饭饭TXT > 学习管理 > 《古代汉语(出书版)》作者:王力【完结】 > 古代汉语.txt

  [2]皎,与第二章的"皓"都是皎洁光明的意思。.7

作者:王力 当前章节:15784 字 更新时间:2026-6-22 22:07

贾谊是我国古代有名的政论家和辞赋家。他议论政事多中时弊,犀利激切,有战国纵横家的风格,对后代有一定的影响。后人将他的政论文辑在一起,名为《新书》。

论积贮疏[1]

管子曰[2]:"仓廪实而知礼节[3]。"民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:"一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒[4]。"生之有时,而用之亡度[5],则物力必屈[6]。古之治天下,至孅至悉也[7],故其畜积足恃。今背本而趋末[8],食者甚众,是天下之大残也[9]。淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也[10]。残贼公行,莫之或止[11];大命将泛[12],莫之振救[13]。生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产,何得不蹶[14]?汉之为汉,几四十年矣[15],公私之积,犹可哀痛[16]。失时不雨,民且狼顾[17],岁恶不入[18],请卖爵子[19],既闻耳矣[20],安有为天下阽危者若是而上不惊者[21]?

[1]疏,古代的一种文体,是上给皇帝的奏议。本文选自《汉书·食货志》,标题是后人加的。战国秦末之际,由于连年战乱,社会生产力遭到了很大的破坏。汉初,统治者采取了一些措施,力图恢复社会经济。文帝卽位后,励精图治,提倡节俭。当时生产力尚未完全恢复,很多农民弃农业而从事工商。于是贾谊上这篇疏,说明农业生产对治国安邦的重要性,要文帝鼓励人民从事农业,积贮粮食,以防意外。

[2]管,同管。《管子》旧题为管仲撰,其实有很多地方是后人在辑录的过程中伪托的。

[3]见《管子·牧民》,原作"仓廪实则知礼节"。实,充满。

[4]见《管子·轻重甲》,原作"一农不耕,民或为之饥;一女不织,民或为之寒"。之,代词。

[5]亡,通无。

[6]屈,尽,竭尽。

[7]孅,通纖,细致。悉,详密。

[8]本,指农业。末,指工商。

[9]残,伤害。

[10]贼,危害。

[11]或,句中语气词。

[12]大命,指社稷的命运。泛,通覂(fěng),倾覆,倒。

[13]振救,拯救。

[14]蹶(jué),竭尽。

[15]几(jī),近。

[16]这是说公家私家还是没有积蓄,很可哀痛。

[17]这是说百姓因为不下雨,就像狼频频回顾那样害怕。狼性疑,走路爱回头看。

[18]岁恶,年成坏。入,纳。不入,指纳不了税。

[19]指朝廷卖爵,人民卖子。

[20]闻耳,是说传达到皇帝的耳朵里。

[21]为,指治理。阽(diàn),危。阽危,摇摇欲坠。前一个"者"是衍文(依《贾子新书》)。

世之有饥穰[1],天之行也[2],禹汤被之矣[3]。卽不幸有方二三千里之旱[4],国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘[5],天下大屈。有勇力者聚徒而衡击[6];罢夫羸老[7],易子而咬其骨[8]。政治未毕通也[9],远方之能疑者[10],并举而争起矣。乃骇而图之,岂将有及乎?

[1]穰(ráng),丰收。

[2]行,道。

[3]被,遭受。指禹曾遭九年水灾,汤曾遭七年旱灾。

[4]卽,倘若,假若。

[5]兵,指战争。相乘,相因。

[6]衡,通横,威胁。衡击,等于说抢劫。

[7]罢,通疲。羸(léi),瘦弱。

[8]咬,"咬"的本字。

[9]这句是说政治力量还没有完全达到各地,也就是说还没有牢固地控制全国。毕,完全。通,达。

[10]"能"字是衍文(依《贾子新书》)。疑,通拟,指与皇帝相比拟,即"僭越"。

夫积贮者,天下之大命也[1]。苟粟多而财有馀,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。怀敌附远[2],何招而不至?今驱民而归之农[3],皆著于本[4],使天下各食其力,末技游食之民[5],转而缘南畮[6],则蓄积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也[7]。窃为陛下惜之。

[1]命,命脉,这里指命脉之所系。

[2]怀,来,使动用法。怀敌,使敌对者来归顺。附,使动用法。附远,使远方的人归附。

[3]驱,驱使,后来一般写作"驱"。

[4]著,附著。著于本,指从事农业。

[5]末技,指工商业。

[6]缘,沿,绕。畮,同亩。缘南畮,指趋向农事。《诗经·豳风·七月》:"同我妇子,饁彼南亩。"见第二册491页。

[7]本可以做到使天下富足安定,却造成这种叫人害怕的情况。廪,通懔。廪廪,害怕的样子。直,等于说却。

邹阳

邹阳,西汉初时齐人。最初在吴王濞手下任职,以文辞著称。吴王谋反,邹阳谏而不听,于是邹阳改投梁孝王门下。邹阳为人有智谋才略,慷慨不苟合,因此被人谗忌。梁孝王听信谗言要杀他,他在狱中写了这封信。梁孝王看信后,立刻释放了他,并且把他当做上客。《史记》有《邹阳列传》。

