饭饭TXT > 学习管理 > 《俄语分类词典中国特色单词》作者:未知 【完结】 > 俄语分类词典中国特色单词.txt

第 31 页

作者:未知 当前章节:15389 字 更新时间:2026-6-22 22:41

飑风 шквалистый ветер

无风;无浪 штиль;нет ветра

旋风 вихрь

波浪;波动 волна;волнение

侧浪 боковая волна

迎浪 встречная волна

小波浪 мелкая волна;легкое волнение

中波;中浪 средняя волна;умеренное волнение

大浪 большое волнение

巨浪(六级) крупное волнение

狂浪(七级) сильное волнение

帆装 вооружение парусного судна

赛程;航程 гоночная дистанция

竞赛旗 гоночный флаг

浪峰 гребень волны

漂移 дрейф

水涌 зыбь воды

船身倾斜 кренение судна;крен

航向;方针 курс

转帆;变航向航行 лавировка;лавировать

船员 матрос

信号简语 свод сигналов

晕船 морская болезнь

码头防栅 бон

绕标 обход буя

绕过对方 обход соперника

马术

马术运动 конный спорт

骑术 техника верховой езды

调教 школа выездки;выездка

骑手,马术运动员 конник;наездник;жокей;ездок

女骑手 наездница

马术队 команда конников

赛马 соревнование(состазание)конников;скачка;заезд

赛马竞走 бега

赛马场 ипподром;конно-спортивный городок;площадка с препятствиями;манеж;поле для выездки

室内赛马 крытый манеж

赛马跑道 дорожка для скачки

马靴 сапоги для верховой езды

马裤 рейтузы(штаны,брюки)для верховой езды

骑手帽 жокейская шапка

骑手的上衣 верхняя одежда

马鞭 хлыст

马具 конная упряжь

马鞍 седло

缰绳 повод

上马 садиться на лошадь

下马 слезать с лошади

马上技巧;特等骑术 акробатические упражнения на лошади;джигитировка;вольтажировка

(无障碍或跳栏的)平道赛马 гладкие скачки;бега

越野赛马 скачки по пересеченной местности;кросс

障碍赛马;跳栏赛马 скачки с препятствиями;стрипль-чез

跑马场赛马 ипподромные скачки

马术;骑马 выездка;верховая езда

沟 какава

篱笆障碍 дощатый забор;полисад;изгородь

(赛马用的)栏 барьер;препятствие

纯种马 чистокровная лошадь

障碍赛用马 конкурная лошадь

混种马 полукровная лошадь

胆小的马 пугливая лошадь

跑马 скаковая лошадь

乘马,骑的马 верховая лошадь

步调;步法;走法 аллюр

小步;溜蹄步 иноходь

快步 рысь

跑步 галоп

踢 брыкание

兽医 ветеринарный врач(ветврач)

伏特;急转环骑 вольт

人立 вставать(встать)на дыбы

马鬃 конская грива

女式马鞍 дамское седло

马镫 стремя

罚分 штрафное очко

马术教练员 инструктор верховой езды

拴马桩 коновязь

饲马员 конюх

马厩 конюшня

尖马刺 острая шпора

肚带(后,前) подпруга(задняя,передняя)

骑式 посадка

正坐骑式 прямая(манежная)посадка

比赛骑式 скаковая посадка

马具 сбруя

马栏 стойло

烙印 тавро

嚼环 удила

登山

登山运动 альпинизм

登山队 команда альпинистов;группа альпинистов

登山运动员 альпинист(-ка)

登山营 альпинистский лагерь;альплагерь

登山上衣 куртка альпиниста

防风衣 анорак

鸭绒衣 одежда на гусином пуху;альпинистка

登山鞋 альпинистские ботинки

冰爪;抓钩 кошка

护目镜 противозащитные очки;очки для зациты глаз

睡袋 спальный мешок

铁头登山杖;探测棒 альпешток

冰镐 ледоруб

冰锥(钢锥) (альпинистский)крюк ледовой

岩石钢锥 скальный крык

钢锥锤 молоток

尼龙登山绳 нейлоновая альпинистская веревка

保护绳 страхующая веревка(канат)

主绳 основная веревка

绳梯 веревочная лестница

拴绳保护 страхование обвязанной веревкой

步话机 портативный приемопередатчик

汽油炉 спиртовка

氧气瓶 кислородный цилиндр(контейнер,баллон)

