饭饭TXT > 学习管理 > 《理性的呼唤》作者:范九生【完结】 > 理性的呼唤——古典主义文学 .txt

第 6 页

作者:范九生 当前章节:5387 字 更新时间:2026-6-23 00:10

----------------------- Page 69-----------------------

为此,狮子召开会议,它对大家说: “朋友们,上天对我们震怒了,神明在 等待献祭之物。我们应该找出罪不容诛的家伙作为献祭,以求得神明的宽 恕。”接着,它开始历数自己的罪行: 我们不要自我吹嘘;要毫不留情地 察看一下我们自己良心如何。 至于我,为了满足贪婪的胃口, 我吞噬过许多绵羊。 它们冒犯过我吗?没有; 有时我甚至吃过牧羊人。 因此,如果需要,那我就献身。 但我想,人人都象我这样认罪才好; 因为根据公正的立场,应该罪恶最大的作 牺牲。 “哦,陛下,您真是过分地诽谤自己了!”狐狸谄媚地说。“把羊嚼了!— —这正是您给了它们很大的面子!至于牧人呢,也是罪有应得,他们把我们 迫害得好苦啊!”狐狸的这一番话,居然博得了阵阵喝采声。对于林中那些 爪利齿尖的庞然大物,其它野兽丝毫不敢冒犯,老虎等一批大臣也相继被宣 告无罪。最后轮到驴子说话了: “我啃掉了草地上的一小束草,说实话,这 片草地不是我的。那时候我实在饿得发慌,魔鬼把我给搞昏了!” “啊!” 群兽大叫起来。 “吃人家的草!真是罪大恶极!要处死!处死!”结果,驴 子 “伏了法”。 法院审判要看你有无权势, 然后宣告你无罪或是有罪。 拉封丹这样结束了自己的寓言。 两千多年前,我国古代思想家庄子曾用 “窃钩者诛,窃国者为诸侯”这 句话来揭露当时社会的不合理。不合理之处在于,盗窃衣带钧之类不值钱的 东西的人有死罪,而窃取国家权力的人却可做大官。寓言中的驴子,不正是 动物王国中的 “窃钩者”吗?由此,我们可以看到这位法国古典主义寓言诗 人与我国古代先哲在思想上的相通之处。 《狼和羔羊》 我们说拉封丹的作品寓意深刻,是因为 《寓言诗》真切地反映了十七世 纪法国封建社会趋向没落的历史现实。 《狼和羔羊》是一篇具有深刻社会意 义的作品,作者通过狼与羔羊之间生动而富于戏剧性的对话,淋漓尽致地露 了恶狼——封建权贵和反动僧侣——的凶残本性。 我们即将证实: 强者的理由始终是最好的理由。 一头羔羊在一条清澈的河边饮水。

----------------------- Page 70-----------------------

一只饿狼,四处觅食,猝然而至, 是饥饿把它引到这一带来了。 这只野兽咆哮着说: “谁让你这么大胆,搅混了我的饮水? 你这样胆大妄为将受到惩罚。” 羔羊回答说: “陛下,请您息怒; 试想我在您下游二十步远的地方饮水, 因此,无论如何我不会搅混您的饮料。” 这只残暴的野兽吼道: “你搅混了! 我知道,去年你说过我的坏话。” 羔羊回答说: “那时我还没生出来, 怎么可能骂您呢?现在我还在吃奶。” “如果不是你,那就是你哥哥。” “我没有哥哥。”“那就是你族里的某一个;因为你们、牧羊人、还有那些 狗, 对我一点儿也不放过。 人家对我说:此仇必得报。” 狼随即把羔羊拖到森林深处, 无须其它形式的审判,便把它吃掉。 在这幅画面中,恶狼蛮横无礼,滥施淫威,尽管理屈词穷,但凭着一口置人 于死地的利齿,最终如愿以偿。羔羊虽然清白无辜,但因柔弱可欺,终未逃 脱被吞食的厄运。这则寓言生动地概括了 “强权即公理”的强盗逻辑,形象 地反映了封建社会弱肉强食的本质特征。 《死神和樵夫》 在 《寓言诗》中,我们可以感受到作者对劳动人民所寄予的同情。《死 神和樵夫》向人们展示了,十七世纪末法国封建社会中贫苦农民的悲惨境遇: 一个穷苦的樵夫,身上落满了碎枝叶, 在柴捆和岁月的重压下, 呻吟着,弯着腰,迈着沉重的步子, 费力地走回他那冒着炊烟的茅屋去。 他终于筋疲力尽,痛苦不堪, 他放下柴禾,寻思起自己的不幸。 他自从来到人间,何曾享过欢乐? 世上还有比他更穷的人吗? 常常吃不上面包,从来没有过休息: 妻子、孩子、兵痞、捐税, 债主,还有徭役, 这一切勾勒出一个穷人的完整画面。 读罢这篇作品,我们眼前自然会浮现出散文家拉布吕耶尔描绘的另一幅画

