饭饭TXT > 学习管理 > 《俄语分类词典中国特色单词》作者:未知 【完结】 > 俄语分类词典中国特色单词.txt

第 30 页

作者:未知 当前章节:15385 字 更新时间:2026-6-22 22:41

通气管 дыхательная трубка

器泳 плавание с дыхательной аппаратурой

蹼泳 плавание с ластами

屏气潜泳 плавание с кислородным баллоном

航空模型 авиационный моделизм

航空模型运动员 авиамоделист

自由飞行 свободный полет

线操纵圆圈飞行 полет по кругу с контрольным проводом

无线电遥控飞行 полет с дистанционным управлением по радио

跳伞运动 парашютный спорт

降落伞 парашют

跳伞运动员 парашютист(-ка)

定点跳伞 прыжок на точность приземления

特技跳伞 фигурный прыжок с парашютом;акробатический прыжок

造型跳伞 прыжок(групповой)с созданием определенной фигуры

延迟开伞跳伞 затяжной парашютный прыжок;прыжок с затяжкой(задержкой)раскрытия парашюта

自由降落 свободное падение

示范跳伞 показной(показательный)парашютный прыжок

水上跳伞 парашютный прыжок на воду;прыжок с парашютом на воду

强制开伞跳伞 парашютный прыжок с принудительным способом раскрытия

手拉开跳伞 парашютный прыжок с ручным раскрытием

伞塔跳伞 прыжок с парашютной вышки

开备份伞跳伞 прыжок с раскрытием запасного парашюра

空中换伞跳伞 прыжок со сменой парашютов в воздухе

全副武装跳伞 парашютный прыжок со снаряжением

降落区 зона приземления

靶区 зона круга

靶心 сердцевина(центр)круга

滑翔运动 планерный спорт;планеризм

滑翔机 планер

滑翔机飞行员 планерист(-ка)

滑翔机场 планеродром

教练滑翔机 учебный планер

单座滑翔机 одноместный планер

双翼机 биплан

牵引机 буксирный самолет;самолет-буксировщик

滑翔机的牵引 буксировка планеров

起飞滑跑 взлетный пробег

气流 воздушный поток

单翼机 моноплан

倒飞力斗 мертвая петля

俯冲 пикирование;пикировать

操纵失灵 потеря управляемости

高度下降 потеря высоты

盲目飞行(仪表飞行) слепой полет;полет без видимости

特技飞行 фигурный полет

急螺旋 крутой штопор

曲棍球

曲棍球运动 хоккей на траве

曲棍球 хоккейный мяч

曲棍球运动员 хоккеист(-ка)на траве

曲棍球场 поле для игры в хоккей на траве

护膝 наколенник

护腿 щиток

曲棍;短刃球杆 клюшка с крючком

杆刃 крючок

棍头正面 боковая плоскость крычка клюшки

棍头凸面;棍头反面 обратная выпуклая сторона крюка клюшки

7码线 семиметровая линия

25码线 двадцатипятиметровая линия

击球圈 круг удара

(曲棍的)击球面 ударная сторона(клюшки)

举棍 поднятие клюшки

棍背击球 удар обратной стороной клюшки

转棍推击 толкать мяч ребром клошки

转棍击球 бить мяч ребром клюшки

转棍截球 остановка мяча ребром клюшки

正手击球 удар справа

反手击球 удар слева

正手停球 остановка мяча справа

用手或臂向前击球 подталкивание мяча вперед рукой или плечом

用手停球 остановка мяча рукой

行进间向前击球 удар вперед в движении

用腕力击球 кистевой удар

传球 пас;передача

凌空传球 передача верхом

斜传 диагональная передача

横传 поперечная передача

闪躲 уклонение

运球 ведение мяча

抢球 отбор мяча

凌空射门 дуар по высокому летящему мячу

劲射 сильный удар

抢射 удар с опережением соперника

长角球 дальний угловой удар;корнер

短角球 короткий угловой удар

击角球 бить угловой удар

罚球点 пенальти

控制球的技术;棍上功夫 техника владения клюшкой

儿童的非正式曲棍球赛 детские неофициальные соревнования по хоккею на траве

举重拳击摔跤

举重 тяжелая атлетика

举重运动员 тяжелоатлет;штангист(-ка)

