用民族风格表现新的思想内容 выражать новое идейное содержание в национальном стиле
反映现实生活 отражать реальную жизнь
反映现代生活 отражать современную жизнь
反映新人、新事、新思想、新精神 отображать(отражать)новых людей,новые дела,новые мысли
着重表现了社会主义时代气息和精神面貌 с особой силой отразились дыхание социалистической эпохи и ее духовный лик
描绘出未来光明的前景 обрисовывать(изображать,отображать)светлые перспективы будущего
刻画出人民群众的英雄形象 изображать(давать)героические образы народных масс
塑典型人物 создавать типичные образы
塑造一系列人物性格 дать галерею человеческих характеров
表现出英雄主义精神 показывать(демонстрировать)героизм(героический дух)
表现紧张的革命意志 выражать твердую революционную волю
深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质 глубоко вскрывать(раскрывать,разоблачать)реакционную сущность врагов:их жестокость,коварство,обман и неизбежную гибель
暴露反面人物的丑恶形象 разоблачать(показывать)противную физиономию отрицательных героев(персонажей)
充满革命激情 полон(преисполнен)революционным пафосом
具有强烈的生活气息 обладать глубокой жизненностью
文艺创作 литературное и художественное творчество
创作思想 идея творчества
生活是创作的源泉 жизнь-источник творчества
素材来源于生活 фактический материал взят из жизни
体验生活 узнавать жизнь,знакомиться с жизнью
深入(现实)生活 идти в гущу(реальной)жизни
深入群众 идти в гущу масс
博采众家之长 перенимать все лучшее в стиле у школ каких-л.
控索自己的民族风格 отыскивать свой национальный стиль
芭蕾艺术民族化 приобщение балета к национальному искусству
运用芭蕾技巧来反映中国社会生活 средствами балета отобразить китайскую общественную жизнь
结构严谨,人物突出 композиция выдержанная,герой рельефные
反复修改,不断完善 несколько раз перерабатывать,постепенно совершествовать
加强艺术感染力 усугублять воздействующую силу искусства
取得可喜的成绩 добиться оградных успехов в чем-л.
赢得高度评价 заслужить высокую оценку кого-л.
获得专家们(艺术界)的好评 заслужить высокие отзывы художественных крутов нашей страны
在观众中引起很大反响(共鸣) найти глубокий отклик среди зрителей
风靡京师 покорить пекинцев
引起外国艺术界人士的瞩目 обратить на себя внимание зарубежных деятелей искусства
群众性的文艺创作活动 массовая литературно-художественная деятельность
群众业余文艺活动 массовая литературно-художественная самодеятельность
业余工人作家 рабочий писатель-непрофессионал(любитель)
专业和业余文艺工作者 профессиональные и непрофессиональные работники литературы и искусства
我国主要报刊和出版机构
红旗 журнал<Хунци>;<Красное знамя>
人民日报 газета<Женьминьжибао>
光明日报 газета<Гуанминжибао>
民族画报 Иллюстрированный журнал<Миныцзухуабао>
中国日报 газета<Чжунгожибао>
北京周报 Бэйцзинский(Пекинский)еженедельник
人民画报 Китай
中国建设 Китай на стройке
中国文学 Китайская литература
中国妇女 Женщина Китая
中国体育 Китайский спорт
中国对外贸易 Внешняя торговля Китая
中国社会科学 Общественные науки Китая
人民中国 Народный Китай
中华医学杂志 журнал<Китайская медицина>
中国科学 Наука Китая
科学通报 Научный вестник
化学通报 Вестник химии
考古 Археология
文物 Культурные ценности
科学实验 Научный эксперимент
地理知识 Географические знания
无线电 Геологическая наука
地质科学 Геофизика
动物学报 Вестник зоологии
古脊椎动物与人类 Позвоночные и человек древности
植物学报 Вестник ботаники
植物分类学报 Вестник ботанической систематики
昆虫学报 Вестник энтомологии
考古学报 Вестник археологии
微生物学报 Вестник микробиологии
天文学报 Вестник астрономии
