想将在未来每年间,不断提高我们的市场地位。我们将选择投资于能令我们在利润或市场份额方面成为第一或第二的市场。

第五是我对我们,选择来到联想工作的每一名员工的愿景。

我们将创造一个注重职业道德、业绩导向、团队精神以及职业发展的公司文化。

以上提到的可能是非常宏伟的愿景。我希望你们知道我们一定要努力达到我们的目标,我希望我们每天,每星期都向着我们的目标前进。所有这些愿景需要长年的努力才能实现。

为了达成这些愿景,我们订立了三个阶段的规划。第一阶段于2005年12月8日已经开始,并将持续到2006年初。

第二阶段也已经开始,这个阶段的项目将历时12~24个月。

第三阶段将于2006年2月——我们以奥运会IT赞助商的身份面向世界的时候启动。

……

最后我想谈一下联想的核心价值观。18个月前在全体IBM员工参与的“企业价值观大融合”活动中,PCD创造了一个“新的价值观”。而联想的同事们多年来一直由四个核心价值观所指导。PCD和联想的价值观是如此的相似,而这绝非巧合。

第一:服务客户

我们致力于实现每一个客户的满意和成功。

第二:创业创新

我们将高效地创造并实现我们客户需要的创新科技和产品。

第三:精准求实

我们将基于仔细研究的事实进行决策及管理我们的业务。

第四:诚信共享

在所有合作关系中取得信任和负起个人的责任。

我已经亲身体验了你们每一个人的愿望和能力,这令我非常惊讶。我们正面临一个令人兴奋的机遇,为我们的客户提供价值并取得成功。

关于我们的愿景我先谈到这里,虽然有很多困难但还是可以实现的。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页