“へ”作助词时不读成/he/,而是读成/e/。“へ”的主要用法包括:
5.1接在方位词后面,表示动作所指向的目标、方向、目的地
★ どうぞこちらへ。
Dōzo kochira-e.
This way, please!
请往这边来。
★ 父は昨日北京へ行きました。
Chichi-wa kinō Pekin-e i-ki-mashita.
My father went to Beijing yesterday.
我的爸爸昨天去了北京。
★ 荷物をここへ置いてください。
Nimotsu-o koko-e o-i-te kudasai.
Please put your baggage here.
请把你的行李往这里放。
5.2用于句型 “~へ ~に 来る/行く”
★ レストランヘ中华料理を食べに行きます。
Resutoran-e chūkaryōri-o tabe-ni i-ki-masu.
I will go to the restaurant to have some Chinese food.
我要上餐馆去吃中国菜。
5.3接在人后面,与他动词呼应表示动作所及事物的归属
★ 今夜家族へ手纸を书きます。
Kon’ya kazoku-ni tegami-o ka-ki-masu.
I am going to write a letter to my family tonight.
我准备今晚给家里写信。
★ これを君へ頼みましょう。
Kore-o kimi-e tano-mi-mashō.
We now entrust this matter to you.
这件事就拜托你吧!
5.4“へ”参与构成的句节后面添加“の”可以作定语
★ これは先生への赠り物です。
Kore-wa sensei-e-no okurimono-desu.
This is a present for the teacher.
这是一份送给老师的礼物。
★ これは母への手纸です。
Kore-wa haha-e-no tegami-desu.
This is a letter to my mother.
这是一封写给我妈妈的信。
★ 冲縄への旅行はどうだった。
Okinawa-e-no ryokō-wa dō-datta.
How was your trip to Okinawa?
你的冲绳之旅如何?