饭饭TXT > 学习管理 > 《日语轻松入门》作者:童芳华/王敏【完结】 > 日语轻松入门.txt

第五章日本语常用句型(1)

作者:童芳华/王敏 当前章节:7288 字 更新时间:2026-6-22 22:52

   1. … べきだ。

   ★ 友达の言うことは信じるべきだ。

   Tomodachi-no i-u koto-wa shinji-ru-beki-da.

   We should believe what our friends told us.

   我们应该相信朋友所说的话。

   ★ 长年使い惯れた汉字を大切にすべきだ。

   Naganen tsuka-i-nare-ta kanji-o taisetsu-ni su-beki-da.

   We should hold dear the Chinese characters we have been using for so many years.

   我们应该珍惜长时间以来已经用惯了的汉字。

   2. … だろう。

   ★ 何と美しい花だろう。

   Nan-to utsukushi-i hana-darō.

   What a lovely flower!

   多么美丽的花儿啊!

   ★ 山田さんは二阶に いるでしょう。

   Yamada-san-wa nikai-ni i-ru-deshō.

   Mr. Yamada must be on the second floor.

   山田君应该是在二楼吧?

   3. … だろうと 思う。

   ★ 山田さんは二阶に いるだろうと 思う。

   Yamada-san-wa nikai-ni i-ru-darō-to omo-u.

   I guess Mr. Yamada is on the second floor.

   我想山田君应该是在二楼吧?

   ★ 来周はもっと 忙しく なるだろうと 思います。

   Raishū-wa motto isogashi-ku na-ru-darō-to omo-i-masu.

   I think that we will probably be busier next week.

   我想我们或许下周会更忙吧?

   4. … はずだ。

   ★ 选手たちはのどがかわいて いるはずだよ。

   Senshu-tachi-wa nodo-ga kawa-i-te i-ru hazu-da-yo.

   I am almost sure that the players are thirsty.

   选手们应该口渴了吧。

   ★ 洋子は私の电话番号を 知って いるはずです。

   Yōko-wa watashi-no denwa-bangō-o shi-t-te i-ru hazu-desu.

   I am almost sure that Yoko knows my telephone number.

   洋子应该知道我的电话号码。

   5. … かどうか,~

   ★ 田中さんが来るかどうか,教えてください。

   Tanaka-san-ga ku-ru-kadōka, oshie-te kudasai.

   Please tell me whether Ms. Tanaka will come or not.

   请告诉我田中君会不会来。

   ★ あの人が会社员かどうか, 知って いるか。

   Ano hito-ga kaishain-kadōka, shi-t-te i-ru-ka.

   Do you know whether that man is a company employee?

   那个人是不是公司职员,你知道吗?

   6. … かもしれない。

   ★ あした 雨が 降るかもしれません。

   Ashita ame-ga fu-ru-kamoshiremasen.

   It may rain tomorrow.

   明天可能会下雨。

   ★ 渋滞して いるので,30分以上 かかるかもしれない。

   Jūtai-shi-te i-ru-node, sanjuppun-ijō kaka-ru-kamoshirenai.

   It may take us more than 30 minutes because of the traffic

   congestion.

   因为交通堵塞,我们可能需要30多分钟才行。

   7. … ことが ある。

   ★ 田中さんは,朝ご饭を 食べないことが ある。

   Tanaka-san-wa, asa-go-han-o tabe-nai koto-ga a-ru.

   Sometimes Mr. Tanaka doesn’t have breakfast.

   田中君有时候不吃早饭。

   ★ わたしは会社を 休むことが あります。

   Watashi-wa kaisha-o yasu-mu koto-ga a-ri-masu.

   Sometimes I ask my company for leave.

   有时候我向公司请假。

   8. …ことができる。

   ★ 王さんは 英语を 话すことが できる。

   ō-san-wa Eigo-o hana-su koto-ga deki-ru.

   Mr. Wang can speak English.

   小王会说英语。

   ★ 田中さんは 饺子を 作ることが できません。

   Tanaka-san-wa gyōza-o tsuku-ru koto-ga deki-masen.

   Mr. Tanaka can’t make jiao-zi.

   田中先生不会做饺子。

   9. … ことに なる。

   ★ 电车で 行くことに なりました。

   Densha-de i-ku koto-ni na-ri-mashita.

   It has been decided that we go by train.

   坐电车去的事被定下来了。

   ★ 来月は,试験を しないことに なった。

   Raigetsu-wa, shiken-o shi-nai koto-ni na-t-ta.

   It has been decided that we don’t take the test next week.

   下个月不考试的事已经定下来了。

   10.… ことに する。

   ★ 头が 痛いので,今日は 会社を 休むことに する。

   Atama-ga ita-i-node, kyō-wa kaisha-o yasu-mu koto-ni su-ru.

   I decide to ask my company for leave because of my headache.

   因为头痛,我决定向公司请假。

   ★ 今度の日曜日は図书馆で勉强することに した。

   Kondo-no nichiyō-bi-wa toshokan-de benkyō-su-ru koto-ni

   shi-ta.

   I have decided to study in the library next Sunday.

