饭饭TXT > 学习管理 > 《俄语分类词典中国特色单词》作者:未知 【完结】 > 俄语分类词典中国特色单词.txt

第 35 页

作者:未知 当前章节:15392 字 更新时间:2026-6-22 22:41

协同 координировать;коордивация

配合 взаимодействие

牵制 связывать;сковывать

指挥所 командный пункт

前沿指挥所 передовой командный пункт

观察所 наблюдательный пункт

进攻 атака;нападение;наступление;штурм

主攻方向 направление главного удара

正面进攻 фронтальная атака

侧翼进攻 фланговая атака

开始(投入)战斗 вступать в бой

牵制性进攻 атака,связывающая противника

试探进攻 пробная атака

强攻 форсированная(штурмовая)атака

冲锋 атака;атаковать

围攻 осада;осаждать;брать в обхват

攻坚 нападать на укрепленные позиции

佯攻 ложная атака;демонстративный бой

包围 окружать;окружение

铅形攻势 наступление по сходящимся направлениями

突破 прорывать;провыв

中间突破 провыв по центру

渗透 просачиваться;проникать

迂回 обходить;обход;обходное движение

穿插 вклинуться;вклинение

分割 расчленять;расчленение;разрезать

攻占 захватывать;брать;занимать

封锁线 блокадная линия

尖兵 головной дозор;походная застава

爆破 взрывание;взрывать

摧毁 разрушать;сокрушать

扩大战果 развивать успехи боя

跟踪追击 преследовать по пятам

防御 оборона

线式防御 линейная оборона;оборона в линию

环形防御 круговая оборона

机动防御 подвижная(мобильная)оборона

出击 вылазка;делать вылазку

反攻 контрнаступление

反击 дать отпор

阻击 сдерживание

防御地带 полоса обороны

防御体系 система обороны

防线 оборонительный рубеж

阵地 позиция

前沿阵地 передовая(передняя)позиция;передовой край

前哨 аванпост;сторожевое охранение

哨卡 застава;пост

巡逻 патрулирование;патрулировать;патруль

搜索 вести поиск;поиск

警戒 охранение;охрана

哨兵 часовой

固定哨 неподвижный пост

游动哨 подвижный пост

前进 идти вперед;продвигаться вперед

急促前进 стремительное продвижение вперед

便步 идти не в ногу;свободный шаг

快步 быстрый шаг

匍匐前进 передвижение вперед ползком;ползти вперед

高(低)姿匍匐前进 ползти на четвереньках(по-пластунски)

梯次前进 передвижение уступом

曲身前进 передвижение согнувшись

滚进 передвижение катом

跃进 перебежка;двигаться перебежками

转移 перебазировать(-ся);перебазировка

退却 отступать;отступление

撤出战斗 выходить из боя;выход из боя

撤出 отводить войска;отвод войск

撤离 эвакуировать(-ся);эвакуация

突围 выход с боями из окружения

撤离(放弃)阵地 оставлять позицию

溃退 отступать в беспорядке

掩护 прикрывать(-ся);прикрытие

疏散 рассредоточивать(-ся);рассредоточение

打扫战场 очищать(очистить)поле боя

休整 отдых и комплектование

开火 открыть огонь

火力 огонь

火力集中 концинтрация огня

交叉火力 перекрестный огонь

火力掩护 огневое прикрытие

火力支持 поддержка огнем

齐射 залп;залповый огонь

纵深射击 стрельба из глубины

封锁火力 отсечный огонь

压制火力 подавлять огонь;подавление огнем

延伸火力 переносить огонь в глубину

火力追击 преследовать огнем;огневое преследование

行军 марш;поход;быть на марше

徒涉 переправа вброд

强行军 форсированный марш;идти фарсированным маршем

强渡 форсировать реку

急行军 стремительный марш

战备行军 марш в предвидении встречного боя

宿营 останавливаться на ночлег(на ночевку);бивак

营地 гагерь;место стоянки;место расположения войск

争取敌军官兵 работа по привлечению вражеских офицеров и солдат на свою сторону

宽待俘虏政策 политика великодушного(снисходительного)отношения к пленным

无条件投降 безоговорочная капитуляция

战俘 военнопленный

战俘处理站 приемный пукт военнопленных

收容所 приемный пункт;сборный пункт;приют

战俘营 лагерь военнопленных;концинтрационный лагерь(концлагерь)