----------------------- Page 71-----------------------

面: “在您眼前的男女是一群群分布在乡村田野间的某种特殊的野蛮动物— —被太阳晒焦了的黑黑的赤裸裸的躯体,脸色发青,带铅灰色。他们朝土地 弯着腰,顽强地耕种着。看来,这些生物还会说话,在他们直起腰来的时候, 就可以看到他们还长着人的面孔。实际上这些正是人啊。夜里他们回到自己 的洞穴,在那儿靠着黑面包和菜根过活。”在路易十四统治的后期,法国民 困财乏,封建王朝开始衰败。拉封丹透过“盛世华年”的表象,了解到下层 劳动人民苦不堪言的生活状况,作品中的 “樵夫”就是当时挣扎在死亡线上 的广大农民的缩影。 《葡萄太青》 拉封丹的寓言诗,具有法兰西民族所特有的轻松、优雅的幽默感。在 《葡 萄太青》中,我们可充分地领略到这一点。狡猾而自大的狐狸在饥渴难挨之 时,忽然发现了一个葡萄架,上面的葡萄又紫又大,十分诱人。垂涎三尺的 狐狸本想痛痛快快地吃个饱,但无奈架子太高,一粒葡萄也采不到。面对一 串串“可望而不可即”的紫葡萄,狐狸自言自语地说: 这些葡萄还太青 吃了可能患胃病; 只有粗人才爱吃, 贪嘴可夺穷性命! 贪婪成性的狐狸因达不到目的,不惜诋毁事实,聊以自慰,使人觉得既可悲 又可笑。但在笑过之后,我们不妨想一想,在现实生活中因吃不着葡萄而攻 击葡萄酸的人难道没有吗?

----------------------- Page 72-----------------------

拉封丹 《寓言诗》的特征 一 匠心独运地处理题材 法国十九世纪的文艺批评家圣佩魏指出: “拉封丹的独到之处在于手法 而不在于素材。”确实,他的素材无甚新颖之处,大部分都是从古代寓言和 民间故事中借用的。在 《寓言诗》中,我们可以看到曾经在别的寓言作品中 出现过的有关乌鸦与狐狸、恶狼与羔羊、蜻蜒与蚂蚁之类的故事。拉封丹正 是在现成题材的基础上,进行了精心的再创作,从而使 《寓言诗》无论在思 想内容还是艺术风格上都达到了超过前人的成就。为了说明问题,在此我们 把 《伊索寓言》中的《橡树和芦苇》与《寓言诗》中的同名寓言作个比较。 在 《伊索寓言》中,这个故事非常简短: 橡树和芦苇在一起争论到底谁强大。 不久,刮起了大风,芦苇摆动着,随风仰倒,免于被连根拔掉;橡树则竭力 抵抗,结果被连根拔掉了。 这个故事是说,不应同强者竞争。 下面是拉封丹的 《橡树和芦苇》的全文: 一天,橡树对芦苇说: “您完全有理由控告大自然; 一只莺雀对您也是个沉重的负担。 偶尔吹起一丝风儿, 水面微微泛起涟漪, 便迫使您低下脑袋。 可是我的额头,宛若高加索一般高耸。 仅仅挡住阳光尚不满足。 还要抵御风暴的袭击。 对您来说,一切犹如劲风, 对我来说,一切犹如微风。 倘若您生长在我遮蔽四方的枝叶下, 兴许您用不着这般受苦: 我会保护您免遭暴风雨的侵袭; 可是,您却常常长在 生风的水泽边沿上。 我觉得,大自然对您很不公正。” 芦苇回答道: “您的同情, 乃出于善良的本性;但请您消除这种顾虑。 对我来说,风并不如对您那样可怕, 我弯腰,但不会折断。毫无疑问, 直至今日,您始终腰杆挺直地 对付了呼啸的狂风,

