饭饭TXT > 学习管理 > 《黑暗版考 研阅读真题2005》作者:沪江【完结】 > 黑暗版考研阅读真题2005.txt

第 21 页

作者:沪江 当前章节:15282 字 更新时间:2026-6-22 22:17

[D] originated from the optimistic attitude of industrialized countries

61. It could be inferred from the passage that in the author's country the European model of professional training is ________.

[A] dependent upon the starting age of candidates

[B] worth trying in various social sections

[C] of little practical value

[D] attractive to every kind of professional

62. According to the author, basic computer skills should be ________.

[A] included as an auxiliary course in school

[B] highlighted in acquisition of professional qualifications

[C] mastered through a life-long course

[D] equally emphasized by any school, vocational or otherwise

重点词汇:

radical       (根本的;重要的;激进的)即radi+cal,radi词根“根”,-cal形容词后缀;副词为radically ------------ ←radi+cal+ly。因为植物的“根”呈放射状排列,故radi作词根时亦表“放射”,如:radiate→radi+ate动词后缀→辐射;radium→radi+um后缀表“元素”→有放射性质的元素→镭;radius→radi+us后缀表“物”→从圆心放射出来的东西→半径。I never dared be radical when young for fear it would make me conservative when old.我年轻时从来不敢激进,因为害怕那会使我年老时保守。radical — ①anyone whose opinion differs from yours ②a person whose left hand does not know what his other left hand is doing 激进分子——①任何与你持不同观点的人 ②一个他的左手不知道他的另一只左手在干什么的人。

conception ------------? (概念;构想)是conceive(v.构想)的名词形式,参perceive(察觉;感知),2002年Text 2;concept       (概念)。In the last analysis, it is our conception of death which decides our answers to all the questions that life puts to us.归根结底,是对死亡的看法决定了我们对生活所提出的一切问题的回答。No theory is as good as experience. No concept is as good as facts.理论不等于实践。概念不等于事实。

forsake     ? (v.抛弃)可看作for+sake,联想:为了(for)什么缘故(sake)而“抛弃”(forsake)我?←因考研而被女友抛弃的周星星说:给个理由先!To abstain from sin when a man cannot sin is to be forsaken by sin, not forsake it.在无法犯罪时放弃犯罪是被罪行抛弃,而非抛弃罪行。

betray     ? (v.背叛;泄露)可看作be+tray,be是,tray盘子,“是已经和盘托出了”→泄露(若向敌人“泄露”则为“背叛”)。When we fail our pride supports us, when we succeed, it betrays us.失败时自尊支撑着我们,成功时它使我们露出本来面目。There is nothing in which people more betray their character than in what they laugh at.你对之发笑的事物最能出卖你的性格。

pessimism ------------ (悲观;悲观主义)参pessimistic(悲观的),2001年Passage 4。pessimism — ①a luxury a Jew can never allow himself ②the wisdom of the experienced 悲观——①犹太人决不会允许自己享受的一种奢侈品 ②有经验者的智慧。

presumptuous ------------  (专横的,自以为是的)看作presumpt(ion)假设+uous形容词后缀,“只凭假设就给人下结论的”→自以为是的。

acquaintance ------------ (认识;熟人)即ac+quaint+ance,ac-否定前缀,quaint离奇的(俞敏洪说:把quai看作guai,音“怪”),-ance名词后缀,“不奇怪”→见怪不怪→已经认识的→熟人。I look upon every day to be lost, in which I do not make a new acquaintance.哪一天不新结识一个人,我就把那一天视为虚度。acquaintance — ①somebody you nod to if he nods first ②a degree of friendship called slight when the object is poor or obscure, and intimate when he is rich or famous ③a person whom we know well enough to borrow money from but not well enough to lend to 熟人——①如果他先对你点头,你也会对他点头的人 ②某种程度的友谊,如果对方穷困或无名则称之为无足轻重,如果对方有钱或知名则称之为亲密无间 ③一个我们熟悉到可以向他借钱,但没有熟悉到可以借钱给他的人。