狱中上梁王书[1]

臣闻"忠无不报,信不见疑",臣常以为然;徒虚语耳。昔荆轲慕燕丹之义[2],白虹贯日[3],太子畏之[4];卫先生为秦画长平之事[5],太白食昴[6],昭王疑之。夫精诚变天地,而信不谕两主[7],岂不哀哉!今臣尽忠竭诚,毕议愿知[8],左右不明,卒从吏讯[9],为世所疑。是使荆轲卫先生复起,而燕秦不寤也。愿大王孰察之。昔玉人献宝,楚王诛之[10];李斯竭忠,胡亥极刑[11]。是以箕子阳狂[12],接与避世[13],恐遭此患也。愿大王察玉人李斯之意,而后楚王胡亥之听[14],毋使臣为箕子接与所笑。臣闻比干剖心[15],子胥鸱夷[16]。臣始不信,乃今知之。愿大王孰察,少加怜焉。

[1]此篇文字参照《史记》、《汉书》、《文选》。

[2]荆轲,战国末卫人。燕丹,燕太子丹。丹曾在秦为质,秦始皇对待他很不礼貌,丹于是逃回。当时秦蚕食诸侯,燕丹厚养荆轲,让他去刺秦王。行刺没有成功,荆轲被杀。

[3]这是说荆轲精诚感动天地,以致天上出现不平常的现象。

[4]畏之,指畏其不去(依王先谦说,见《汉书补注》引)。据《战国策·燕策》载,荆轲临出发至秦,等一个事先约好一同到秦国去的人,迟迟未发。太子丹怀疑他是不想去秦了。

[5]卫先生,秦人。长平之事,秦将白起伐赵,在赵地长平大败赵军,打算趁势灭赵,派卫先生说秦昭王增拨兵粮,被秦相应侯范睢(事详后)从中破坏,事未成。下文"昭王疑之"卽指此事。

[6]太白,即金星。昴,星宿名,赵之分野。太白食昴,金星运行到昴宿的位置,遮住了昴宿,主赵地将有兵事(依苏林说)。这也是说卫先生的精诚达於上天。

[7]谕,明白,懂。这里是使动用法。

[8]把计议说尽了,希望〔大王〕知道。

[9]终於听从了狱吏〔对我〕的审讯。

[10]楚人卞和得璞(玉在石中未经治理叫璞),献给楚武王,武王交给治玉的工匠看,工匠说是石头,於是武王砍断卞和的右脚。文王即位,卞和又献,文王也以为是石头,又砍断他的左脚。到成王时,卞和抱着璞在郊外哭,成王让工匠治理,果然得到宝玉。后代即称这块玉为和氏璧。这里说"诛之",就是"刑之"的意思。

[11]胡亥,秦二世名。二世即位,荒淫无道,李斯上书谏戒,胡亥不听,反而听信赵高诬陷的话,把李斯杀了。

[12]箕子,名胥馀,纣的叔伯,因封於箕,故称箕子。纣荒淫昏乱,箕子谏而不听,又不肯出走"彰君之恶",於是假装疯癫。阳,通佯,一本即作佯。

[13]接与,参看第一册199页注〔1〕。

[14]后,使动用法,把......放在后边。实际上是说不要那样。

[15]比干,纣之叔父,极力谏纣,纣大怒,说:"我听说圣人的心有七个窍。"於是剖出比干的心来看。

[16]子胥,即伍子胥,名员(yún),子胥是字,春秋时楚人。子胥的父兄都被楚平王杀死,子胥逃到吴国,辅佐吴王夫差攻打楚国、灭掉越国。后来夫差想攻打齐国,子胥劝谏,夫差不听,命子胥自杀,并用皮口袋装了他的尸体扔到江中。鸱夷,又作鸱鴺皮口袋(依韦昭说,见《国语·吴语》注)。

