饭饭TXT > 学习管理 > 《俄语分类词典中国特色单词》作者:未知 【完结】 > 俄语分类词典中国特色单词.txt

第 33 页

作者:未知 当前章节:15411 字 更新时间:2026-6-22 22:41

拉开的足球战术 игра широким фронтом

越位战术 игра с использованием положения вне игры

边锋战术 игра с использованием крайних нападающих

积极的进攻战术 активная наступательная игра

防守战术 оборонительная тактика

拖延战术 тактика затягивания времени

巴西阵式;4-2-4样式 система4-2-4;бразильская система четыре-два-четыре

四后卫制 система четырех защитников

4-3-3阵式 система4-3-3

重点盯人 персональная опека

边线裁判员举旗 отмашка бокового судьи

裁判的执法 уровень судейства

裁判员的错误 ошибка судьи

判罚出场 удаление с поля

红牌(表示罚出场) красная карточка(удаление с поля)

黄牌(表示警告) желтая карточка(предупреждение)

W形部署 система<дубльве>

抢点射门打法 играть на опережение

脚背踢球 бить мяч подъемом

脚跟踢球 бить мяч пяткой

踢球越门出界 бить мяч выше ворот

脚背外(内)侧踢球 бить мяч внешней(внутренней)стороной подъема

小角度射门 удар по воротам с острого угла

踢凌空球 бить мяч с лета

扑球 бросаться за мячом

快攻 быстрая атака

快速反攻(反击) ответная стремительная атака

侧翼进攻(边线进攻) фланговая атака;атака по флангу

转移进攻 атака с переводом на другой фланг

危险动作 опасное движение(игра)

对守门员犯规 нападение на вратаря

粗野动作 грубость;грубая игра

上半场 первая половина игры

排队(赛前);站队 выстраивание команд

潮湿的场地 мокрое поле

换人 замена игрока

换球 замена мяча

个人战术;个人打法 индивидуальная игра

集体战术配合 коллективная комбинационная игра

配合 комбинация

跳起接高球 ловля высокого мяча в прыжке

换边 смена сторон/ворот

犯规 нарушение правил;штрафной

直接任意球 утрафной удар

猛力射球;踢大脚球 пушечный удар

旋球;香蕉球 крученый мяч

间接任意球 свободный удар

队员部署 расстановка играков

全队的合作 сыгранность команды

护腿 щиток

单刀赴会 индивидуальный проход игрока к воротам

技术细腻 виртуозная техника

讲究配合 стремление к комбинационной игре

战术灵活 гибкая тактика

世界足球杯外围赛 отборочные игры мирового чемпионата

世界足球杯决赛 финальные игры мирового чемпионата

欧洲冠军杯赛 Европейский Кубок чемпионов

欧洲联盟杯赛 Европейский Кубок УЕФА

欧洲足协优胜杯冠军 Европейский Кубок обладателей кубков

篮球

篮球赛 баскетбольный матч(игра,встреча);соревнование по баскетболу

篮球 баскетбол

篮球队员 баскетболист(-ка)

篮球鞋 баскетбольные кеды

篮球场 баскетбольная площадка

篮球队 команда по баскетболу;баскетбольная команда

篮板 баскетбольный щит

篮圈 цольцо баскетбольное

篮架 стойка баскетбольная

中锋 центр;центровой

前锋 нападающий

后卫 защитник

3秒区;罚球区;禁区 зана трех секунд

中线 центральная линия

跳球 введение мяча в игру;вбрасывание мяча между игроками

争球 розыгрыш спорного мяча

界外球 мяч за пределами площадки

违例 нарушение правил трех секунд

带球走,走步 пробежка

两次运球 второе ведение

技术犯规 техническая ошибка

侵人犯规 персональная ошибка

撞人 столкновение(толчок)противника

拉人 задержка рукой соперника

打人 удар рукой соперника

双方犯规 взаимное нарушение правил

罚球 штрафной бросок

罚球中 попадание штрафного броска

决胜期 дополнительная игра

暂停 минутный перерыв

换人 замена игрока

罚场 удаление с поля

上半时 первая половина игры

下半时 вторая половина игры

上篮 проход к кольцу

投篮 бросок по кольцу(по корзине)