遗传学报 Вестник генетики
数学学报 Вестник математики
物理学报 Вестник физики
建筑学报 Вестник архитектуры
新华通讯社 агентство<Синьхуа>
人民出版社 издательство<Жэньминь чубаньшэ>
人民文学出版社 издательство<Жэньминьвэньсюэ чубаньшэ>
人民美术出版社 издательство<Жэньминьмэйшу чубаньшэ>
文物出版社 издательство<Вэньу чубаньшэ>
中国地图出版社 издательство картографии Китая
新华书店 книгоиздательство<Синьхуа шудянь>
国际书店 Межкнига
外文出版社 издательство<Вайвэнь чубаньшэ>
广播电视
广播 радиовещание;радиопередача;радиовещательная передача
广播电台 радиовещательная станция;радиостанция
中央人民广播电台 Центральная народная радиовещательная станция;Центральное народное радио
中国国际广播电台(对外呼号为“北京广播电台”) Китайское радиовещание на зарубежные страны(Радио<Бекин>)
北京广播大厦 Бэйцзинский Дом радио
广播节目 радиопрограмма
第一(二)套节目 первая(вторая)программа
有……套节目 иметь...программы
有一套节目是对少数民族地区广播 одна из программ ведется на районы национальных меньшинств
两套节目对台湾省广播 две программы предназначены для провинции Тайвань
每天累计播音时间 общий объем передач(сколько часов)в сутки
用汉语普通话广播 вести передачи на общенародном(общепринятом)китайском языке
用中国地方方言广播 передача ведется на местных диалектах
广播覆盖……人口 радиовещанием охвачено...;охват населения радиовещанием
向外国提供广播节目 посылать свои программы в зарубежные страны
对农村广播 передачи на сельские районы
编排节目 составлять радиопрограмму
新闻 информационный выпуск последних известий
国际问题评论 международный обзор
介绍中国情况的专题节目 рубрика о Китае
文艺节目 художественные передачи
听北京广播电台 слушать Бэйцзинское радио;слушать Радио<Пекин>
收听外台(莫斯科) поймать иностранную радиостанцию(Москву)
把收音机对好长(短)波 настроить приемник на длинную(короткую)волну
按波段开关 нажать(повернуть)диапозонный переключатель
调换到调频台 переключить на частотный модулятор
收听立体声广播 слушать стереофоническую передачу
调音量 регулировать громкость
调音色 регулировать тон
把声音调轻些 уменьшить громкость
杂音 посторонний шум;посторонняя помеха
消除杂音 устранить шум(помеху)
广播频率表 частотный график
录音室 комната звукозаписи
混音桌;控制桌 звукосмеситель
录音员 звккооператор
监听扬声器 контрольный репродуктор
吸音板 звукопоглошающая обшивка
播音室 студия
(桌上用)传声器;话筒 настольный микрофон
悬挂式(吊式)话筒 подвесной микрофон
广播员 диктор
广播稿 рукопись;текст
广播电台音乐厅;小剧场 концертный зал радиостудии
控制室 радиобюро
控制台 пульт управления
广播室调度员 режиссер радиостудии;диспетчер радиостудии
无线电通讯 радиосвязь
无线电收发报机 радиоприемщик и передатчик
中继站;转播台 ретрансляционная станция;ретранслятор
有线广播 радиовещание по проводам
无线电有线广播网 радиосеть по проводам
磁带录像机 видеомагнитофон
磁带录音机 магнитофон
盒式磁带录音机 кассетный магнитофон
收录机 магнитола
手提式收录机 портативная магнитола
窃听器 подслушиватель
频率 частота
射频 радиочастота
高频 высокая частота
中频 средняя частота
低频 низкая частота
音频 звуковая частота
频率偏差 девиация частоты
调幅;振幅 амилитуда
相位 фаза
波长 диапозон волн
长波 длянная волна
中波 средняя волна
短波 коротная волна
起短波 ультракороткая волна
微波 микроволна
千周 kc килоцикл
兆周 mc мегацикл
千赫 khz килогерц
兆赫 mhz мегагерц
高(低)频电流 высокочастотный(низкочастотный)ток
无载电流 ток холостой работы
偏压电流 ток смещения
载波电流 несущий ток
晶体电流 ток кристалла
调制 модуляция
调幅 амплитудная модуляция
调频 частотная модуляция