语曰:"白头如新,倾盖如故[1]。"何则[2]?知与不知也[3]。故樊於期逃秦之燕,藉荆轲首以奉丹事[4];王奢去齐之魏,临城自劲,以却齐而存魏[5]。夫王奢樊於期非新於齐秦而故於燕魏也,所以去二国、死两君者,行合於志,而慕义无穷也。是以苏秦不信於天下,为燕尾生[6];白圭战亡六成,为魏取中山[7]。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,人恶之於燕王,燕王按剑而怒,食以駃騠[8];白圭显於中山[9],人恶之於魏文侯[10],文侯赐以夜光之璧。何则?两主二臣,剖心析肝相信,岂移於浮辞哉[11]?故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。昔司马喜膑脚於宋[12],卒相中山;范睢拉胁折齿於魏,卒为应侯[13]。此二人者,皆信必然之画[14],捐朋党之私,挟孤独之交[15],故不能自免於嫉妒之人也。是以申徒狄蹈雍之河[16],徐衍负石入海[17],不容於世,义不苟取比周於朝[18],以移主上之心。故百里奚乞食於道路[19],缪公委之以政;甯戚饭牛车下,而桓公任之以国[20]。此二人岂素宦於朝,借誉於左右,然后二主用之哉?感於心,合於行,坚如胶漆,昆弟不能离,岂惑於众口哉?故偏听生奸,独任成乱。昔鲁听季孙之说逐孔子[21],宋信子冉之计囚墨翟[22]。夫以孔墨之辩,不能自免於谗谀,而二国以危。何则?众口铄金,积毁销骨也[23]。是以秦用戎人由余,而霸中国[24];齐用越人子臧,而强威宣[25]。此二国岂拘於俗,牵於世,系奇偏之辞哉[26]?公听并观[27],垂明当世。故意合则胡越为昆弟,由余子臧是矣;不合则骨肉为雠敌,朱象管蔡是矣[28]。今人主诚能用齐秦之明,后宋鲁之听,则五伯不足侔[29],三王易为比也。

[1]这是说:相识多年,直到头发白了,还和新结识一样,没有很深的感情;在路上相遇,停车交谈,就好像有多年交情一样。语,俗语。倾盖,指两车紧靠着以致把车盖挤歪了。

[2]何则,为什么。

[3]白头如新是因为不相知,倾盖如故是因为相知。

[4]樊於期,秦将,被谗害而逃到燕国,秦王杀了他全家,并用重金购其头。荆轲要刺秦王,樊於期自刎,让荆轲用他的头来做进献的礼物,以便荆轲能接近秦王。藉,借。奉,等於说助。

[5]王奢,齐臣,由齐逃到魏,后来齐伐魏,王奢登城对齐将说:"现在你们来不过是因为我的缘故。我不愿意苟且偷生,成为魏国的拖累。"於是自杀。

[6]苏秦,战国时的纵横家。尾生,古代传说中的极守信的人,据说他与一个女子约定在桥下相见,女子没到,大水来了,他抱桥柱而死。这里"尾生"即指极守信用而被人信任的人。苏秦曾先说秦、赵没有被用,又以合纵说燕文侯,文侯出车马金帛,让他去说诸侯。苏秦终於成为纵约之长,并相六国。后来诸侯不信任苏秦,唯独燕国仍然信任他,使他为相。

[7]白圭,战国时中山国之将,因失掉六城,中山王要杀他,他逃到魏,魏文侯待他极厚,於是,白圭为魏攻取中山(依张晏说,见《史记集解》)。

[8]怒,指对谗者怒。駃騠(juétí),一种骏马。"食以駃騠"是表示敬重苏秦。

[9]即"白圭因取中山而显贵"的意思。

[10]魏文侯,名都。魏与韩赵分晋后,至魏文侯始列为诸侯。

[11]移,转移,这里指变心。

[12]司马喜,战国时人,据说在宋受膑刑,后来三次为中山国之相。膑(bìn),古代刑罚之一,割去膝盖骨。脚,小腿。

[13]范睢,战国时魏人。初随魏国中大夫须贾出使到齐国。回国后,魏相魏齐怀疑范睢通齐,毒打范睢,以至胁断齿脱,然后把他扔到厕所里。范睢逃到秦国,为秦相,封为应侯。拉(là),折断。

[14]大意是:深信自己认为必然可行的计书。

[15]挟,持。

[16]申徒狄,姓申徒,名狄,商代人,谏君不听,投水而死。狄先投入雍水而后流入黄河,所以说"蹈雍之河"(依李善说,见《文选注》)。

[17]徐衍,周末人,恶世之乱,自杀。

[18]比(bì)周,结党。义不苟取比周於朝,按照道义不肯随便采取结党於朝的手段。

[19]百里奚,见第一册314页注〔6〕。这里说"乞食於道路",未详出处。

[20]甯戚,春秋时卫人。因不被用,於是行商,住在齐郭门之外。齐桓公夜里出来,甯戚唱着歌喂牛。桓公知道他是贤者,举用为大夫。饭,喂。

[21]季孙,即季桓子。齐人送给季桓子女子歌舞队,季桓子接受了,并且三天不上朝,於是孔子离开了鲁国。参看第一册199页《论语·微子》。鲁君听信季孙,就等於是逐孔子。

[22]此事出处未详。

[23]铄(shuò)、销,都是镕化的意思。毁,谗言。

[24]由余,春秋时人,其祖先为晋人,后来入居戎地。戎人听说秦缪(穆)公贤明,派由余到秦国观察,缪公和他交谈,知道他很贤能,於是用计迫他降秦。后来由余替秦谋画攻打西戎,使秦国能够称霸。

