饭饭TXT > 学习管理 > 《古代汉语(出书版)》作者:王力【完结】 > 古代汉语.txt

  [7]《老子》第三十章:"大军之后,必有凶年。".3

作者:王力 当前章节:15283 字 更新时间:2026-6-22 22:07

登池上楼 [1] 潜虬媚幽姿,飞鸿响远音 [2]。薄霄愧云浮 [3],栖川怍渊沈 [4]。进德智所拙 [5],退耕力不任。徇禄反穷海 [6],卧痾对空林 [7]。衾枕昧节候 [8],褰开暂窥临 [9]。倾耳聆波澜 [10],举目眺岖嶔 [11]。初景革绪风 [12],新阳改故阴 [13]。池塘生春草,园柳变鸣禽 [14]。祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟 [15]。索居易永久,离群难处心 [16]。持操岂独古,无闷征在今 [17]。

[1]池上楼,在永嘉郡治(今浙江永嘉县)。这首诗是作者做永嘉太守时久病初愈后登池上楼写的。诗中抒发了自己官场失意的颓丧心情,并表示决心退隐。 [2]虬(qiú),传说中有角的龙。媚,喜爱。幽姿,指隐居不现的姿态。响远音,叫出传得很远的声音。这是说虬与鸿都能各得其所。 [3]薄,迫近。云浮,指在云霄中浮游的鸿。 [4]怍(zuò),惭愧。渊沈,指在深渊中潜藏的虬。 [5]进德,增进品德,这里指做一番事业。《周易·乾卦》:"君子进德修业,欲及时也。" [6]徇(xùn),从。徇禄,指做官。反,返。一本作"及"。穷海,边远的海滨,指永嘉郡。这是说到永嘉做太守。 [7]痾(ē),病。空林,僻静的树林。 [8]衾,被子。衾枕,指卧病於衾枕。昧,不明,分不清。节候,季候。 [9]褰(qiān),揭起。褰开, 指揭起窗帷打开窗户。窥临,临窗窥看。 [10]聆(líng),听。波澜, 指波澜的声音。 [11]岖嶔(qīn),山高峻的样子,这里指高山。 [12]景,日光。初景,指初春的日光。革,革除。绪风,余风,指冬天残余的风。 [13]阳,古代以春夏为阳,这里专指春。阴,古代以秋冬为阴,这里专指冬。 [14]变鸣禽,鸣禽随季节而换了种类。 [15]祁祁,《诗经·豳风·七月》:"春日迟迟,采蘩祁祁"(参看第二册491页)。豳歌,即指《豳风》。萋萋,草木茂盛的样子。 淮南小山《招隐士》:"王孙游兮不归,春草生兮萋萋。"楚吟,即指《招隐士》,《招隐士》是楚辞,所以说"楚吟"。这表示因春景引起了感伤。 [16]索居,散居,独居。易永久,指容易感到时间长久。群,指朋友。难处心,指难以安排孤寂的心情。《礼记·檀弓上》:"吾离群索居,亦已久矣。" [17]大意是:保持节操,遁世无闷,难道只有古人能做到?今天也可以在我身上来证明。持节,保持节操。无闷,没有烦闷。《周易·乾卦》:"潜龙勿用,何谓也?子曰:'龙德而隐者也。不易乎世(不为世俗所移易),不成乎名,遁世无闷。'"(遁,音dùn,逃。遁世,避世。)征,验,证明。音,沈,任(rén),林,临,嶔,阴,禽,吟,心,今,押韵。

鲍照 鲍照(公元?-466),字明远,南朝宋东海(故治在今江苏涟水县北)人 。宋文帝时官中书舍人,后任临海王刘子顼(xū)的参军,所以称为"鲍参军"。子顼作乱失败,鲍照为乱兵所杀。他有远大的抱负,想做一番事业,但因出身寒微,受到门阀制度的限制,以致屈居下位;又正当南北分立,民族矛盾十分尖锐,所以他的诗表现了对当时社会的不满和恢复中原的愿望。诗的语言精炼,风格俊拔,是刘宋诗人中最突出的一人,对后世有较大影响。有《鲍参军集》。近人黄节有注本。

