饭饭TXT > 学习管理 > 《日语轻松入门》作者:童芳华/王敏【完结】 > 日语轻松入门.txt

第四节 助动词 「たら」

作者:童芳华/王敏 当前章节:1791 字 更新时间:2026-6-22 22:52

   助动词“たら”接在动词、形容词、形容动词、名词/代名词后面,表示前项与后项的继起关系,强调的是前项已经发生。常常可以翻译成汉语的“如果……了,就……”。与助动词“たら”连用时,动词词尾发生第六音变,形容词词尾“い”音变成“かっ”,形容动词、名词/代名词词尾“だ”音变成“だっ”。例如:

   ★ 雨だったら野球の试合はあきらめます。

   Ame-da-t-tara yakyū-no shiai-wa akirame-masu.

   We will cancel the baseball match if it rains.

   如果下雨的话,我们就取消棒球比赛。

   ★ 元気だったらぜひ中国に一度行ってみたいです。

   Genki-da-t-tara zehi Chūgoku-ni ichido i-t-te mi-tai-desu.

   If I am healthy, I will definitely try to visit China once.

   如果身体好的话,我就一定要去中国看看。

   ★ 天気がよかったら出かけます。

   Tenki-ga yo-ka-t-tara dekake-masu.

   Weather permitting, we will go out.

   天气好的话我们就出门。

   ★ 音がうるさかったら,もうすこし小さくしますよ。

   Oto-ga urusa-ka-t-tara, mō sukoshi chīsa-ku shi-masu-yo.

   I will turn it down a little if it is too noisy.

   如果太吵了的话,我就把音量调小一点儿。

   助动词“ば”、“と”和“たら”与动词连用时都有“假如……就……”的意思,三者的细微区别是:“ば”所提出的条件往往是还没有发生或者是纯假设的,后项可以反映说话人的意志、主张和愿望;“たら”所提出的条件则往往带有已经实现、完了的意思,后项也可以反映说话人的意志、主张和愿望;“と”所提出的条件既可以是现在的,也可以是将来的,但后项通常是这一条件下的自然结果,不能是说话人的意志或者愿望。下面例句中的“たら”可以用“ば”但是不能用“と”替换,因为它是个表示说话人意愿的祈使句。

   ★ 分からないところが あったら先生に 闻いてください。

   Waka-ra-nai tokoro-ga a-t-tara sensei-ni ki-i-te kudasai.

   Please ask your teacher for help if there is something you

   don’t understand.

   如果有了不懂的地方就向你的老师请教。

   下面这个例句也表示个人意愿,所以也不宜用助动词“と”取代“たら”。

   ★ 来年の夏休みになったら国に帰ろうと思う。

   Rainen-no natsuyasumi-ni na-t-tara kuni-ni kae-rō-to omo-u.

   I want to go back to my hometown next summer vacation.

   我打算到了明年夏天就回老家一趟。

   下面这个例句中的“たら”不能用“と”替换,因为它也是个祈使句。另外,这句话要求“到了东京”这样一个条件的产生和实现,所以也不宜替换成“ば”。

   ★ 东京に着いたら连络をしてください。

   Tōkyō-ni tsu-i-tara renraku-o shi-te kudasai.

   Please contact me after you get to Tokyo.

   如果到了东京就请和我联系。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页