complementary ------------ ? (补充的;互补的)←complement(v.n.补充;补足物)+ary形容词后缀。compliment(v.n.恭维)与complement一字母之差,i像一支燃烧的蜡烛→拿着蜡烛在神灵面前→“恭维”,e想成维生素E→“补充”维生素E。Guilt always hurries towards its complement, punishment; only there does its satisfaction lie.罪行总是匆匆赶向它的补充——惩罚,只有在那里它才能得到满足。

dubiously ------------ (可疑地;怀疑地)←dub+ious+ly,dub怀疑=doubt,-ious形容词后缀,-ly副词后缀。

reformatory ------------? (改革的)←reform改革+atory后缀。To reform a man is a tedious and uncertain labour; hanging the sure work of a minute.改造人是冗长而无把握的工作,绞刑则是举手之劳。Every man is a reformer until reform tramps on his toes.每个人在改革降临其身之前都是改革者。

disguise       (v.n.假装,伪装)可看作dis+gui+s+e,dis-否定前缀,gui拼音“鬼”,s复述词尾,e小词,以蒲松龄《聊斋志异》联想:真正的鬼总是要伪装(disguise)自己,说自己不是(dis)鬼(gui)。Praise undeserved is satire in disguise.溢美之词是披着伪装的讽刺。Opportunities are usually disguised as hard work, so most people don't recognize them.机会通常伪装成艰苦的工作,所以大多数人认不出它们。

auxiliary ------------ (辅助的)即aux+iliary,aux词根“增加”(同aug,如augment→aug增加+ment后缀→v.增加),-iliary形容词后缀,“起增加作用的”→辅助的。

highlight       (v.使显著n.最重要的部分)即high+light,用高(high)强度的光(light)照某物体→使显著。

on behalf of 为……的利益;go to the heart of 涉及……的核心问题。

难句解析:

①An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students' career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical educational reform.

▲这是本篇首句,对于本文理解至关重要。在结构上这是个简单句,复杂之处在于divides后面所跟的两个作宾语的those。those后面跟的都是由arguing引导的作为限定成分的现在分词短语,结构相似。注意短语中介词用法,on the behalf of和本句最后一个for都有“因为……的原因”的意思。

△主要把两个those后面的限定成分弄清楚,就知道了两种论点的不同之处,还要注意的是本句的介词所代表的意思。

②An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.

▲首先看这个句子的主语an education,它带了一个that引导的定语从句,其中that在这个从句中作主语,谓语是aims at,后面跟了一个动名词短语作介词宾语;这个句子的谓语是is,后面作表语的是名词a technical education,在这之后是一个过去分词justified引导的短语修饰上句的表语名词,这个短语中作为介词宾语的reasons带了一个形容词different前导的短语,其中from后面跟的介词宾语是个why引导的从句。

△理解这个句子的关键,一是明白主语所带从句的含义,再是表语所带的过去分词短语,尤其是其中why引导的介词宾语从句。

③Rather, we have a certain conception of the American citizen, a character who is incomplete if he cannot competently access how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself.

▲这个句子的难点在于conception后面所跟的限定成分,尤其是citizen后面的部分,在这里a character复指的是the American citizen,其后是一个who引导的定语从句,是个主从复合句,其中主句是who is incomplete,从句是if引导的条件从句,这个条件从句中的谓语动词access跟了一个how引导的宾语从句。

△对这个句子的理解关键在于后半部分对the American citizen的解释,尤其是if引导的条件从句的含义,是整篇文章的重点内容。

④Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations.

▲这里的主语this指的是前面所说的professional training,后面不定式短语中动词produce的宾语是professional,前面的成分是修饰这个词的短语,接着是他点状语,其中country带了两个修饰成分,前一个是形容词词性的短语as large as ours,后一个是where引导的定语从句,这个从句的主语the economy有两个谓语动词:is和involves,后面都用了相似的结构so many,表示强调。

⑤But, for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.