[25]子臧,人名。威、宣,指齐威王、齐宣王。强,使动用法。此事出处未详。

[26]牵,牵制。系,束缚。奇偏之辞,一面之辞。

[27]公听,公正地听取〔意见〕。并观,各方面都看,即不单看一面的意思。

[28]朱,指丹朱,尧之子。丹朱顽凶不肖,所以尧没传位给他而禅位於舜。象,舜之后母弟。象曾与父母共谋,要害死舜。管、蔡,指管叔蔡叔,周武王之弟。武王灭商后,封纣的儿子武庚於殷故地,让管叔蔡叔辅佐他。武王死,成王年幼,周公摄政,管蔡挟武庚反,周公杀死了武庚、管叔,流放了蔡叔。

[29]侔,相等,这里等於说相提并论,与下句"比"字意思相近。

是以圣王觉寤,捐子之之心[1],而不说田常之贤[2],封比干之后[3],修孕妇之墓[4],故功业覆於天下。何则?欲善无厌也。夫晋文公亲其雠而强霸诸侯[5];齐桓公用其仇而一匡天下[6]。何则?慈仁殷勤,诚加於心,不可以虚辞借也[7]。至夫秦用商鞅之法,东弱韩魏立强天下,而卒车裂之[8];越用大夫种之谋[9],禽劲吴而霸中国,遂诛其身。是以孙叔敖三去相而不悔[10],於陵子仲辞三公,为人灌园[11]。今人主诚能去骄傲之心,怀可报之意[12],披心腹,见情素[13],堕肝胆[14],施德厚,终与之穷达[15],无爱於士[16],则桀之犬可使吠尧,跖之客可使刺由[17]。何况因万乘之权,假圣王之资乎[18]?然则荆轲湛七族[19],要离燔妻子[20],岂足为大王道哉?

[1]子之,战国时燕王哙之相。哙极信任子之,让位给他,燕国大乱,齐趁机而入。

[2]田常,春秋时齐简公的臣,杀简公而立平公(简公弟),相平公,五年,专国政。后来齐终於被田氏所篡夺。贤,这里着重指才能。

[3]据说武王伐纣后,曾封比干之子。

[4]纣曾剖孕妇之腹,这里是说武王给被纣杀死的孕妇修墓。

[5]雠,指寺人(宦官)披。晋文公重耳为公子时,献公使寺人披去杀重耳,斩去重耳的袖子。后来重耳归国为君,晋臣吕甥、郤芮要杀他,寺人披谒见重耳告密,使重耳得免於难。这里即指此事。

[6]仇,指管仲。齐襄公死后,鲁送公子纠回国,桓公小白由莒国先入。齐鲁交战,在战门中管仲曾射中桓公的带钩。后来桓公以管仲为相,齐国遂霸。参看第一册193页《论语·宪问》。

[7]借,借用。以虚辞借,即"借用空话"的意思。

[8]车裂,古代的一种酷刑,用牛或马驾车分裂人的身体。商鞅变法,对贵族宗室伤害很大。孝公死后,商鞅被处车裂之刑。

[9]种,指春秋时越国大夫文种。参看本册717页注〔36〕。

[10]◎◎许由。据说尧想把天下让给他,他退而隐於颍水之阳,箕山之下。尧又召他为九州长,许由听说后认为玷污了他的耳朵,於是洗耳於颍水之滨。

[18]资,能力。

[19]湛,通沈。湛七族,即因为荆轲一人而使七族被杀。

[20]要(yāo)离,春秋时吴人。公子光(即吴王阖庐)杀吴王僚而自立,当时僚之子庆忌在卫,公子光使要离前去刺杀。要离为了能接近庆忌,请公子光伪加罪於他而烧死了他的妻子。燔(fán),烧。

臣闻明月之珠,夜光之璧,以暗投人於道,众莫不按剑相眄者[1]。何则?无因而至前也。蟠木根柢,轮囷离奇[2],而为万乘器者[3],何则?以左右先为之容也[4]。故无因而至前,虽出随侯之珠[5],夜光之璧,秪足结怨而不见德[6]。故有人先游[7],则枯木朽株,树功而不忘。今天下布衣穷居之士,身在贫羸,虽蒙尧舜之术,挟伊管之辩[8],怀龙逢比干之意[9],而素无根柢之容,虽竭精神,欲开忠於当世之君,则人主必袭按剑相眄之迹矣[10]。是使布衣之士,不得为枯木朽株之资也[11]。