体重级别 весовая категория

次最轻量级(52кг以下) наилегчайший вес

最轻量级(52-56кг) легчайший вес

次轻量级(56-60кг) полулегкий вес

轻量级(60-67.5кг) легкий вес

中量级(67.5-75кг) полусредний вес

轻重量级(75-82.5кг) средний вес

次重量级(82.5-90кг) полутяжелый вес

重量级(90-110кг) 1-ый тяжелый вес

起重量级(110кг以上) 2-ой тяжелый вес

举重台 помост

减轻体重以达到下一级标准 сгонка веса для достижения веса более легкой весовой категонии

越级参加比赛 соревнование в более тяжелой весовой категории

降级参加比赛 соревнование в более легкой категории

放下 опустить

无效 не считать

屈伸臂 сгибание рук

试举失败 неудачная попытка;вес не взят

试举 попытка

第三次试举 третья попытка;третий подход

检查性称体重 контрольное взвешивание

横杠 стержень;гриф

杠铃 штанга

铃片 диск;блин;шайба(штанги)

推举 жим

抓举 рывок

挺举 толчок

吸气 вдох

走向杠铃 подход к штанге

提铃至胸 поднимание штанги на грудь;поднимать штангу на грудь

试举成功 удачная попытка;подъем штанги засчитан;вес взят

破纪录的试举 рекордный вес взят:рекордная попытка

放下杠铃 опускание штанги

负铃深膝蹲 глубокий присед со штангой;глубокое приседание

箭步式下蹲 подсед способом ножницы

杠铃卡子 замок штанги

松香粉 канифольный порошок

镁粉 магнезия

开始的重量 начальный вес

单手举起 поднимание одной рукой

拳击运动 бокс

拳击 боксировать

拳击运动员 боксер

拳击台 (боксерский)ринг;площадка для боя

拳击手套 перчатка кожаная

拳击鞋 боксерская обувь

拳击比赛 матч;встреча;бой(боксеров)

次特轻量级(48кг以下) первый наилегчайший вес

特轻量级(48-51кг) второй наилегчайший вес

最轻量级(51-54кг) легчайший вес

次轻量级(54-57кг) полулегкий вес

轻量级(57-60кг) легкий вес

轻中量级(60-63.5кг) первый полусредний вес

次中量级(63.5-67кг) второй полусредний вес

中量级(67-71кг) средний вес

轻重量级(71-75кг) второй средний вес

次重量级(75-85кг) полутяжелый вес

重量级(81以上) тяжелый вес

回合 раунд

进攻 атака;атаковать

进攻拳 атакующий удар

侧拳 боковой удар

侧拳击上身 боковой удар в туловище

击头部迎击拳 встречный удар в голову

缩拳 короткий удар

上勾拳 удар снизу;апперкот

连续拳 серия ударов

连续直拳 серия из прямых ударов

潜避 нырок

身体闪躲 уклон корпусом(телом)