不使用氧气的 без применения кислорода;без кислорода

大本营 базовый лагерь

帐篷 палатка

营地 место стоянки;место расположения

高山营 альпийская база;база высоко в горах

雪盲 снеговая слепота

雪崩 снежная лавина;снежный обзал

暴风雪 мегель

冰川 ледник;глетчер

冰川舌 дедиковый язык

冰瀑区 район ледопадов

冰裂缝 ляденая трещина;трещина во льду

石崩 камнепад;лавина камней;каменный обвал

无法攀登的 недоступная;нельзя совершить восхождение

未经攀登的 непокоренная;никто не восходил

适应性训练 тренировка по акклиматазации

高山反应 влияние на организм высоты

空气稀薄 разреженный воздух

高山病 горная болезнь

冻伤 обморозить;отморозить;обморожение

冻雪作业 лазание по льду

岩石作业 лазание по скалам;скалолазание

结绳 связка

绕绳下降 спуск по веревке

征服 покорение;победное восхождение

攀登 восхождение;лазание

单人攀登 восхождение в одиночку

突击组 штурмовая группа

侦察组 разведывательная группа

营救组 спасательная группа

集体精神 дух коллектива

顶点,顶峰 вершина горы

最难攀登的山顶 труднейшая высота

保护者 страховщик,страхующий

登山技术 техника альпинистская;техника восхождения

乒乓球

乒乓球 настольный теннис;пинг-понг

世界乒乓球锦标赛 чемпионат мира по настольному теннису

斯韦思林杯(男子团体) Кубок Свайтлинга;командные соревнования мужчин

马赛尔?考比伦杯(女子团体) командные соревнования для женщин;кубок Корбийоа

圣?盖赖德杯(男子单打) одиночный разряд-мужчины

吉?盖斯特杯(女子单打) одиночный разряд-женщины

伊朗杯(男子双打) мужской парный разряд

波普杯(女子双打) женский парный разряд

赫杜塞克杯(混合双打) смешанный парный разряд

朱比列杯(元老赛) соревнования вереранов

亚非乒乓球友好邀请赛 Азио-африканские товарищеские соревнования по настольному теннису

亚洲乒乓球锦标赛 Чемпионат Азии и Африки по настольному теннису

亚非拉乒乓球友好邀请赛 Азио-африкано-латиноамериканские товарищеские соревнования по настольному теннису

发球 подача

独特(巧妙)发球 оригинальная подача

发球员 подающий

重发 повторная подача;еще раз

合法发球 правильная подача

发球得分 получить очко с помощью подачи

发球抢攻 использование подачи для нанесения удара

接发球得分 получение очка после приема подачи

接发球抢攻 ответный удар после подачи

双打发球落到球员左半区 неправильная подача мяча на левую половину стола принимающего при парном разряде

合法还击 правильный ответный удар

选方位和发球 выбор стороны и подачи

换方位(发球) перемена мест(при подаче)

发球失误 неудачная подача

回球失误 неудачный ответный удар

(发球时)抛球 подброс мяча(при подаче)

擦边球 касание мяча края стола

滚网球 мяч от сетки;мяч,задевший сетку

两跳 двойной отскок

连击 двойной удар

出界 аут;за

打球出界 после удара мяч не попал на стол;аут

落网 мяч в сетке

拦击 прием мяча на полулете

直拍握法 хватка пером;держать ракетку вертикально

横拍握法 хватка ножом;держать ракетку горизонтально

乒乓球运动员 теннисист(-ка);мастер маленькой ракетки

攻击型选手 игрок атакующего стиля

防守型选手 игрок оборонительного стиля

击球法 виды удара

上旋球 верхнее вращение мяча

下旋球 нижнее вращение мяча

侧旋球 боковое вращение мяча

弧圈球 дугообразный мяч с верхним вращением

前冲弧圈球 дугообразный мяч с верхним вращением вперед

拉球 накатывать мяч

拉攻 вытягивающий накат

加转 увеличить вращение

抽球;抽杀 крученый удар

滑板 скользящий удар

正手抽球 крученый удар справа

反手抽球 крученый удар слева

反手突击 внезапный удар слева

长球 длинный мяч

短球 короткий мяч;укороченный мяч

短吊 короткий переброс мяча близко от сетки;короткое опускание мяча

挡(推) толчок

削球 кручение

搓球 срезка;резать мяч

直线球 прямой мяч

斜线球 диагональный мяч;косой мяч

追身球 удар в направление игрока

远台长抽 длинный накат далеко от стола

近台快攻 быстрая атака вблизи от стола

长抽短吊 длинные накаты и опускание мяча около сетки(перебросы)