审讯战俘 допрос(допрашивать)военнопленных

审问者 допрашивающий;ведущий допрос

战俘遣返 репатриация военнопленных

释放 освобождать(освобождение);выпускать

工事 укрепления;оборонительные сооружения

加固工事 укрепление оборонительных сооружений

街垒 уличная баррикада

炮台 батарея

碉堡 блокгауз;укрепление с бойницами

桥头堡 мостовое(предмостное)укрепление;укрепление у моста

暗堡,地堡 казамат;дзот

枪眼 бойница;амбразура

掩体工事 укрытие

防空洞 бомбоубежище

据点 опорный пункт;плацдарм

要塞,堡垒 крепость;форт

野战碉堡 полевое укрепление

堑壕 траншея

壕沟 ров

战壕,掩体 окоп

横墙,避弹障 травере

交通壕 ход сообщения

掩壕 шель

掩避所,避弹所 блиндаж;убежище

散兵坑 окоп стрелка;ячейка

弹坑 воронка

炮兵掩体 окоп для артиллерийского орудия

坑道 туннель;траншея

胸墙 бруствер

伪装网 маскировочная сеть

障碍物 заграждение

路障 дорожное заграждение

通路 проход

制高点 командная высота

陡坡 крутой скат;склон

森林 лес;лесная местность

沼泽 болото;болотистая местность

耕地 пашня;пахотная земля

洼地 низина

凹地 лошина

山谷 ушелье;горная долина

高地 высота

绝壁 обрыв;стена обрыва;круча

崖壁;峭壁 эскарп

断崖 контрэскарп

山涧 ручей в ушелье;горный ручей

隘路 дефиле;узкая горная дорога

小丘 курган

土堤 насыпь

池塘 пруд

灌木林 кустарник

路标 указатель дороги;дорожный сигнальный знак;веха

铁丝网 проволочный забор;проволочное заграждение

有刺铁丝网 колюпий проволочный забор;колючая проволочная сеть;колючая изгородь

通电铁丝网 проволочное заграждение с током;проволочная электризуемая сеть

鹿砦 завал

桩寨 надолб

木桩 бревно

陷井 ловушка---яма

反坦克壕 противотанковый ров

天然障碍物 естественное заграждение

排除障碍 устранять(ликвидировать,уничтожать)преграду(заграждение)

地形 местность

地貌 рельеф

地物 местные предметы

开阔地 открытая местность

坟包 кладбище;могильный холм;могильная насыпь

高苗地 поле с высокими всходами

要隘 важный стратегический пункт;командная позиция;командная высота

俄罗斯军事

武装力量 Вооруженные Силы

俄军(不包括海军) Россиийская Армия

国防部 Министерство обороны

国防部长 министр обороны

总参谋部 Генеральный штаб(Генштаб)

总参谋部长 Генерального штаба

陆海军总政治部 Главное политическое управление Российской Армии и Военно-Морского Флота

总政治部主任 начальник Главного политического управления

总后勤部 Управление Тыла

总干部部 Главное управление кадров

总军械部 Главное управление вооружения

总财务部 Центральное финансовое управление

总监察长 Главный инспектор

建筑和营房部 Строительное и квартирное управление

部长 начальник управления

战略火箭军 Ракетные войска стратегического назначения

陆军 Сухопутные войска

国土防空军 Войска противовоздушной обороны(ПВО)

空军 Военно-Воздушные Силы(ВВС)

海军 Военно-Морской Флот(ВМФ)