向后闪躲 уклон назад

海绵 губка

搏斗姿势 боевая стойка

左侧站立姿势 левосторонняя стойка

拳击袋 боксерский мешок

助手 секундант

击倒 нокдаун;на полу;сбить с ног

击倒对方使其在规定时间内不能起立 нокаут;нокаутировать

宣告失败(裁判员从一数到十时被击倒的运动员仍未起立) объявлять поражение

获胜(裁判员举起胜方拳头) объявление победителя;поднятие руки победителя

拳击教练员 тренер по боксу

台上裁判员 рефери;судья на ринге

搏斗 бой;поединок

近距离搏斗 ближний бой;бой на ближней дистанции

远距离搏斗 дальний бой;бой на дольней дистанции

往台上投毛巾 бросить полотенце на ринг;отказ от боя

锣 гонг

拳击台上围绳 канаты ринга

击倒对手获胜 победа нокаутом

得分胜利 победа по очкам

以显著优势获胜 победа с (за)явным преимуществом

犯规拳 запрещенный удар

护齿 назубник

职业拳击运动员 профессиональный боксер

职业拳击运动 профессиональный бокс

业余拳击运动 любительский шлем

护头盔 защитный боксерский шлем

练习对手 спарринг-противник

摔跤 борьба

摔跤比赛 схватка;бой;поединок;состязание борцов

摔跤运动员 борец

摔跤台 борцовский ковер;ковер для борьбы

裁判长 тарший судья

场上裁判 судья на ковре

次最轻量级(48кг以下) наилегчайший вес

最轻量级(48-52кг) легчайший вес

次轻量级(52-57кг) полулегкий вес

轻量级(57-68кг) легкий вес

轻中量级(62-52кг) первый полусредний вес

次中量级(68-74кг) второй полусредний вес

中量级(74-82кг) первый средний вес

次重量级(82-90кг) второй средний вес

重量级(90-100кг) полутяжелый вес

超重量级(100кг以上) тяжелый вес

中国式 китайский стиль;китайская борьба

古典式 классический стиль,классическая борьба

自由式 вольный стиль;вольная борьба

柔道 дзюдо

柔道运动员 дзюдоист

桑勃摔跤 самбо

桑勃运动员 самбист

立摔 борьба в стойке

跪撑摔跤 борьба в партере

摔跤训练用布袋 борцовский тернировочный мешок

摔跤运动服 борцовское трико

桥姿摔跤 борьба в положении на мосту

过腿摔 бросок через бедро

过头摔 бросок через голову

过胸摔 бросок через грудь

双肩着地 туше;положить на обе лопатки;прижать обе лопатки к ковру

绊 подножка

后绊 задняя подножка

臂下潜人 нырок под руку

臂发力 подрыв руки

搂 подсечка

侧搂 боковая подсечка

双锁 двойной ключ

(摔跤)方法;动作 (борцовский)прием

净胜 чистый выигрыш

致疼动作 болевой прием

实战的积极性 активность схватки

击剑射击射箭

击剑 фехтование;фехтовать

击剑技术 техника фехтования

击剑运动员 фехтовальщик(фехтовальщица)

花剑 рапира

花剑运动员 рапирист(-ка);фехтовальщик рапирой

重剑 шпага

重剑运动员 шпажист(-ка);фехтовальщик шпагой

佩剑 эспадрон

佩剑运动员 эспадронист(-ка);фехтовальщик эспадроном

击剑场 фехтовальный зал

检查武器 проверка оружия

击剑服 фехтовальная одежда

击剑裤 фехтовальные брюки

击剑上衣 фехтовальная куртка

护面;面罩 маска защитная

护胸 подушка нагрудная

剑柄 эфес;рукоятка

刺靶 мишень для уколов

一场比赛 бой;поединок;схватка

跳步后撤 отход скачком

进攻者 атакующий;нападающий

挑引对方 вызов противника

对手 соперник;противник

反攻 контратака;контрнаступление

身体虚晃 обман телом;обманные движения телом

刺 укол

刺(劈)中、有效刺(劈) укол дошел;уколол;туше

没刺(劈)中 не уколол

冲刺进攻 атака броском(стрелой)

带两次假动作进攻 атака с двумя обманами

还击;回击 ответ

直接;还击 прямой,ответный укол(удар)

直接进攻 прямая атака

佯攻 ложная атака

刺五剑的实战 бой на пять уколов

劈 удар

粗野的劈 грубый удар

上部位劈 верхний удар

假劈 ложный удар

前弓箭步 выпад вперед

剑尖 наконечник

后撤 отход назад

护颈(面罩下部) подбородник

剑身折断 поломка клинка

护手盘 чашка клинка

击打 батман;удар

阻挠 захват

内击剑线 внутренняя линия

外击剑线 внешняя линия

击退 парировать(отпарировать)удар

角裁判员 угловой судья

击剑记录器 фиксатор уколов

身体闪躲 уклонение тела

射击 стрельба

射击运动 стрелковый спорт

射击技术 техника стрельбы

射手;射击运动员 стрелок

优秀射手 отличный стрелок

靶场 стрельбище;стенд;полигон;тир

靶壕 траншея для мишеней

靶 мишень

10环靶 круглая мишень

人像靶 силуэтная мишень

一组(子弹)射击 серия выстрелов

瞄准 прицеливание;прицеливаться

立姿 положение стоя

跪姿 положение с колена

卧姿 положение лежа

飞碟射击 стрельба по летающим тарелкам

速射 скоростная стрельба

慢射 медленная стрельба

碟靶 мишень-тарелочка

跑猪 (мешень)бегущий кабан

跑兽 бегущее животное

手枪 пистолет

步枪 винтовка

小口径步枪 мелкокалиберная винтовка

大口径步枪 крупнокалиберная винтовка

标准手(步)枪 стандартный пистолет(винтовка)

自选手(步)枪 пистолет (винтовка)произвольного образца

汽手(步)枪 пистолет(винтовка),работающий сжатым воздухом

运动步枪 спортивная винтовка

猎枪 охотничье ружье

发 стрелять

射击运动 спортивная стрельба

碟靶射击场 стендовое стрельбище

实弹射击 пулевая стрельба

手枪射击 пистолетная стрельба

空枪射击 холостая стрельба

汽枪 духовое ружье

霰弹枪 дробовое ружье

双筒枪 двухствольное ружье

发射次数,发射量 количество выстрелов

射击地线检查员 контролер линии огня

射击检查员 контролер на стрелка

射击线 линия огня

瞄准镜 оптический прицел

重射 перестрел

射箭 стрельба из лука

射箭场 стрельбице

射箭手;弓手 стрелок из лука;лучник(лучница)

弓 лук

箭筒 колчан

弓弦 струна лука;тетива

箭 стрела

箭杆 древко стрелы

箭头 наконечник стрелы

箭羽 оперение стрелы

中靶箭 стрела в мишени;стрела попала в мишень

黄心 желтая зона(сердцевина);центральная часть

单轮 один круг

双轮 двойной круг

男子项目裁判长 старший судья соревнований у мужчин

女子项目裁判长 старший судья соревнований у женщин

拉弓 натяжение лука;натягивать

对准 нацеливание

撤放;箭出手 выпуск;выпускание

七环,八环,九环…… семерка,восьмерка,девятка...