▲该句是个主从复合句,前面for引导的短语表示的是对象,注意主句的表语the way跟了一个不定式to go,从句由since引导,这个从句的主干结构是skills... can be the difference,其中difference带了一个介词短语between... and...,and后面的not可以补足为not having a job。再者就是中的插入成分,all other factors being equal,这是一个独立主格结构,在本句中作为插入短语,起到限制的作用。

△理解好since后面的原因状语从句是这个句子的关键,当然还要注意for后面所跟的对象,以及主句不太确定的语气:might be the way。

试题解析:

59. [B] 意为:目标不明确。

第一段指出,有人主张为学生的未来工作而进行计算机课堂教学,有人则主张为教育的根本改革这一更广泛的目的进行计算机课堂教学,在这两种人之间存在着一条看不见的界限。很少有人撰文论述这一区别——或更确切地说是矛盾,但是,这一问题恰恰是主张汁算机课堂教学这一运动的症结之所在。可见,在这两句中已经提到了计算机教学的目的不清的问题。

在全文的最后一句作者总结说:当然,应该指出的是,无论是职业学校还是普通学校,其办学目的不明确都是无益的。

A意为:意义深远的。

C意为:自相矛盾的。

D意为:根本改革的。

60. [D] 意为:起源于工业化国家的乐观主义态度。

第二段第三、四、五句指出,我们对一个美国公民的素质有一种既定的认识,认为,如果他不能充分地评价外在因素对其生活和幸福的影响,他的个性是不完整的。但是,情况不总是如此,在法律规定所有孩子必须上学到某个年龄之前(指义务制教育),有些人被普通认为本性上是不适于接受这种教育的。随着乐观主义的思想深入到所有工业化国家,人们开始认为每个人都适于受教育。

A意为:表明伪装下的悲观主义态度。

B意为:随着计算机的诞生而存在。

C意为:深深地植根于主张计算机教育的人们的思想中。computered是本文作者杜撰的一个词,根据第二段最后一句,computered advocate当理解为“主张计算机课堂教学的人”。

61. [C] 意为:几乎不具有实际价值。意即不适用于其国家。

第三段第三句指出,此外,对于像我们这样偌大一个国家(指美国)来说,经济遍布这么多的州,涉及如此多的跨国公司,这种做法(指欧洲式的职业教育)很难培养出所需要的各类专业人员。

A意为:取决于学员开始接受培训的年龄。candidate这里指参加培训的人。

B意为:值得在社会各界进行尝试。

D意为:对各种专业人员来说都具有吸引力。

62. [A] 意为:应该作学校的辅助课程。

第四段第六句指出,无论如何,在成为任何一类专业人员所需要的众多真才实学中,计算机基础技能只是一种辅助技能。这里的complementary和选择项A中的auxiliary是同义词。

B意为:在获得专业素质的过程中加以强调。在最后一段作者指出,学习计算机基本技能很简单,不需要花太多的时间。可见,作者并不认为从职业培训的角度来学习计算机基础知识多么深奥难懂,因此也不需要“强调”。

C意为;花毕生的时间去掌握。根据最后一段,在作者看来,现在掌握计算机基础技能非常简单,不需要花毕生的时间学习各种软件程序,掌握基础计算机技能最多只需要一两个月。

D意为:无论是职业学校还是普通学校都强调。有关文章最后一句话的意思参阅第59题题解。

全文翻译:

对于计算机课堂教学,人们在观点上存在着一条无形的界限:一种是以学生的就业前景为理由,另一种是以激进的教育改革为理由。很少有人就这一区别——事实上是矛盾——进行撰文探讨,但它却是促使计算机进入课堂的活动出问题的关键。

旨在使学生胜任某种工作的教育是职业教育,它存在的理由与法律所规定的普及教育之间有很大差别。根据法律要求,所有儿童都必须就学至十几岁,其目的并非简单地增加他们的谋职能力。我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,即他必须准确判断自身的生活和幸福是如何受到外界影响的,否则他的公民特征就是不完整的。但是情况并不总是如此;在法律要求所有儿童必须上学至一定年龄之前,人们普遍认为有些儿童天生就不适合接受这种教育。随着工业化给国家带来的特有乐观精神,我们已经接受人人都适合受教育的观念。倡导计算机教育的人抛弃了这一乐观理念,取而代之的是与他们乐观外表相悖的悲观论调。基于将计算机引入课堂的“教育理由”和“谋职理由”的混淆,主张计算机教育的人常常只强调毕业生的就业前景,而忽略了他们的教育成就。