勾手投篮 бросок крюком

单手投篮 бросок одной рукой

空心球 попадание в корзину без отскока от щита;попадание в кольцо без касания

擦板入篮 попадание мяча в корзину от щита

投篮不中 промах

投中 попадание в корзину;мяч в корзине

命中率 процент попадания

行进间投篮 бросок мяча с хода

转身勾手投篮 бросок крюком с поворотом тела

近距离投篮 бросок с ближней дистанции;бросок с близкого расстояния

中投 бросок со средней дистанции

不受干扰的近投 бросок у кольца без помех

对角线勾手投篮 бросок крюком с диагональной линии

运球投篮 бросок мяча после ведения

从篮板下投篮 бросок в корзину из-под щита

将球投入篮内 бросок мяча в корзину сверху;забросить сверху

面向球篮投篮 бросок мяча лицом к кольцу

补篮;轻拔入篮 добавление мяча

单手头上投篮 бросок одной рукой от головы

单手低手投篮 бросок одной рукой снизу

扣篮 забросить мяч в корзину двумя руками сверху

转身投篮 бросок мяча с поворотом тела

定位投篮 бросок мяча с определенной точки

急停跳投 быстрая остановка и бросок мяча в прыжке

跳起空中停身投篮 бросок мяча с затяжным прыжком

跨步上篮 движение прыжками к щиту

判投中有效 мяч считать;мяч засчитывается

判投中无效 мяч не считать;мяч не засчитывается

抢篮板球 борьба за отскок мяча от щита

(防守队员抢篮板球时)把对方挡在外面 преграждать путь сопернику при борьбе за отскок мяча

盖帽 накрыть бросок сверху;накрывание мяча сверху

神投手 снайпер

单枪匹马投篮得分 индивидуальный проход с забиванием мяча

假动作 обманное движение

运球时假动作 дриблинг

得分最高的队员 самый результативный игрок

背后传球 передача мяча из-за спины

单手肩上传球 передача мяча одной рукой от плеча

反弹传球 передача мяча с отскомом от пола

单手向前传球 передача мяча вперед одной рукой

横传球 передача мяча поперечная

假装投篮的传球 передача мяча обманной иммитацией броска

传滚地球 передача мяча катом;перекатыванием по полу

手递手传球 передача мяча из рук в руки

勾手传球 передача мяча крюком

空中传球 передача мяча в воздухе

跳起传球 передача мяча в прыжке

高吊传球 передача высокая(навесная);передача свечой

长传球 передача длинная

弧形传球 передача дугообразная

回位球 передача обратная

短传 передача короткая

双手接球后立即传球 прием мяча двумя руками и последующий быстрый пас

侧臂传球 передача мяча от плеча в сторону

侧转 передача в сторону

双手胸前传球 передача мяча двумя руками от груди

三人传球 передача мяча тремя игроками

低传 низкая передача

滑步 скольжение;скользящий шаг

运球 ведение мяча

控制球 владеть мячом

切入 проход

切入篮下 проход под щит

沿边线;底线切入 проход по краю;проход по лицевой линии

跟进的打法 атака с подстраховкой

中锋策应 взаимодействие с центром(с центровым игроком)

互相换位 взаимная подмена

掩护 заслон

行进掩护 подвижный заслон

阵地战 позиционная игра

掩护时的交换看守 переключение при заслоне

快攻 быстрая атака

盯人 держание игрока

人盯人 персональная(личная)защита;защита игрока против игрока

混合防守 смешанная(комбинированная)защита

密集防守 плотная защита

封死传球线路 перекрыть путь передачи мяча;блокирование;блокировка

全球紧逼 прессинг по всей площадке;держание игроков по всей площадке

截球(断球) перехват мяча

夺球 отбирать мяч

积极防守 активная защита

区域防守 держание игроков по зонам

区域联防 зонная защита

硬守(死守) жесткая защита

1-1-3区域联防 зонная защита один-один-три;защита по схеме один-один-три

1-3-1区域联防 зонная защита по схеме один-три-дин

快速摆脱 быстрый отрыв от противника

边线掷界外球 вбрасывание мяча из-за боковой линии

裁判手式 судейная жестикуляция

螺旋胆球嘴 игольный вентиль

触篮圈 касание кольца

支撑圈 опорная нога

致敬;敬礼 приветствие

比分 соотношение мячей

1-3-1进攻 нападение по схеме один-три-один

上半时结束 конец первой половины игры

前场 в зоне нападения

后场 в зоне защиты

选场地 выбор стороны площадки

其他

现代韵律体操 современная ритмическая гимнастика

艺术体操 художественная гимнастика

技巧 спортивная акробатика

技巧运动员 акробат(-ка)