二百环命中一百九十九 выбить 199 очков из 200 возможных

赛艇帆船

划船运动 гребля;гребной спорт

划船运动员 гребец

女划船运动员 гребец-женщина

划艇;加拿大式划艇 гребля на каноэ;канадская гребля на каноэ

划艇运动员 каноист;гребец-каноист

划赛艇运动 академическая гребля

赛艇运动员 академист;гребец-академист

皮艇运动 байдарочная гребля

皮艇运动员 байдарочник;гребец-байдарочник

单人划艇 каноэ-одиночка

双人划艇 каноэ-двойка

单人皮艇 байдарка-одиночка

双人皮艇 байдарка-двойка

四人皮艇 байдарка-четверка

双桨赛艇 академическая гоночная лодка

单人双桨项目 академическая гоночая одиночка;скиф

双人双桨项目 гоночная двойка парная

四人双桨项目 гоночная четверка парная

双人单桨无舵手项目 гоночная двойка распашная без рулевого

双人单桨有舵手项目 гоночная двойка распашная с рулевым

四人单桨无舵手项目 гоночная четверка распашная без рулевого

四人单桨有舵手项目 гоночная четверка распашная с рулевым

八人单桨有舵手项目 гоночная восьмерка

(一只舟艇)的全体人员 команда(лодки)

舵手 рулевой

舵手座 сидение рулевого

桨手 гребец;гребущий

大桨手;前桨手 баковый гребец;носовой;передний

尾桨手 кормовой гребец;загребной;задний

划水 грести

划桨技术 техника гребка

划桨速度 скорость гребка

划桨频率 частота гребка

船身阻力 сопротивление лодки

浪阻力 сопротивление волн

水道标志 знак водной дорожки

水道 водная дорожка

自己的水道 своя вода

出发线 линия старта

排队出发 выстраивание лодок на старте

竞赛;比赛 заезд;гонка лодок;гоночная гребля

长划 длинный гребок

平桨划 гребок ровным веслом

裁判长 старший судья

水道裁判 судья на дистанции

分区裁判员 судья по зоне

转弯处检查裁判员 судья на повороте

划船比赛大会 гребная регата

划船比赛场 гребной канал

顺水 по течению

逆流 против течения

小浮标 буек

活动座板 подвижное сидение

赛艇桨 академическое весло

皮艇桨 байдарочное весло

划艇桨 распашное весло

船艇龙骨 киль лодки

长距离划船 гребля на длинную дистанцию

用力划 сильный гребок

基准性 створный столб

帆船运动;帆船比赛 парусный спорт

帆船 парусное судно;парусник;парусная лодка

快艇;帆艇 яхта;парусная яхта;швартбот

航行权 право на дорогу;право дороги

帆船运动员 яхтсмен;парусник

船首 нос судна

船尾 корма

船身 корпус судна

龙骨 киль судна

船舱 кабина;кабинка

船身板 доска корпуса

甲板 палуба

舵 руль

舵索 рулевой трос

舵柄 румпель

主桅;大桅 главная мачта

帆 парус

主帆 грот

三角帆;前帆 кливер

大三角帆 спинакер

帆索具 такелаж

帆面积 парусность;обмерная площадь паруса

航行方法 методы плавания

顺风航行 плыть по ветру

迎风航行 плыть против ветра;идти против ветра

左航向;左舷受风 левый галс

右航向;右舷受风 правый галс

扬帆 распускать парус

扬帆航行 идти под парусами

降帆 спускать парус

支索 проволочный трос стоящего такелажа

教生用具 спасательное оборудование

船级 класс яхты

帆撬 суер

桅杆折断 авария мачты

舵损坏 авария руля

途中事故 авария на дистанции

稳船物 балласт

牵引钢索 буксирный трос

侧风 боковой ветер

主要风向 господствующий ветер

轻风(一级) тихий;очень легкий ветер

轻风(二级) легкий ветер

微风(三级) слабый ветер

和风(四级) умеренный ветер

清风(五级) свежий ветер

强风(六级) сильный ветре

疾风(七级) крепкий ветер

大风(八级) очень крепкий ветер

暴风 бурный ветер

飓风(十二级) ураганный ветер

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页