对适当的学生实行职业教育也有道理。欧洲的许多学校很早就引进职业培训的概念,以确保儿童具备欲从事的职业所需的技能。然而,去臆断科学家、商人、会计职位的数量是武断的。此外,在我们这么大的一个国家里,经济延展到这么多的州,涉及到这么多的国际公司,因而要按照数量培养出所需要的各类专业人员是不太可能的。

但是对少数学生而言,职业培训也许是可取之路,因为在其他因素相同的情况下,熟练的技能是能否得到工作的关键。当然,目前计算机的基本操作非常简单。不需要花毕生的时间去熟悉各种不同的软件程序的使用。当然如果想成为一名计算机工程师,事情就完全不同了。基本的计算机技能最长也只需一两个月即学会。不管怎样,基本的计算机技能只是对成为专业技术人员所需的各种实际技能的补充。当然应该看到的是,不管是职业学校、还是普通学校,混淆计算机教学的目的,都不会受益。

1999 Passage 4

When a Scottish research team startled the world by revealing 3 months ago that it had cloned an adult sheep, President Clinton moved swiftly. Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment — although no one had proposed to do so — and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning. That group — the National Bioethics Advisory Commission (NBAC) — has been working feverishly to put its wisdom on paper, and at a meeting on 17 May, members agreed on a near-final draft of their recommendations.

NBAC will ask that Clinton's 90-day ban on federal funds for human cloning be extended indefinitely, and possibly that it be made law. But NBAC members are planning to word the recommendation narrowly to avoid new restrictions on research that involves the cloning of human DNA or cells — routine in molecular biology. The panel has not yet reached agreement on a crucial question, however, whether to recommend legislation that would make it a crime for private funding to be used for human cloning.

In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning." Shapiro explained during the meeting that the moral doubt stems mainly from fears about the risk to the health of the child. The panel then informally accepted several general conclusions, although some details have not been settled.

NBAC plans to call for a continued ban on federal government funding for any attempt to clone body cell nuclei to create a child. Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos (the earliest stage of human offspring before birth) for research or to knowingly endanger an embryo's life, NBAC will remain silent on embryo research.

NBAC members also indicated that they would appeal to privately funded researchers and clinics not to try to clone humans by body cell nuclear transfer. But they were divided on whether to go further by calling for a federal law that would impose a complete ban on human cloning. Shapiro and most members favored an appeal for such legislation, but in a phone interview, he said this issue was still "up in the air."

63. We can learn from the first paragraph that ________.

[A] federal funds have been used in a project to clone humans

[B] the White House responded strongly to the news of cloning

[C] NBAC was authorized to control the misuse of cloning technique

[D] the White House has got the panel's recommendations on cloning

64. The panel agreed on all of the following except that ________.

[A] the ban on federal funds for human cloning should be made a law

[B] the cloning of human DNA is not to be put under more control

[C] it is criminal to use private funding for human cloning

[D] it would be against ethical values to clone a human being

65. NBAC will leave the issue of embryo research undiscussed because ________.

[A] embryo research is just a current development of cloning

[B] the health of the child is not the main concern of embryo research

[C] an embryo's life will not be endangered in embryo research

[D] the issue is explicitly stated and settled in the law

66. It can be inferred from the last paragraph that ________.

[A] some NBAC members hesitate to ban human cloning completely

[B] a law banning human cloning is to be passed in no time

[C] privately funded researchers will respond positively to NBAC's appeal

[D] the issue of human cloning will soon be settled

重点词汇:

startle     ? (使吃惊)即start+le,start开始,le拼音“了”,监考老师说:考试“开始了”,于是同学们“大吃一惊”。Poetry should be great and unobtrusive, a thing which enters into one's soul, and does not startle it or amaze it with itself, but with its subject.诗歌应当既不寻常又不唐突,它深入人心不是以其本身,而是以其主题使心灵震动或惊奇。

husbandry ------------? (n.耕作;饲养)看作husband+(d)ry,让丈夫(husband)口干舌燥(dry)的事→耕作;饲养。

feverishly ------------?(激动地,狂热地)←fever+ish+ly。

indefinitely ------------? (不确定地)即in+de+fin+ite+ly,in-否定前缀,de-向下,fin词根“界限”,-ite形容词后缀,-ly副词后缀,“不能下定界限地”→不确定地。definite(明确的)←de+fin+ite。参define(下定义;限定),2002年Text 4。Liberty does not consist in mere declarations of the rights of man. It consists in the translation of those declarations into definite actions.自由并不仅仅是人权宣言,自由在于使这些宣言化为明确的行动。

restriction ------------ (限制,约束)即re+strict+ion,re-一再,strict单词“严厉的”,-ion名词后缀,“一再严厉的事”→约束;动词形式为restrict←re+strict。Read your job description but never be restricted by it.读工作任务条例但不可受其限制。

molecular ------------ (分子的)即mole+cul(e)+ar,mole单词“痣”,-cule后缀表示“小”,-ar形容词后缀,于是“像小痣一样的”→分子。分类记忆:molecule分子;atom原子;neutron中子;proton质子;nucleus原子核;ion离子。If the molecules in one drop of water could be converted into grains of sand, there would be enough sand to build a concrete highway, half a mile wide and one foot thick, from New York to San Francisco.假如一滴水里的分子可以变为沙粒,形成的沙子就足以建造一条半英里宽、一英尺厚的混凝土公路,从纽约直到旧金山。

legislation ------------ ? (立法;法规)看作leg+is+lat(e)+ion,leg词根“法律”(参allegation宣称,2003年Text 2),is是,late迟的,-ion名词后缀,“法律是迟的”→旧法律难以适应新事物→所以要不断“立法”→“立法”之产物即“法规”。Inflation is the one form of taxation that can be imposed without legislation.通货膨胀就是那种无须立法便可实施的征税方式。

consensus ------------? (意见一致)即con+sens(e)+us,con-一起,sense感觉,-us名词后缀,“共同的感觉”→意见一致。consensus — ①the security blanket of the insecure ②the negation of leadership 多数人的意见——①不安全的安全覆盖物 ②领导的对立面。

nuclear ------------ (核的,原子核的)即nuc+le+ar,nuc=nut坚果,-le后缀表示“小”,-ar形容词后缀,“像小坚果一样的”→原子核的。nucleus(核心,原子核)←nuc+le+us名词后缀,复述形式为nuclei ------------? 或nucleuses。Pro football is like nuclear warfare. There are no winners, only survivors.职业足球有如核战争,其中没有赢家,只有幸存者。

embryo       (胚胎;胚胎的)即em+bryo,em-“使”,bryo词根“膨胀的”(联想bra),“正蓬勃生长的”→胚胎。

impose     ? (v.强加;征税)即im+pose,im-加强前缀,pose词根“放”,“强制性地放”→强加→引申为:征税。When one has had to work so hard to get money, why should he impose on himself the further hardship of trying to save it?已经是为了赚钱而不得不如此辛苦地工作,为什么还要把极力省钱这种更苦的事强加给自己呢?

ethical     ? (伦理的,合乎道德的)←eth+ical,eth词根“道德”,-ical后缀;ethics(伦理,伦理学)←eth+ics后缀表“学科”←研究道德的学问。ethics — aesthetics from within 伦理学——出自内心的美学。

explicitly ------------? (明晰地;坦率地)即ex+plic+it+ly,ex-(=out of),plic词根“折叠”,-it形容词后缀,-ly副词后缀,“没有折叠地”→完全显露地→清楚地。参complicated(复杂的;难解的),2002年Text 2。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页