边防军 пограничные войска

内卫军 внутренние войска

远东军区 Дальневосточный военный округ

后贝加尔军区 Забайкальский военный округ

西伯利亚军区 Сибирский военный округ

中亚军区 Среднеазнатский военный округ

土耳其斯坦军区 Туркестанский военный округ

莫斯科军区 Московский военный округ

基辅军区 Киевский военный округ

白俄罗斯军区 Белорусский военный округ

列宁格勒军区 Ленинградский военный округ

波罗的海沿岸军区 Прибалтийский военный округ

喀尔巴阡军区 Прикарпатский военный округ

奥德萨军区 Одесский военный округ

北高加索军区 Северо-Кавказский военный округ

外高加索军区 Закавказский военный округ

伏尔加河沿岸军区 Приволжский военный округ

乌拉尔军区 Уральский военный округ

俄罗斯军衔

QQ 信息 主页 留言 Email 好友 复制 引用 楼 主

俄罗斯军衔воинские звания Российской армии

俄罗斯大元帅генералиссимус России

陆军сухопутные войска 空军военно-воздушнные силы 海军военно-морской флот

俄罗斯元帅маршал России 空军主帅главный маршал авиации 海军元帅адмирал России

兵种主帅главный маршал рода войск 空军元帅маршал авиации 海军上将адмирал

兵种元帅маршал рода войск 上将герерал-полковник 海军中将вице-адмирал

大将генерал армии 中将генерал-лейтенант 海军少将контр-адмирал

上将генерал-полковник 少将генерал-майор 海军上校капитан 1-го ранга

中将генерал-лейтенант 上校полковник 海军中校капитан 2-го ранга

少将генерал-майор 中校подполковник 海军少校капиатн 3-го ранга

上校полковник 少校майор 海军大尉старший лейтенант

中校подполковник 大尉старший лейтенант 海军中尉лейтенант

少校майор 中尉лейтенант 海军少尉младший лейтенант

上尉старший лейтенант 少尉младший лейтенант 海军准尉мичман

中尉лейтенант 准尉старшина 海军大士главный корабельный старшина

少尉младший лейтенант 上士старший сержант 海军上士главный старшина

准尉старшина 中士сержант 海军中士старшина 1-го статья

上士старший сержант 下士младший сержант 海军下士старшина 2-го статья

中士сержант 上等兵сфрейтор  

下士младший сержант 列兵рядовой  

列兵рядовой  

美军军衔

美军军衔воинские звания американской армии

陆军сухопутные войска 空军военно-воздушнные силы 海军военно-морской флот

五星上将генерал армии 五星上将генерал авиации 五星上将адмирал флота

上将генерал 上将генерал 上将адмирал

中将генерал-лейтенант 中将генерал-лейтенант 中将вице-адмирал

少将генерал-майор 少将генерал-майор 少将контр-адмирал

准将бригадный генерал 准将бригадный генерал 准将коммодор

上校полковник 上校полковник 上校кэптен

中校подполковник 中校подполковник 中校коммандер

少校майор 少校майор 少校лейтенант-коммандер

上尉капитан 上尉капитан 上尉старший лейтенант

中尉первый лейтенант 中尉первый лейтенант 中尉лейтенант

少尉второй лейтенант 少尉второй лейтенант 少尉младший лейтенант

一级准尉старший ворэнт-офицер 一级准尉старший ворэнт-офицер 准尉ворэнт-офицер

二级准尉младший ворэнт-офицер 二级准尉младший ворэнт-офицер 军士长главный старшина

军士长мастер сержант 军士长мастер сержант 上士старшина 1-го класса

上士сержант 1-го класса 技术军士техник-сержант 中士старшина 2-го класса

中士сержант 参谋军士штабной сержант 下士старшина 3-го класса

下士капрал 一等兵рядовой 1-го класса 一等水兵матрос 1-го класса

一等兵рядовой 1-го класса 二等兵рядовой 2-го класса 二等水兵матрос 2-го класса

二等兵рядовой 三等兵рядовой 3-го класса 三等水兵молодой солдат

三等兵рядовой не специалист

后勤装备武器

军需 военное снабжение;интендантство

军需品 военное имущество;военное снаряжение

军需储备 запас военного имущества

军需库 склад военного(интендантского)имущества

补给线;供应线 путь снабжения

给养 снабжение продовольствием

口粮 паек;рацион

被服 постельные принадлижности и одежда

肩章 погон

军装 военная форма;военное обмундирование

领章 петлицы

军帽 военная фуражка;пилотка

钢盔 стальной шлем

军鞋 обувь для военнослужащих;сапоги

干粮袋 продовольственная сумка

背包 ранец

子弹袋 патронташ

武装带 портупея

饭盒 котелок

水壶 фляжка

指南针 компас

军事地图 военная(топографическая)карта

千分之一地图 карта с масштабом 1:1000

百万分之一地图 карта с масштабом 1:1000 000

图例:比例尺 машстаб

望远镜 бинокль