   我已经决定下个礼拜天在图书馆学习。

   11.… 前に,~

   ★ 暗くなる前に,帰りましょう。

   Kura-ku na-ru mae-ni, kae-ri-mashō.

   Let’s go home before it gets dark.

   让我们赶在天黑之前回家吧!

   ★ 寝る前に,薬を饮んでください。

   Ne-ru mae-ni, kusuri-o no-n-de kudasai.

   Please take the medicine before you go to bed.

   睡觉前请服药。

   ★ 父はいつも朝食の前に,ジョギングを する。

   Chichi-wa itsu-mo chōshoku-no mae-ni, jogingu-o su-ru.

   My father always jogs before breakfast.

   我父亲总是在早饭前小跑。

   12.… ん(の)だ。

   ★ これは本なんだ。

   Kore-wa hon-na-n-da.

   This is a book.

   这确实是一本书。

   ★ この建物は 本当に 高いんです。

   Kono tatemono-wa hontō-ni taka-i-n-desu.

   This building is really tall.

   这栋楼房真的好高啊。

   ★ この写真は北京で 撮ったのだ。

   Kono shashin-wa Pekin-de to-t-ta-no-da.

   This picture was taken in Beijing.

   这张照片确实是在北京照的。

   13.… に违いない。

   ★ 手纸をくれたのは,彼に违いない。

   Tegami-o kure-ta-no-wa, kare-ni chiga-i-nai.

   He is definitely the one who gave me the letter.

   给我来信的人准是他。

   ★ あなたが诱えば,田中さんも行くに违いない。

   Anata-ga saso-e-ba, Tanaka-san-mo i-ku-ni chiga-i-nai.

   Definitely Ms. Tanaka will also go if you invite him.

   如果是你来邀请的话,田中君准会去。

   14.… らしい。

   ★ 王さんは部屋に いないらしい。

   ō-san-wa heya-ni i-nai-rashi-i.

   It seems to me that Mr. Wang is not in his room.

   看来小王好像不在房间里。

   ★ この川はかなり深いらしいです。

   Kono kawa-wa kanari fuka-i-rashi-i-desu.

   It seems to me that this river is very deep.

   看来这条河很深。

   15.… そうだ。

   ★ 北京はまだ 寒いそうだ。

   Pekin-wa mada samu-i-sō-da.

   It is said that it is still cold in Beijing.

   据说北京还是冷。

   ★ あの人は北京大学の学生だそうです。

   Ano hito-wa Pekin-daigaku-no gakusei-da-sō-desu.

   It is said that that person is a student in BeijingUniversity.

   据说那个人是北大的学生。

   16.… そうに なった。

   ★ 事故に遭って,もう 少しで死にそうになった。

   Jiko-ni a-t-te, mō sukoshi-de shi-ni-sō-ni na-t-ta.

   I met with an accident and was almost killed.

   我遭遇了一场事故,差一点儿就没命了。

   ★美しい黒髪が わたしの胸に 触れそうに なった。

   Utsukushi-i kurokami-ga watashi-no mune-ni fure-sō-ni na-

   t-ta.

   Her beautiful black hair almost touched my heart.

   她那美丽的黑发差一点儿就要碰到我的胸口了。

   17.…「た」あとで,~

   ★ 仕事が终ったあとで映画を 见る。

   Shigoto-ga owa-t-ta ato-de eiga-o mi-ru.

   I will see a movie after I finish my work.

   我工作结束之后看电影。

   ★ 朝食のあとでテニスを します。

   Chōshoku-no ato-de tenisu-o shi-masu.

   After breakfast, I will play tennis.

   吃了早饭之后我就打网球。

   18.…「た」かと思うと,(たちまち)~

   ★ 信号が青になったかと思うと,すぐに赤に変わった。

   Shingō-ga ao-ni na-t-ta-ka-to-omō-to,

   sugu-ni aka-ni kawa-t-ta.

   Hardly had the light turned green when it turned red.

   交通灯刚一变绿(我还没回过神来)就马上变成了红色。

   ★ 空が暗くなったかと思うと,たちまち雨が降り出した。

   Sora-ga kura-ku na-t-ta-ka-to-omō-to, tachimachi ame-ga

   furida-shi-ta.

   No sooner had it got dark than it began to rain.

   天刚一变黑(我还没回过神来)雨就下了起来。

   19.…「た」ことがある。

   ★ わたしは王さんに会ったことが ある。

   Watashi-wa ō-san-ni a-t-ta koto-ga a-ru.

   I have met Ms. Wang before.

   我曾经和小王见过面。

   ★ あの人は 富士山に 登ったことが あります。

   Ano hito-wa Fujisan-ni nobo-t-ta koto-ga a-ri-masu.

   He has climbed Mount Fuji before.

   他曾经爬过富士山。

   20.…「た」まま,~

   ★ 田中さんは広岛に行ったままです。

   Tanaka-san-wa Hiroshima-ni i-t-ta-mama-desu.

   Mr. Tanaka is still in Hiroshima.

   田中君去了广岛还没回来。

   ★ その部屋に靴をはいたまま,入りました。

   Sono heya-ni kutsu-o ha-i-ta mama, hai-ri-mashita.

   I entered that room with my shoes on.

   我穿着鞋子就进了那个房间。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页