[1]眄,邪视。

[2]蟠木,屈曲的树。柢(dǐ),树根。轮囷、离奇,都是连绵字,盘绕屈曲的样子。

[3]万乘,指天子。器,指服玩之属(依李善说)。轮囷离奇的树根,正好雕饰成为玩物。

[4]容,指雕饰。

[5]随,春秋时国名。随侯之珠,据说随侯曾救活过一条受了伤的大蛇,后来大蛇衔来一颗明珠报答他。后世即称之为随珠。

[6]秪(zhī),通适。

[7]游,指游扬(依王先谦说,见《汉书补注》)。

[8]伊,伊尹。管,管仲。

[9]龙逢(péng),关龙逢,夏代的贤臣。桀无道,龙逢强谏,被桀杀死。

[10]袭,因袭。这是说,人主必定仍旧走上"按剑相眄"的老路。

[11]资,等於说作用。大意是:这就使布衣之士甚至起不了枯木朽株的作用了。

是以圣王制世御俗,独化於陶钧之上[1],而不牵乎卑辞之语,不夺乎众多之口[2]。故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言[3],以信荆轲,而匕首窃发[4];周文王猎泾渭,载吕尚而归,以王天下[5]。秦信左右而亡,周用乌集而王[6]。何则?以其能越拘挛之语[7],驰域外之议[8],独观於昭旷之道也[9]。今人主沈於谄谀之辞,牵於帷墙之制[10],使不羁之士与牛骥同皂[11],此鲍焦所以愤於世也[12]。

[1]大意是:圣王治理天下,应该与陶工转钧一样,自有权衡。钧,陶工制陶器时放在模子下面能够旋转的工具。

[2]夺,指受影响而改变。

[3]中庶子,官名,太子的属官,职如侍中。蒙嘉,人名。荆轲到秦国后,赠蒙嘉重礼,蒙嘉替他在秦王那里说好话,荆轲因而得见秦王。

[4]荆轲见到秦王,进献樊於期首级及燕督亢地方的地图,地图内藏有匕首。荆轲展开地图给秦王看,趁机刺秦王。

[5]泾渭,二水名,都在今陕西省。吕尚,姓姜,因祖先封於吕,所以称吕尚。吕尚钓於渭水,文王出来打猎,遇见了他,与他交谈,知道他是贤者,和他一同乘车回去。后来吕尚辅佐武王而有天下。

[6]乌集,像乌鸦那样猝然聚合,这里指乌集之人,即素不相识的人,指吕尚。

[7]越,超出。拘挛(luán),沾滞,固执。

[8]域外之议,即不受任何局限的议论。

[9]昭,光明。旷,宽广。

[10]帷墙,指近臣妻妾。制,制约。

[11]皂,同皂,牲口槽。

[12]鲍焦,见第一册117页注〔2〕。

臣闻盛饰入朝者,不以私污义;砥厉名号者[1],不以利伤行。故里名胜母,曾子不入[2];邑号朝歌,墨子回车[3]。今欲使天下寥廓之士[4],笼於威重之权[5],胁於位势之贵,回面污行以事谄谀之人[6],而求亲近於左右,则士有伏死堀穴岩薮之中耳[7],安有尽忠信而趋阙下者哉?

[1]砥、厉,都是磨刀石,砥细而厉粗,这里用如动词。砥厉名号,指修身立名。

[2]曾子极孝,以为"胜母"(胜过母亲)之名不顺,所以不入。

[3]朝歌,殷之故都,在今河南汤阴县南。纣曾作乐叫"朝歌"。墨子"非乐",认为朝歌就是早晨唱歌的意思。早晨不是唱歌的时候,所以回车不入朝歌。

[4]寥廓,极高的样子。

[5]笼,笼络。《文选》作"诱"。

[6]回面,掉转脸孔,指改变态度。

[7]堀,同窟。薮(sǒu),湖泽。

枚乘

枚乘(--公元前140),字叔,西汉初时淮阴人。初与邹阳等在吴王濞手下供职,任郎中,以文辞著称。吴王谋反,枚乘上书谏阻。吴王不听,於是枚乘与邹阳等至梁孝王门下。吴王起兵后,枚乘又上书观谏。七国反叛平定后,景帝拜他为弘农都尉(弘农,汉郡名,在今河南灵宝县东),不久,辞去。武帝即位,召他进京,死在路上。枚乘善於辞赋,所作《七发》今传於世。《汉书》有《枚乘传》。

上书谏吴王[1]

臣闻"得全者昌,失全者亡[2]"。舜无立锥之地,以有天下;禹无十户之聚[3],以王诸侯;汤武之士不过百里,上不绝三光之明[4],下不伤百姓之心者,有王术也[5]。故父子之道,天性也[6]。忠臣不避重诛以直谏,则事无遗策,功流万世。臣乘愿披腹心而效愚忠,惟大王少加意念恻怛之心於臣乘言[7]。

[1]这是枚乘给吴王的第一次上书。本篇文字参照《史记》、《汉书》、《文选》。

[2]全,完备,指行为完美无瑕。

[3]聚,村落。

[4]三光,日月星。不绝三光之明,指无日食月食,金木水火土等星运转正常。古人以为日食等现象是上天对帝王的警告;日月星不发生异常现象,这是天下有道所致。

[5]王(wàng)术,王天下之术。

[6]语见《孝经·圣治》。这里说"父子"下面说"臣",这是说父子君臣的道理是一样的。

[7]这话的意思与邹阳《狱中上梁王书》中的"愿大王孰察,少加怜焉"的意思相近。恻怛(dá),等於说恻隐,有怜悯的意思。

夫以一缕之任[1],系千钧之重,上悬之无极之高,下垂之不测之渊,虽甚愚之人,犹知哀其将绝也。马方骇,鼓而惊之[2];系方绝,又重镇之[3]。系绝於天,不可复结;坠入深渊,难以复出。其出不出,间不容发[4]。能听忠臣之言,百举必脱[5]。必若所欲为,危於累卵[6],难於上天。变所欲为,易於反掌,安於泰山。今欲极天命之上寿[7],弊无穷之极乐[8],究万乘之势,不出反掌之易,居泰山之安,而欲乘累卵之危,走上天之难,此愚臣之所大惑也。