----------------------- Page 73-----------------------

可是,咱们等着瞧吧。”正说着, 孕育至今的最可怕的北方之子, 狂怒地从天边飞奔而来。 橡树挺立着;芦苇弯下腰。 风加大了力量, 把那脑袋接近苍天, 脚跟触及冥府的橡树连根拔掉。 原作提醒人们,不应同强者竞争,寓意较为消极,而且橡树与芦苇的形象也 十分平淡。经过拉封丹的加工,故事中的形象不仅栩栩如生,而且各有所喻: 橡树——高傲而无知;芦苇——谦虚而自信。这样,作者就向人们昭示了一 种具有积极意义的道理:骄横蛮干必自毙。 由此可见,拉封丹对于现成题材的处理,并不仅仅局限于改变原作的文 体或加长原作的篇幅。他从古代寓言家那里汲取灵感,然后重新安排故事情 节,努力使自己的作品在艺术上更具魅力,在思想上更积极乐观。 二 惟妙惟肖地刻画形象 拉封丹阅历丰富,对于乡间、都市、平民和上流社会等多方面的生活都 有所感受,并广泛接触过各阶层的人,这为他塑造社会中各种人物提供了生 活基础。 在 《寓言诗》中,他活龙活现在勾勒出国王、朝臣、教士、市民、樵夫、 农妇、女工等一系列人物形象。拉封丹热爱大自然,长期的乡间生活使他有 机会观察各种动物的生活情况,因此,往往只需数笔,他就能准确地刻画出 它们觅食、饮水和奔跑的形态,给人以真实可信之感。他笔下的高傲的狮子、 凶残的恶狼、狡猾的狐狸,孱弱的羔羊、阴险的母猫,无一不给读者留下难 忘的印象。 三 一丝不苟地锤炼文字 据统计,在同时代的作家中,拉封丹所使用的词汇最为丰富,社会各阶 层的语言,从典雅到俚俗、从商贾行话到哲学术语,他都运用得恰到好处。 此外,他还实行 “拿来主义”,把其它文学著作中的人名借用到自己的寓言 里。我们知道,莫里哀的喜剧 《伪君子》中的主人公达尔杜弗是个伪善的宗 教徒。拉封丹把他的寓言中假装虔诚、前去进香的猫和狐狸,称为 “两个真 正的达尔杜弗”,起到了既幽默又形象的艺术效果。他喜欢使用自由诗体, 韵律千变万化,通过这些变化,使他的 《寓言诗》获得了抑扬顿挫的音乐美。 为了使诗句质朴自然、精巧贴切,他对自己的作品反复推敲,不断修改。他 认为,“时间为所有艺术杰作做出贡献”。 《寓言诗》总共才二百三十九首, 但他却花费了近三十年的创作时间。拉封丹还在自己的作品中,收集了不少 充满智慧和哲理的民谚和格言,例如,“耐心和持久胜过激烈和狂热”;“慈 善本是好的;但对谁讲慈善?问题就在这里”; “若不团结,任何力量都是 弱小的”; “要工作,要勤劳:劳动是最可靠的财富”;“手的劳动是最可 靠和最迅速的援助”等。他把这些来自生活的启示,视为寓言诗的灵魂。

最后,我想以法国古典主义理论家拉加尔普的一段话,来结束本书对于 拉封丹的评价: “只有行家,才能正确地估价拉封丹这位诗人,才能懂得他 在诗歌方面发现了多么广阔的天地,从那里取得了多少宝藏。他所创造的大 胆的比喻往往被人忽视,因为这些比喻是那样贴切,运用起来仿佛是再简单 不过了,在我们的诗人中间,谁也不能这样自如地掌握语言……人们常常指 责我们的诗法单调乏味,但他的诗作却毫不单调”。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页