高球 высокий мяч;свеча

远台防守 защита далеко от стола;далекая защита

近台防守 защита вблизи от стола;близкая защита

放高球防守 защита при помощи высоких мячей

空挡 незащищенное место

伺机扣杀 пользоваться моментом для нанесения заключительного удара

伺机反攻 пользоваться моментом(случаем)для контратами

搓球起板 удар по срезанному мячу

救球 поднять мяч из сложного положения

落点 направление удара(на столе)

步法 перемещение ног;работа ног

站位 положение;позиция

球路多变 разное направление удара

球 пинг-понг;мяч;мячик

乒乓球 целлулоидный мячик;шарик для игры

网 сетка

球拍 ракетка для игры в настольный теннис

拍身 тело ракетки

橡胶拍 резиновая ракетка

海绵拍 губчатая ракетка

正(反)贴胶板 ракетка с шероховатой резиновой поверхностью,ракетка с гладкой резиновой поверхностью

阴阳拍 ракета с неодинаковой поверхностью;комбинированная ракетка

球拍套 чеход для ракетки

球台面 поверхность стола

左(右)半区 левая(правая)половина

台角 угол стола

台架 козлы для стола

台边 ребро стола

局末平分(20平) ничейный счет(двадцать-двадцать)

左利者;左撇子 левша

试球 проба мяча

一局的最后一球 сетбол

把比分拉平 сравнивать счет

国际乒乓球联合会 Международная федерация по настольному теннису(ИТТФ)

水球

QQ 信息 主页 留言 Email 好友 复制 引用 楼 主

水球运动 водное поло;ватерполо

水球运动员 ватерполист

水球 мяч для игры в водное поло

水球场 бассейн

球门 ворота

入场 вход в воду

离场 выход из воды

交换场地 перемена сторон поля

组织进攻 организация атаки

正手传球 передача правой рукой

正手射门 бросок по воротам правой рукой

反手传球 передача левой рукой

反手射门 бросок левой рукой

角球 угловой мяч

切入射门 проход к воротам с броском

干传;传球到手 перебрасывание мяча из рук в руки

争球 борьба за мяч

2米禁线红色小旗 двухметровая линия; маленький красный флажок

4米禁线;黄色小旗 четырехметровая линия;маленький желтый флажок

4米罚球 пенальти

埋头运球 ведение мяча с опущеным в воду лицом

抬头运球 ведение мяча с поднятой головой

仰卧传球 передача из лежачего положения

仰卧射门 бросок по воротам из лежачего положения

水下起球 поднятие мяча рукой снизу

高手传球 передача мяча высоко поднятой рукой

高手射门 бросок по в оротам высоко поднятой рукой

抛高起球 выскакивание из воды с мячом

抛高射门 бросок по воротам с выскакиванием из воды

持球游 держание мяча

水中动作 движение под водой

俯卧姿势 положение лежа на животе

仰卧姿势 лежачее положение на спине

游动姿势 положение тела при плавания

直体姿势 вертикальное положение;прямое положение

游泳帽 шапочка

游泳裤 плавки

红旗 красный флаг

水的最低深度 минимальная глубина воды в бассейне

水面滑行的球 мяч,скользящий по поверхности воды

比赛停止 остановка игры

举旗 поднятие флага

35秒违例 нарушение правил 35секунд

水面滑行的射门;反弹射门 бросок с отскоком от воды;скользящий бросок по воротам

按对手入水 топить противника

按球入水 топить мяч

罚下场 удаление игрока из воды

取消全场比赛资格(可以替补) удаление до конца игры с правом замены другим игроком

变向游 плавание с изменением направления

起跳 выпрыгивание из воды

踩水 стояние в воде

背向球门反手射门 бросок левой рукой из положения спиной к воротам

快拍球射门 быстрый бросок по воротам в одно касание

假动作和吊球射门 обманное движение и легкий навесной переброс через вратаря

射门角度刁 бросок с острого угла

固定中锋配合进攻 атака через определенного центрового игрока

冰球

冰球运动 хоккей на льду;канадский хоккей;хоккей с шайбой

冰球 шайба

冰球运动员 хоккеист(-ка)