铁锹 лопатка;лопата

兵工厂 арсенал;оружейный завод;завод по производству оружия

辎重 обоз

驮兽 въючное животное;лошади для перевозок

行军帐篷 походная палатка

战利品 военные трофеи

野战医院 полевой госпиталь

后方医院 тыловой госпиталь

野战救护车 полевой санитарный автомобиль

担架 носилки

药箱 (санитарная)аптечка;ящик с медикаментами

药包 врачебный ранец;медицинский ранец

急救包 санитарный пакет;перевязочный пакет

纱布 марля

绷带 бинт

炊事车 автокухня

枪 винтовка;ружье

手枪 пистолет;нагаи

自动手枪 автоматический пистолет

左轮手枪 револьвер

步枪 винтовка

小口径步枪 малокалиберная винтовка

半自动步枪 полуавтоматическая винтовка

自动步枪 автомат;автоматическая винтовка

速射自动步枪 скорострельный автомат

卡宾枪 карабин

驳壳枪 маузер

枪管 ствол

板机 курок

枪口 дуло ружья;дульное отверстие

枪栓,枪闩 затвор винтовки;ружейный затвор

枪膛 канал ствола

枪托 приклад

枪架 сошка

机带 ремень;лямка;перевязь

机枪 пулемет

手提机枪 ручной пулемет

冲锋枪 пистолет-пулемет;автомат

轻机枪 легкий пулемет

高射机枪 зенитный пулемет

大口径机枪 крупнокалиберный пулемет

多管机枪 многоствольный пулемет

圆盘机枪 дисковый пулемет

重机枪 тяжелый(станковый)пулемет

信号枪 ракетный(сигнальный)пистолет;ракетница

爆破筒 подрывной патрон;подрывная шашка

喷火器 огнемет

灭火器 огнетушитель

重炮 тяжелая пушка;орудие крупного калибра

轻型火炮 легкая пушка

…毫米炮 пушка калибра...м м

炮身 ствол пушки

炮身托架 лафет

炮闩 затвор

炮塔 орудийная башня

炮膛 канал ствола;калибр

炮尾 казенник

野战炮 полевое орудие

远射程炮 дальнобойное орудие

山炮 горное орудие

榴弹炮 гаубица

迫击炮 миномет

火箭炮 ракетное орудие

多管火箭炮 многоствольная ракетная установка

反坦克火箭炮 реактивный противотанковый гранатомет

反坦克炮 противотанковая пушка(орудие)

双管炮 двухствольная пушка(орудие)

无后座力炮 безоткатное(бескомпрессорное)орудие

雷达控制的炮 управляемая радиолокатором орудие

自动炮 автоматическое орудие(пушка)

自动装填炮 самозарядное орудие

要塞炮 крепостное орудие

大口径海军炮 крупнокалиберная корабельная пушка;корабельное орудие крупного калибра

海岸炮 береговая атриллерля(пушка)

舰炮;海军炮 корабельная пушка

反潜艇炮 противокатерная пушка

反鱼雷炮 противоминная пушка

高射炮 зенитная пушка

化学迫击炮 химический миномет

原子炮 атомная пушка

弹药 боеприпасы;снаряды и патровы

弹药库 склад боеприпасов

子弹 пуля;патрон

弹膛 патронник

子弹头 пуля;головноя часть патрона

弹仓 магазин

抓壳钩 выбрасыватель

子弹夹 обойма;снаряженная обойма

机枪子弹带 пулеметная лента с патронами

雷管 капсюль

达姆弹 бомба дум-дум

燃烧弹 зажигательная бомба(пуля)

曳光弹 трассирующий снаряд(пуля)

杀伤弹 осколочный снаряд(пуля)

穿甲弹 бронебойный снаряд(пуля)

教练弹 учебный патрон

信号弹 сигнальная ракета(снаряд)

炸药 порох;взрывчатые вещества;взрывчатка

炸药包 взрывпакет;сосредоточенный заряд;взрывчатка

烈性炸药 сильное взрывчатое вещество

甘油炸药 динамит

梯恩梯(炸药) тринитротолуол(взрывчатка)

可塑炸药 пластичное взрывчатое вещество

手榴弹 (ручная)граната

杀伤手榴弹 осколочная граната

铝热剂手榴弹 термитная граната

燃烧手榴弹 зажигательная граната

催泪手榴弹 слезоточивая граната

炮弹 снаряд

炸弹 бомба

迫击炮弹 минометный снаряд

杀伤炮弹 осколочный снаряд

榴霰弹 шрапнель

毒气炮弹 ядовитая бомба;газовый снаряд

化学炮弹 химический снаряд

生物武器 биологическое орудие

原子炮弹 атомный снаряд

烟慕弹 дымовой снаряд

照明炮弹 осветительный снаряд

练习炮弹 учебный снаряд

空炮弹 холостой снаряд

未爆炮弹 неразорвавшаяся бомба

爆破炮弹 взрывная бомба

高爆炸弹 бризантная бомба;бомба большой взрывной силы

磁性炸弹 магнитная бомба

凝固汽油弹 напалмовая бомба

火焰炸弹 пламенная(жаровая)бомба

深水炸弹 глубинная бомба

反坦克炸弹 противотанковая бомба(снаряд)

地下爆炸弹 подземная бомба

反潜艇炸弹 противолодочная бомба

毒气炸弹 ядовитая бомба;бомба с ядовитыми веществами

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页