橄榄球运动员 регби

美国式足球 американский футбол

高尔夫球 гольф

台球;弹子 биллиард

槌球 крокет

地滚球 кегли

滚球场 кегельбан

板球 крикет

帆板运动 виндсердфинг;доска с парусом;парусная доска

水上运动 спорт на воде

步调一致的游泳 синхронное плавание

二人(小组)步调一致的游泳 синхронное плавание дуэтов(групп)

花样游泳 фигурное плавание

音乐伴奏 фигурное плавание под музыку;плавание с музыкальным сопровождением

用腿游 катание по воде на ногах

水上滑行运动 водолыжный спорт

水上摩托运动 водо-моторный спорт

水上滑板 одные лыжи

花样滑水运动 фигурное катание на воде

水上跳台 прыжки на водных лыжах с трамплина

回转障碍划下 водный слалом

冲浪运动 катание по волнам;серфинг

汽车运动 автоспорт

汽车竞赛 автогонки;автомобельные гонки;ралли

多日汽车赛 многодневные автогонки

摩托车运动 мотоспорт;мотоциклетный спорт

摩托车越野赛 мотокросс

冰上摩托车赛 мотогонки по ледяной дорожке(по льду)

摩托足球 мотобол;футбол на мотоциклах

无线电运动 радиоспорт

飞碟;飞盘 летающие тарелочки;бросание тарелочек

现地判定方位 ориентирование на местности

健身运动 спорт по развитию красоты тела(развитие мышц);культуризм

绷床;弹床;弹网 батуд(батут);подкидная сетка

(日)空手道 каратэ

柔术 джиу-джицу

信鸽比赛 соревнование с почтовыми голубями

放风筝 запуск бумажного змея

钓鱼运动 рыболовный спорт

打猎 охота

拔河 перетягивание каната

跳绳 прыгание с веревкой;прыжки через скакалку

爬绳 лазание по канату

爬竿 лазание по шесту

跳板 прыжки с трамплина

跳皮筋 прыгание с резинкой

踢毽子 игра с зоской;подбрасывание ногой зоски

秋千 качели подвесные

跷跷板 качели-доска

滑梯 катание с горки

追拍游戏;沽人游戏 игра в салки;игра в догонялки

跳背游戏 игра в чехарду

捉迷藏游戏 игра в прятки;игра в жмурки

跳房子 игра в классы(классики)

击木游戏 игра в городки

旋转木马 карусель

俄罗斯棒球游戏 игра в русскую лапту

三角滑翔机运动 дельтапланеризм

三角滑翔机 дельтаплан

滑轮鞋滑行 катание на роликовых коньках;роликобежный спорт

冰上驶帆竞赛(运动) парусные гонки на льду;буерный спорт

冰上驶帆运动员 буерист

棒球 бейсбол

垒球 софтбол

棒球运动员 бейсболист(-ка)

投手;投球手 бросающий игрок

接手 принимающий игрок

内场手 внутренний полевой игрок

游击手 полевой игрок

外场手 игрок внешнего поля

击球员 бьющий игрок

爆发力 взрывная сила

提起精神 повысить тонус

慢跑步 медленный бег;лечебный бег

冬季游泳 плавание зимой

冬季游泳爱好者 любитель плавания зимой;морж

体育杂志 спортивный журнал

体育报纸 спортивная газета

体育记者 спортивный журналист

体育明星 звезды спорта;спортивная звезда

名家通病 звездная болезнь

引人入胜的 зрелишная /игра/

争夺桂冠 борьба за корону

运动员的生涯 спортивная карьера

军事

一般用语

军种 виды вооруженных сил

正规军 регулярные войска

非正规军 нерегулярные войска

陆军 сухопутные силы;сухопутная армия;сухопутные войска

海军 военно-морские силы(ВМС);военно-морской флот

空军 военно-воздушные силы(ВВС);военно-воздушный флот

边防部队 пограничные войска

地方部队 местные войска

作战部队 оперативные(боевые)войска

野战部队 полевые войска

后备部队 резервные(запасные)войска

现役军人 военнослужащий на действительной службе

复员军人 демобилизованный(военнослужащий)

预备役 запас;запас первой очереди

现役 действительная служба

义务兵役制 система воинской обязанности(повинности);система обязательной военной службы