[1]任,负担。

[2]方,将。

[3]系,用如名词,指缕。镇,压,指加上重量。

[4]这是说出得来与出不来,其间相差极微。隐喻能不能从灾祸中逃出来,决定於今日,已经很急迫了。

[5]脱,指脱离灾祸。

[6]累卵,堆叠起来的蛋。

[7]天命,天所赋予的。上寿,指百岁以上。

[8]弊,尽,指享尽。

人性有畏其景而恶其迹者[1],却背而走,迹逾多,景逾疾。不如就阴而止[2],影灭迹绝。欲人勿闻,莫若勿言。欲人勿知,莫若勿为。欲汤之疮[3],一人炊之,百人扬之[4],无益也,不如绝薪止火而已。不绝之於彼,而救之於此,譬由抱薪而救火也。养由基,楚之善射者也。去杨叶百步,百发百中。杨叶之大,加百中焉,可谓善射矣。然其所止,百步之内耳,比於臣乘,未知操弓持矢也[5]。福生有基,祸生有胎,纳其基[6],绝其胎,祸何自来?

[1]景,影的本字。《汉书》即作"影"。迹,脚印子。

[2]阴,阳光照射不到的地方。

[3]汤,热水。疮(chuàng),冷。

[4]扬,指以勺舀起沸水再倾下,使之散热。

[5]这是说:我所见甚远,养由基只见百步之内,与我相比,养由基等於是未知操弓持矢。

[6]纳,接受。与下文绝字为反义词。

泰山之溜穿石[1],单极之 断干[2]。水非石之钻,索非木之锯,渐靡使之然也[3]。夫铢铢而称之,至石必差[4];寸寸而度之,至丈必过;石称丈量,径而寡失[5]。夫十围之木,始生如蘖[6],足可搔而绝[7],手可擢而拔[8],据其未生,先其未形也。磨砻底厉[9],不见其损,有时而尽;种树畜养[10],不见其益,有时而大;积德累行,不知其善,有时而用;弃义背理,不知其恶,有时而亡。臣愿大王熟计而身行之,此百世不易之道也。

[1]溜(liù),本指水从屋檐流下来,这里指山水流下山。

[2]极,屋梁,这里指井梁。 (gěng),通绠,汲水的绳子。干,通干,也指井梁。这话大意是说:单一的井梁,其绠可以断干。

[3]靡,通摩(依王先谦说),摩擦。

[4]铢(zhū),古代量名,一两的二十四分之一。石,一百二十斤。

[5]径,直接。

[6]如,《文选》作"而",今依《汉书》。蘖(niè),树木被伐去后新长出来的嫩芽。

[7]搔,这里指用脚趾挠。

[8]擢,拔,揪。拔,指拔出来。

[9]砻(lóng),也是磨。底厉,《文选》作"砥砺",也是磨。

[10]树,动词,栽。

司马迁

报任安书[1]

太史公牛马走司马迁再拜言[2]。少卿足下:曩者辱赐书[3],教以慎於接物[4],推贤进士为务[5]。意气勤勤恳恳[6],若望仆不相师,而用流俗人之言[7]。仆非敢如此也。仆虽罢驽[8],亦尝侧闻长者之遗风矣[9];顾自以为身残处秽[10],动而见尤[11],欲益反损,是以独郁悒而谁与语[12]。谚曰:"谁为为之?孰令听之[13]?"盖锺子期死,伯牙终身不复鼓琴[14]。何则?士为知己者用,女为说己者容。若仆大质己亏缺矣[15],虽才怀随和[16],行若由夷[17],终不可以为荣,适足以见笑而自点耳[18]。书辞宜答,会东从上来[19],又迫贱事[20],相见日浅,卒卒无须臾之间[21],得竭指意[22]。今少卿抱不测之罪[23],涉旬月[24],迫季冬[25],仆又薄从上雍[26],恐卒然不可为讳[27],是仆终已不得舒愤懑以晓左右[28],则是长逝者魂魄私恨无穷[29]。请略陈固陋[30]。阙然久不报,幸勿为过。