调相 фазовая модуляция
调谐 настройка
精细调谐;微调 острая настройка
灵敏度 чувствительность
超级灵敏度 сверхчувствительный
传(保)真度 точность изображения
高真度 высокая точность
选择性 селективность
选向性 избирательность по направлению
混响 реверберация
谐振 резонанс
互感 взаимная индукция
干扰 помехи
阻止干扰 устранение помех
交流声 шум пульсации
杂音抑制 устранение шума
立体声的 стереофонический
清晰度 четкость изображения
音质 тембр
线路图 схема устройства
串联电阻 последовательное сопротивление
屏蔽 экранирование
遥控 дистанционное управление
国际无线电通讯咨询委员会 международный консультативный комитет радиосвязи
国际电信联盟 международный союз электросвязи
通信卫星 спутник связи
国际通信卫星 международный спутник связи
卫星地面站 наземная станция для передачи на спутник
电视 телевидение
电视机 телевизор
电视屏幕;荧光屏 флуоресцирующий экран;телеэкран
彩色电视 цветное телевидение
单色电视;黑白电视 монохромное телевидение
双向电视 двухстороннее телевидение
立体电视 стереоскопическое телевидение
同时制彩色电视 цветное телевидение с одновременной передачей цветов
顺序制彩色电视 цветное телевидение с последовательной передачей цветов
电视广播公司 телекомпания;телекорпарация
电视中心;电视广播中心 телецентр;телерадиоцентр
电视节目 телепрограмма
电视新闻 теленовости;телеинформация
电视特写 телеочерк
电视广播剧;电视演出 телеспектакль;телепостановка
电视系列片;电视连播 телесериал
电视节目“为您服务” телепередача под рубрикой<служим вам>
中、小学生“智力竞赛” телеконкурс юных эрудистов;телевикторина
电视实况转播 телерепортаж;трансляция;телевизионная передача с места
电视卫星中转 телемост
电视工作者;电视台工作人员 телевизионщик
电视播音员 теледиктор
电视实况转播报导员 телерепортер
电视评论员 телекомментатор
政治评论员(观察员) политический обозреватель
中央电视台 центральная телевизионная станция китая;центральное телевидение
北京电视台 бэйцзинская телевизионная станция
彩电中心 центр цветного телевидения
卫星接收播放控制室 спутниковая приемно-передающая станция
电视转播卫星 спутник телевизионной ретрансляции
电视网 телевизионная сеть
电视播送(发射) телепередача
电视播送室 телевизионная студия
实况转播车 трансляционный автобус
电视摄像机 телекамера
电视摄像员 телеоператор
摄像机移动车 операторская тележка
电容式(静电式)话筒 конденсаторный микрофон
播送室聚光灯 фокусная лампа передаточного зала
电视混音室 звуковой смеситель телестудни
波形发生器 волнообразователь
水平、垂直偏转信号 горизонтальное,вертикальное отклонение сигнала
电子束 электронный пучок
摄像管 диссекторная трубка
光导摄像管 видикон
波导管 волновод
脉冲波发射电缆 импульсно-трансмиссионный кабель
电视电影 телекино
电视电影室 телекиноаппарат
图象混合(控制)台 пульт совмещения изображения
图象监视器 контролер передачи изображения
图象调度员 тоимейстер изображения
电视摄像机 видеоблок
盒式录像机 кассетный видеомагнитофон
视频(彩色磁带)录像机 видеомагнитофон;цветной видеомагнитофон
录像带 видеопленка;видеомагнитофонная лента
电视磁带录像;录像片 видеозапись
进行(节目)录制;电视摄影 идет(ведется)видеозапись;телесъемка
甚高频 очень высокая частота
超高频 ультравысокая частота
至高频 сверхвысокая частота
行频 частота строк
帧频 частота кадров
扫描 сканирование;развертка
回扫时间 время обратного хода
回扫线 обратный ход стречной развертки
聚焦 фокусирование
磁聚焦 магнитное фокусирование
亮度 яркость
对比度 контрастность
倾斜 наклон
偏转 отклонение
色调 окраска;тон
色度 колорит;цвет
混度 смешение цветов
控制室;监视听室 операторная
图像监视接收机 контрольный прием изображения
示波器 осциллограф