兵种 рода войск

步兵 пехота

炮兵(部队) артиллерийские войска;артиллерия

装甲兵(部队) бронесилы;бронеавтомобильные войска

装甲坦克兵(部队) бронетанковые войска

工程兵部队 инженерные войска

工兵部队 саперные войска

铁道兵(部队) железнодорожные войска

通讯兵(部队) химические войска;войска химической службы

化学兵部队 противохимические войска;войска химической защиты

防化学兵(部队) наземные войска

地面部队 стрелковые войска

骑兵部队 кавалерийские войска;кавалерия

防空部队 противовоздушные части;войска противовоздушной обороны

高射炮部队 зенитные войска

火箭部队 ракетные войска

雷达部队 радиолокационные войска

机械化部队 механизированные войска

坦克部队 танковые войска

摩托化部队 моторизированные войска;моторизованная часть

技术兵种 технические войска

特种部队 специальные войска

侦察兵部队 разведывательные войска;часть разведки

航空兵 авиационные войска;авиачасть;авиация

空降部队 воздушно-десантные войска;воздушный десант

伞兵部队 парашютно-десантные войска

海军陆战队 морская пехота

水陆两栖部队 военноморские десантные силы;морское десантное соединение

后勤部队 тыловые подразделения;войска обслуживания;войска тыловой службы

测绘部队 военно-топографические войска

道路兵 военодорожные части

汽车兵(部队) автомобильные войска

汽车运输部队 автортанспортные войска

医疗部队 санитарная(медицинская)часть;медико-санитарный отряд

精锐部队 отборные войска

主攻部队 войска,действующие на направлении главного удара

支援部队 поддерживающая часть;войска поддержки

加强部队 усиленная часть

增援部队 подкрепление

独立部队 отдельная часть(отряд)

特遣部队 войска особого назначения

友邻部队 соседние войска

后续部队 войска,следующие сзади

仪仗队 войска почетного караула

军乐队 военный оркестр

检阅式 ниспекторский смотр

阅兵式 военный парад

番号 номера частей

编制 структура(армия)

军(集团军) армия

师 дивизия

旅 бригада

团 полк

营 батальон

连 рота

排 взвод

班 отделение

兵团 соединение

纵队 колонна

分队 подразделение

支队 флот

舰队 отряд;бригада(кораблей)

区舰队 флотилия

分舰队 эскадра

总队(舰) дивизия

大队(舰) дивизион

空军大队 авиационная эскадрилья

空军中队 авиационная эскадра;авиаотряд

空军小队 авиационное ивено

基地勤务大队 эскадрилья базового обслуживания

合成集团军 общевойсковая армия

步兵军 пехотный корпус

摩军师 мотострелкозая дивизия

坦克师 танковая дивизия

空降师 воздушно-десантная дивизия

伞兵团 парашютно-десантный полк

前线航空兵集团军 армия фронтовой авиации

远程航空兵师 авиационноая дивизия дальнего действия

歼击航空兵师 дивизия истребительной авации

中国人民解放军

中国人民解放军 Народно-освободительная армия Китая(НОАК)

无产阶级的军队 армия пролетариата

无产阶级专政的主要工具(支柱) главная опора диктатуры пролетариата

保卫社会主义祖国的钢铁长城 великая стальная стена,защищающая нашу социалистическую Родину

新型的军队 армия нового типа

工农子弟兵 детище рабочих и крестьян

全心全意为人民服务的队伍 армия,служащая народу всей душой(всем сердцем,всеми помыслами)

战斗队 боевой отряд

工作队 рабочий отряд

生产队 производственный отряд

宣传群众,组织群众,武装群众 вести среди масс агитанию и пропаганду,организовывать и вооружать их

给群众办好事 делать хорошие полезные дела для масс

军民团结如一人,试看天下谁能敌? Армия и народ сплачены как один,кто в мире их победит?

党指挥枪 Партия командует винтовкай.

决不允许枪指挥党 Совершенно недопустимо,чтобы винтовка командовала партией.

支部建在连上 Партийная ячейка создается в роте.

党代表制度 институт парийных уполномоченных

政治工作是我军的生命线 Политическая работа вяляется жизненным нервом нашей армии.(Политическая работа---основа основ нашей армии.)

坚定正确的政治方向 твердая и правильная политическая ориентация

艰苦朴素的工作作风 самоотверженность и скромность в работе

灵活机动的战略技术 гибкая и маневренная стратегия и тактика

团结、紧张、严肃、活泼 сплоченность,оперативность,серьезность и жизнерадостность

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页