[1]报,答。任安,字少卿,西汉荥阳人。年轻时很贫困,后来做大将军卫青舍人,经卫青推举,任郎中,后来迁益州刺史。征和二年,戾太子发兵杀江充等,当时任安任北军使者护军(监理京城禁卫军北军的官),太子命令任安发兵,任安接受了命令,但闭门不出。太子事平,任安被判腰斩。他生前曾写信给司马迁,责以进贤之义,司马迁写了这封信答覆他。在这封信中,表现了他遇刑后的愤慨不满,并说明自己隐忍苟活的原因。这封信见於《汉书·司马迁传》,又见於《昭明文选》。这里基本上依照《昭明文选》李善注本,并参照五臣注本及《汉书》。

[2]太史公,官名,即太史令。牛马走,像牛马般被驱使的仆人,这是谦词。走,等於说仆人。

[3]曩(nǎng),从前,过去。

[4]慎,《文选》作"顺",今从《汉书》。接物,待人接物。

[5]务,事。为务,作为应当做的事。当时司马迁任中书令(由宦者担任),掌文书及推选人材等事,所以任安要他推贤进士。

[6]意气,这里等於说情意。勤勤恳恳,诚恳的样子。

[7]大意是:好像怨我不效法你的话,而遵行世俗之人的话。望,怨。

[8]罢,通疲。驽,劣马。自喻驽马,表示才能低下。

[9]侧闻,在旁听到。这是谦辞。

[10]顾,只是。身残,指身遭宫刑。秽,指污秽可耻的地位。

[11]尤,过,用如动词,等於说指责、责备。

[12]郁悒(yì),愁闷。谁与语,《文选》李善本作"与谁语",《汉书》作"无谁语",今从《文选》五臣本。

[13]第一个为读wèi,介词。司马迁引用这两句的意思是:即使我推贤进士,可是君非圣明之君,我又为谁去推贤进士,又能让谁听我的呢?

[14]锺子期,伯牙,都是春秋时楚人。伯牙善弹琴,锺子期最能欣赏、了解他的琴音。后来锺子期死了,伯牙破琴绝弦,终身不再鼓琴,以为世无知音。司马迁的意思是:君王不明察,不能了解我,我能做什么呢?

[15]大质,身体。

[16]随,指随侯珠。见本册894页注〔5〕。和,指和氏璧。见本册888页注〔10〕。

[17]由,许由。夷,伯夷。

[18]点,污。

[19]会,正遇上。东,往东,等於说由西边。上,当今皇帝,指武帝。按:这是指征和二年七月戾太子举兵后武帝自甘泉宫(在今陕西淳化县西北)还长安。

[20]又迫於贱事,即又被贱事所迫。贱事,谦词,指烦琐的事务。

[21]卒卒(cùcù),同猝猝,匆忙急迫的样子。

[22]《文选》李善本作"得竭至意"。今从《汉书》。指,同旨。指意,意旨,心意。

[23]不测,指深。不测之罪,指被处腰斩。

[24]过一个月。旬,遍,满。旬月,满月。

[25]迫,靠近。季冬,十二月。汉律,十二月处决犯人。

[26]大意是:我又接近随皇帝到雍去的日期了。薄,迫近。雍,地名,在今陕西凤翔县南。这里筑有祭五帝的坛,汉武帝常到这里来祭祀。据《汉书·武帝纪》载,征和三年春正月武帝至雍。

[27]不可为讳,死的婉辞,指任安死。

[28]终已,等於说终於。懑,烦闷。晓,告知。左右,不直称对方,而称对方左右的人,以表尊敬。

[29]长逝者,死者,指任安。

[30]固陋,指固塞鄙陋之见,这是谦词。

仆闻之:修身者,智之符也[1];爱施者,仁之端也;取与者,义之表也[2];耻辱者,勇之决也[3];立名者,行之极也[4]。士有此五者,然后可以托於世,而列於君子之林矣。故祸莫憯於欲利[5],悲莫痛於伤心,行莫丑於辱先,诟莫大於宫刑[6]。刑余之人[7],无所比数[8],非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈[9];商鞅因景监见,赵良寒心[10];同子参乘,袁丝变色[11]:自古而耻之。夫以中才之人,事有关於宦竖[12],莫不伤气[13],而况於慷慨之士乎?如今朝廷虽乏人,奈何令刀锯之余[14],荐天下之豪俊哉!仆赖先人绪业[15],得待罪辇毂下[16],二十余年矣。所以自惟,上之不能纳忠效信[17],有奇策才力之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙[18],招贤进能,显岩穴之士[19];外之又不能备行伍[20],攻城野战,有斩将搴旗之功[21];下之不能积日累劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠[22]。四者无一遂[23],苟合取容[24],无所短长之效[25],可见於此矣[26]。向者仆常厕下大夫之列[27],陪外廷末议[28],不以此时引网维[29],尽思虑,今以亏形为扫除之隶[30],在阘茸之中[31],乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!