图像发射机 передатчик изображения
解调器;反调制器 демодулятор
电视(发射)塔 мачта телевизионной антенны
电视天线杆 телевизионная передающая антенна
电视发射天线 автоматическое управление частоты
自动频率控制 автоматическое регулирование яркости
自动亮度控制 автоматическое регулирование фазы
世界文学名著和作者
古希腊、罗马文学 античная литература
荷马(约公元前9至8世纪) Гомер
伊利昂记 Илиада
奥德修记 Одиссея
伊索(约公元前6世纪) Эзоп
伊索寓言 Эзоповы басни
埃斯库罗斯(约公元前525-公元前456) Эсхил
被缚的普罗米修斯 Прикованный Прометей
过福克勒斯(约公元前496-公元前406) Софокл
奥狄浦斯王 Эдип-царь
欧里庇得斯(约公元前485-公元前406) Еврипид
美狄亚 Медея
阿里斯托芬(约公元前446-公元前385) Аристофан
阿哈奈人 Ахарняне
柏拉图(公元前427-公元前345) Платон
对话集 Диалоги
亚里士多德(公元前384-公元前322) Аристотель
诗学 Поэтика
维吉尔(公元前65-公元前19) Вергилий
埃涅阿斯纪(一译伊尼特) Энеида
贺拉斯(公元前65-公元前6) Гораций
诗艺 Наука поэзии
奥维德(公元前43-公元18) Овидий
变形记 Метаморфозы
法国
拉伯雷(1493-1553) Рабле
巨人传 Гаргатюа и Пантагрюэль
莫里哀(1622-1673) Мольер
伪君子 Тартюф(или Обманщик)
悭吝人 Скупой
伏尔泰(1694-1778) Вольтер
老实人 Кандилили ,или Оптимизм
狄德罗(1713-1784) Дидро
拉摩的侄儿 Племяннк Рамо
狄德罗 Руссо
卢梭(1712-1778) Новая Элоиза
新爱洛绮丝 Исповедь
博马舍(1732-1799) Бомарше
费加罗的婚姻 Женитьба Фигаро
夏多布里昂(1768-1843) Шатобриан
阿达拉 Атала
斯丹达尔(一译司汤达,1783-1814) Стендаль
红与黑 Красное и черное
巴尔扎克(1799-1850) Бальзак
人间喜剧 Человеческая комедия
欧也妮?葛朗台 Евгения Гранде
高老头 Отец Горио
幻灭 Утраченные иллюзни
贝姨 Кузина Бетта
大仲马(1802-1870) Дюма-отец
三个火枪手(一译三剑客) Три мушкетера
基度山伯爵(一充基度山恩仇记) Граф Монте-Кристо
雨果(1802-1885) Гюго
巴黎圣母院 Собор Парижской богоматери
悲惨世界 Отверженные
梅里美 Мериме
嘉尔曼(一译卡门) Кармен
乔治?桑(1804-1876) Жорж Санд
康索埃洛 Консуэло
鲍狄埃(1816-1887) Потье
国际歌 Интернационал
波德莱尔(1820-1867) Бодлер
恶之华 Цветы зла
福楼拜(1821-1880) Флобер
包法利夫人 Госпожа Бовари
小仲马(1824-1895) Дюма-сын
茶花女 Дама с камелиями
儒勒?凡尔纳(1828-1905) Жюль Верн
格兰特船长的女儿 Дети капитана Гранта
海底两万里 20000лье под водой
神秘岛 Таинственный остров
左拉(1840-1902) Золя
卢贡——马卡尔家族史 Ругон-Маккары
萌芽 Жерминаль
法郎士(1844-1924) Франс
现代史话 Современная история
莫泊桑(1850-1893) Мопассан
羊脂球 Пышка
项链 Ожерелье
俊衣 Милый друг
罗曼?罗兰(1866-1944) ромен роллан
约翰?克利斯朵夫 жан кристоф
巴比塞(1873-1935) барбюс
火线 огонь
英国
乔曳(约1343-1400) чосер
坎特伯雷故事集 кентерберийские рассказы
莎士比亚(1564-1616) шекспир
罗密欧与朱丽叶 ромео и джульетта
威尼斯商人 венецианский купец
亨利四世 король генрихⅴ
哈姆雷特 гамлет
奥瑟罗 отелло
李尔王 король лир
弥尔顿(1608-1674) мильтон
失乐园 потерянный рай
笛福(约1660-1731) дефо
鲁滨逊飘流记 робинзон крузо
斯威夫特(1667-1745) свифт
格利佛游记 путешествие гулливера
菲尔丁(1707-1754) филдинг
弃婴托姆?琼斯的故事 история тома джонса,найденьша
拜伦(1788-1824) байрон
恰尔德?哈罗尔德游记 паломничество чайльд гарольда
唐璜 дон жуан
雪莱(1792-1822) шелли
解放了的普罗米修斯 освобожденный прометей
萨克雷(1811-1863) теккерей
名利场 ярмарка тшеславия
狄更斯(1812-1870) диккенс
大卫?科波菲尔 давид копперфильд
艰难时世 тяжелые времена
双城记 повесть о двух городах
夏绿蒂?勃朗特(1816-1855) шарлотта бронте
简爱 джен эйр
哈代(1840-1928) харди
德伯家的苔丝 тэсс из рода д''эрбервиллей
高尔斯华绥(1867-1933) голсуорси
福尔赛世家 сага о форсайтах
爱尔兰
肖伯纳(1856-1950) шоу бернард
华伦夫人的职业 профессия госпожи уоррен
巴巴拉少校 майор барбара
乔伊斯(1882-1941) джойс
尤利西斯 улисс
美国
霍桑(1804-1864) хоторн
红字 алая буква
比彻?斯托夫人(1811-1896) бичер-стоу