冰球队 хоккейная команда

头盔 шлем

冰球场 хоккейная площадка;ледовое поле

冰球杆 клюшка для игры в хоккей на льду

冰球鞋 хоккейные ботинки с коньками

冰球手套 хоккейные перчатки

守门员面罩 маска вратаря

护肩 наплечник

护胸 нагрудник

护腿 щиток и гетры

护膝 наколенник

冰鞋 коньки для игры в хоккей;канады

攻区 зона атаки

守区 зона обороны;зона защиты

端区 зона за воротами

球门区 зона ворот

开球点 центральная точка поля

争球点 точка вбрасывания шайбы

争球圈 зана вбрасывания

受罚 отбыть штраф

2分钟小罚 малое двухминутное удаление с поля

5分钟大罚 большое пятиминутное удаление с поля

10分钟违反纪律处罚 десятиминутное удаление с поля за нарушение правил;большой штраф

踢球 удар шайбы ногой(коньком)

向球门后传球 передача за ворота

弹板墙传球 передача шайбы от борта

后传 передача назад

横传 поперечная передача

延缓传球 замедление с передачей

带球;运球 ведение шайбы;проход с шайбой

虚晃 обманное движение;финт

虚射 делать вид броска

快射 быстрый бросок

挑传 передача подкидкой(пробросом)

挑射 бросок подкидкой шайбы;бросок-проброс

前后拨球 ведение шайбы вперед-назад

左右拨球 ведение шайбы налево-направо

上场队员 игроки на поле

场上队长 капитан команды на поле

端线界墙 лицевой борт

边线板墙 боковой борт

板墙 бортик

反面射球 бросок слева

直面射球 бросок справа

争球 вбрасывание

球进 взятие ворот

红灯 красная лампа;ворота взяты

人造灯 искусственный лед(каток)

室外冰场 каток на открытом воздухе;открытый каток

室内冰场 каток в закрытом помещении

高举球杆 высоко поднятая клюшка

信号锣 сигнальный гонг

附加赛 дополнительное время

射中 забить гол

合法冲撞动作 правильный силовой прием

换人 смена игроков

换前锋 смена троек

换后卫 смена защитников

五人换 смена пятерки

左后卫(右) защитник левый(правый)

中锋 центральный нападающий

左边锋 левый нападающий

右边锋 правый нападающий

利用挡墙的打法 игра о борт

用身体推挡 игра телом

冰的质量 качество льда

扫雪 очистка льда

门线 линия ворот

红线 красная линия

蓝线 синяя линия

跌倒;摔倒 падение

局 период

死球;越位 положиение<вне игры>;проброс через зоны

队员数量大于对方的打法 игра с численным преимуществом

接球 принимание шайбы;получить пас

受伤 травма

门网 сетка ворот

门动位 ворота сдвинуты с места

运动员的座位 скамья для игроков

罚下去的运动员的座位 скамья оштрафованных(удаленных)игроков

滑行 скольжение

快速滑行 быстрый бег на коньках

冲撞;身体接触 столкновение

把对方挤向界墙 прижать противника к борту

球门裁判员 судья за воротами

主裁判员 ведущий судья

副裁判员 помощник судьи

速停 тормозить;резкая остановка

球杆打人 удар соперника клюшкой

肘部推人 удар соперника локтем

绊倒对方;(钩住对方) подножка;зацепить

用球杆勾腿 цеплять клюшкой за ноги

用身停球 остановка шайбы телом;принятие шайбы телом

阿尔兰杯赛(加拿大业余冰球赛) кубок Аллана

莫斯科《消息报》杯赛 московский турнир"Приз Известий"

职业冰球运动员 профессиональный хоккеист;профессионал

业余冰球运动员 спортсмен-любитель

国际冰球联合会 Международная федерация хоккея на льду(ИИХФ)

加拿大职业冰球俱乐部 профессиональные хоккейные клубы/НХА/Канады

国际俄罗斯冰球联合会 Международная федерация хоккея с мячом(ИБФ)

俄罗斯冰球 русский хоккей;хоккей с мячом

曲棍球拍 хоккейная клюшка с крючком

俄罗斯冰球场 поле для игры в хоккей с мячом

欧洲冰球风格 европейский стиль игры

加拿大冰球风格 канадский стиль игры

棋类

国际象棋 шахматы

象棋手 шахматист(-ка)

象棋大师 мастер

特级象棋大师 гроссмейстер

国际特级象棋大师 международный гроссмейстер

国际象棋大师 международный мастер

棋盘 шахматная доска

方格 клетка

棋子 фигуры шахматные

王 король

王后 королева;ферзь

车 ладья;тура

象 слон

马 конь

兵 пешка

下棋 играть в шахматы

走棋 двигать фигурой;делать ход

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页