[1]符,信,这里是凭证的意思。

[2]表,标志,表现。

[3]大意是:如何对待耻辱,是断定一个人是否勇敢的标准。

[4]行(xìng),品行。极,指最高的境界。

[5]憯(cǎn),通惨。

[6]诟(gòu),耻辱。

[7]刑余之人,在刑罚下得到余生的人,即受过刑的人,这里指宦者。

[8]没有〔把他们〕放在一起来计算的,即不能和任何人相比。比,比并,放在一起。数(shǔ),计算。

[9]卫灵公和他的夫人同车出游,让宦者雍渠参乘,孔子为次乘。孔子感到很耻辱,说:"我没见过像好色那样好德的",於是离开了卫国,到陈国去。

[10]商鞅是靠着秦孝公宠信的宦官景监引见而得官的。赵良,当时秦之贤者。他认为商鞅得官的方法不当,而且伤王族过甚,曾劝说商鞅引退,商鞅不听。

[11]同子,指汉文帝的宦官赵谈,司马迁为避父讳,改称他为同子。袁丝,姓袁名盎,丝是字。汉文帝时人,官至太常,以敢於直谏闻名,后来被梁王派人刺死。在他任中郎时,见赵谈参乘,就伏在汉文帝的车前谏阻说:"我听说天子只和天下的豪杰英雄同车。现在汉虽缺乏人材,陛下怎么偏偏和宦者同车呢?"事详《史记·袁盎列传》。

[12]竖,宫廷供役使的小臣。宦竖,等於说宦官。

[13]伤气,等於说挫伤了志气。

[14]刀锯之余,指受过刑的人。

[15]绪业,事业。

[16]待罪,即做官,谦词。辇,皇帝坐的车。辇毂下,京城的代称。

[17]效,献出。

[18]拾遗补阙,拾人君之所遗忘,补人君之所阙失,指讽谏。

[19]岩穴之士,指隐士。

[20]行伍,古代军队的编制,五人为伍,二十五人为行。备行伍,等於说备数於行伍之中。

[21]搴(qiān),拔取。

[22]交游,指朋友。

[23]遂,成。

[24]苟,苟且。合,指合於时。取容,指取得皇帝的收容。

[25]连上句是说,假如苟且合时,取容当道,也没有什么功效(参用李善说)。

[26]即於此可见矣。《文选》"於"作"如",今从《汉书》。

[27]厕,夹杂,谦词。下大夫,周代太史属下大夫,这也是谦词。

[28]外廷,外朝。汉代把官员分为外朝官(丞相以下至六百石)和中朝官(大司马、侍中等)。太史令属外朝。末议,谦词。

[29]网维,指国家的法令。

[30]扫除之隶,谦词。

[31]阘茸(tàrǒng),下贱,指下贱的人。

且事本末未易明也。仆少负不羁之才[1],长无乡曲之誉[2]。主上幸以先人之故,使得奏薄技[3],出入周卫之中[4]。仆以为戴盆何以望天[5],故绝宾客之知[6],忘室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚於主上[7]。而事乃有大谬不然者!夫仆与李陵俱居门下[8],素非能相善也。趣舍异路[9],未尝衔杯酒,接殷勤之余欢[10]。然仆观其为人,自守奇士[11]:事亲孝,与士信,临财廉,取与义,分别有让[12],恭俭下人[13],常思奋不顾身,以徇国家之急[14]。其素所蓄积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣[15]。今举事一不当[16],而全躯保妻子之臣,随而媒 其短[17],仆诚私心痛之。且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭[18],垂饵虎口,横挑强胡[19],仰亿万之师[20],与单于连战十有余日[21],所杀过当[22]。虏救死扶伤不给[23],旃裘之君长咸震怖[24]。乃悉徵其左右贤王[25],举引弓之民[26],一国共攻而围之。转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然陵一呼劳军,士无不起,躬自流涕,沬血饮泣[27],更张空弮[28],冒白刃,北向争死敌者[29]。陵未没时[30],使有来报[31],汉公卿王侯皆奉觞上寿[32]。后数日,陵败书闻[33],主上为之食不甘味,听朝不怡[34],大臣忧惧,不知所出。仆窃不自料其卑贱,见主上惨怆怛悼[35],诚欲效其款款之愚[36],以为李陵素与士大夫绝甘分少[37],能得人死力,虽古之名将,不能过也。身虽陷败,彼观其意,且欲得其当而报於汉[38]。事已无可奈何,其所摧败,功亦足以暴於天下矣[39]。仆怀欲陈之,而未有路,适会召问,即以此指[40],推言陵之功[41]。欲以广主上之意,塞睚眦之辞[42]。未能尽明,明主不晓,以为仆沮贰师[43],而为李陵游说,遂下於理[44]。拳拳之忠[45],终不能自列[46],因为诬上,卒从吏议[47]。家贫,货赂不足以自赎[48];交游莫救,左右亲近不为一言[49]。身非木石,独与法吏为伍,深幽囹圄之中[50],谁可告诉者!此真少卿所亲见,仆行事岂不然乎?李陵既生降,隤其家声[51],而仆又佴之蚕室[52],重为天下观笑[53]。悲夫!悲夫!事未易一二为俗人言也[54]。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页