饭饭TXT > 学习管理 > 《巴菲特年度报告1977-2003年》作者:巴菲特【完结】 > 巴菲特年度报告1977-2003.txt

这场经典的赛事,甚至还用慢动作播放精彩的第四节,我们以今年封面的颜色表 .77

Munger: I’m very pleased when the smartest people come [to the U.S.] and

almost never pleased when the very bottom of the mental barrel comes in.

曼格:我很高兴全世界最聪明的人都能来到美国,但我不喜欢社会最底层的那些问

题份子过来。

Buffett: Over the past 200 years, we started with four million people and

we now have over 30% of the GDP of the world. We’ve been characterized

by lots of immigration. Whether that’s responsible for our success, I don’t

know, but I suspect so. I don’t think we’ve been hurt by immigration.

巴菲特:过去200年来,我们的人口数从400万人成长到现在的国民生产毛额占全

世界的30%,我们一向以拥有众多移民而著称,这是不是造就今日成功的原因,我

不确定,但我认为可能性很大,我不知道移民对我们有任何坏处。

I think Charlie would like to be the admitting officer. It would work pretty

well, but it’s not very practical.

我认为查理应该会很乐意担任移民官,我相信他一定会做的很好,只是不知道切不

切实际。

ADVICE ON LIFE AND OTHER

人生建议及其它

Keys to Happiness and Success

快乐与成功之钥

Munger: Just avoid things like racing trains to the crossing, doing cocaine,

etc. Develop good mental habits.

曼格:就是尽量不要在平交道与火车争先或是吸毒之类的,培养好的习惯兴趣。

Buffett: I get letters every day from people in financial trouble. Often it’s

health related, but it’s often debt. They’re decent people, but they’ve

made a mistake. They’re not going to catch up, so I tell them to just file

for bankruptcy and start fresh. In most cases, they should have done so a

lot earlier.

巴菲特:我每天都会接到很多人写信提到自己碰到财务上的问题,有时与身体健康

有关,但大多数是债务问题,他们都算是不错的人,但却犯了很严重的错误,由于

他们实在补不起这个大洞,所以我只能建议他们直接宣布破产,并重新开始做人,

大多数的状况,我认为他们早就应该这样做。

Munger: Avoid evil, particularly if they’re attractive members of the

opposite sex.

曼格:不要做坏事,尤其是那些特别具吸引力的异性。

Buffett: If you hang out with a bad bunch, it’s likely to rub off.

巴菲特:如果你成天与一群坏朋友鬼混,你就有可能会变坏。

Look at the people you like to hang out with. What qualities do you like

about them? Why don’t you copy them? And look at the people you don’t

like. What don’t you like about them, and can you stop doing these things?

看看那些你想要一起鬼混的人,你喜欢他们哪一点  你是不是会想要模仿  再看看

那些你不喜欢的人,你不喜欢他们哪一点,是不是可以不要再做那些事 。

Munger: If your new behavior gives earns you a little temporary

unpopularity with your peer group, then the hell with them.

曼格:如果你的新行为使得你在同侪间突然不受到欢迎,那么你就千万不要再犯

了。

Buffett: This reminds me of the old lady who was asked what she liked

about being 103 years old? She replied, “No peer pressure.”

巴菲特:这让我想起曾经有一位老太太,高龄103岁有什么好处,她回答到:没有

同侪压力。

Book Recommendations

推荐好书

Munger: One book I like is Deep Simplicity by John Gribbon. A perfectly

marvelous book. But it’s not published yet in North America. [Here is a

link to the book on Amazon.com’s UK web site; I’ve heard they’ll ship to

the U.S.]

曼格:有一本书我相当喜欢,书名叫做「Deep Simplicity」由John Gribbon所

着,这实在是一本绝妙好书,但目前仍未在北美上市,[大家可以透过亚马逊在英国

的网站订购]。

Buffett: I’ve been reading A Short History of Nearly Everything. It’s

interesting to see people in the mid mid-18th century trying to estimate

the weight of the earth. Isaac Newton spent most of his career trying to

turn lead into gold – he would have been a good stock broker. [Laughter.]

巴菲特:我最近读过一本「A Short History of Nearly Everything」书中描写18

世纪的人是如何估算地球的重量,内容相当有趣,牛顿毕生致力于研究如何将铅变

成黄金,我相信他应该可以成为一个很好的股市专家[现场一阵大笑]。

Munger: He was the smartest guy on earth yet got caught up in the South

Sea bubble.

曼格:他曾经是世界上最聪明的人,但还是被南海热潮所套牢。

Munger: If you want to read one book, read the autobiography of Les

Schwab [Les Schwab Pride in Performance: Keep It Going]. He ran tire

shops in the Midwest and made a fortune by being shrewd in a tough

business by having good systems.

曼格:如果你想要找一本书来读,我建议可以看看Les Schwab的自传[Les

Schwab Pride in Performance: Keep It Going],Schwab在中西部经营一家轮胎

店,虽然所处产业面临困境,但因为经营得当,最后还是赚了大钱。

Buffett [underscoring how impressed he is by what Schwab achieved]: How

do you make money selling tires?!

巴菲特为了强调他对Schwab的成就感到印象深刻,还特地问到:卖轮胎怎么可能赚

到大钱。

Munger: He made hundreds of millions selling tires.

曼格:他靠卖轮胎赚了好几百万美元。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页