拟行路难 [1] (一)泻水置平地 [2] 泻水置平地,各自东西南北流 [3]。人生亦有命,安能行叹复坐愁 [4]?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难 [5]。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言 [6] [1]《行路难》本是汉代歌谣,后已失传。《乐府解题》说:"《行路难》备言世路艰难及离别悲伤之意。"鲍照依照它的本旨,共写了十九首。这里选了两首,每首的小标题是编者加的。 [2]泻,倾倒(dào)。这首诗表达了作者在门阀制度压抑下内心的矛盾和无可奈何的不平心情。 [3]比喻同样是人,而门第高下,贫富贵贱不齐,使得每人的遭遇各有不同。 [4]流,愁,押韵。 [5]因举杯饮酒而中断了唱《行路难》的歌。 [6]吞声,声音要发出又吞回去。踯躅(zhízhú),徘徊不进的样子,这里是想说不说的样子。宽,难,言,押韵。 (二)对案不能食 [1] 对案不能食,拔剑击柱长叹息。丈夫生世会几时,安能蹀躞垂羽翼 [2]?弃置罢官去 [3],还家自休息。朝出与亲辞,暮还在亲侧。弄儿床前戏,看妇机中织。自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直 [4]。 [1]案,古代进食用的有短足的托盘。这首诗表现了强烈的不平与愤慨。 [2]蹀躞(diéxiè),叠韵连绵词,小步走路的样子。垂羽翼,形容失意丧气的样子。 [3]弃置,一作弃檄,指扔下公文。 [4]孤,寒微势孤。食,息,翼,息,侧,织,直,押韵。

谢朓 谢朓(公元464-499),字玄晖,陈郡阳夏(今河南太康县北)人。南朝齐时,累官中书郎、尚书吏部郎,又曾做过宣城太守,所以人称"谢宣城"。他和谢灵运是同族,因而又有"小谢"之称。东昏侯永元元年,由於受人诬陷,下狱死。 他是永明体诗派的代表人物之一,写了很多山水诗,比较彻底地摆脱了玄言诗的影响,使山水诗在谢灵运之后得到进一步的发展。有《谢宣城集》。

晚登三山还望京邑 [1] 灞涘望长安,河阳视京县 [2]。白日丽飞甍 [3],参差皆可见。余霞散成绮 [4],澄江静如练 [5]。喧鸟覆春洲 [6],杂英满芳甸 [7]。去矣方滞淫 [8],怀哉罢欢宴 [9]。佳期怅何许 [10],泪下如流霰 [11]。有情知望乡,谁能缜不变 [12]? [1]三山,山名,在今南京市西南。还望,回头眺望。京邑,指建业,即今南京。这首诗写登三山所见美景和遥望京师而引起的故乡之思。 [2]灞,水名,流经长安城东。涘(sì), 岸。王粲《七哀诗》:"南登灞陵岸,回首望长安。"河阳,故城在今河南孟县西。京县,指洛阳。晋潘岳《河阳县诗》:"引领望京室。"这里以王粲、潘岳的望京师比喻自己还望京邑。 [3]白日,指太阳。丽,使动用法。甍( méng),屋脊。飞甍,高耸如飞的屋脊。 [4]绮,有花纹的丝织品。 [5]澄江,清澈的江水。练,洁白的熟绢。 [6]覆,盖。覆春洲,这是极言鸟多。 [7]杂英,各色的花。甸,郊外。 [8]大意是:我要离开京邑了,将久留在外。方,将。滞淫,久留。 [9]大意是:想念啊,那停止了的故乡的欢宴。 [10]大意是:为了归期,惆怅到什么地步啊!佳期,指归期。何许,等於说何所。 [11]霰(xiàn),雪珠。 [12]缜(zhěn),通鬒,黑发,一本作"鬐"。变,指变白。

庾信

拟咏怀 [1]

楚材称晋用 [2] 楚材称晋用,秦臣即赵冠 [3]。离宫延子产 [4],羁旅接陈完 [5]。寓卫非所寓 [6],安齐独未安 [7]。雪泣悲去鲁 [8],凄然忆相韩 [9]。惟彼穷途恸,知余行路难 [10]。 [1]《拟咏怀》,倪璠注《庾子山集》说这是拟阮籍《咏怀》而成,但《艺文类聚》无"拟"字。《拟咏怀》共二十七首,大都是写身世之感和乡关之思的。这里只选一首。 [2]这个标题是编者加的。楚材,楚国的人材。称(chèn ),适合。用,使用。《左传·襄公二十六年》:"虽楚有材,晋实用之。"杜预注:"言楚亡臣多在晋。" [3]即赵冠,等於说戴赵国的冠。《后汉书·舆服志》:"武冠,……谓之赵惠文冠。胡广说曰:'赵武灵王效胡服,以金璫饰首、前插貂尾为贵职。秦灭赵,以其君冠赐近臣。'" [4]离宫,行宫,这里指招待外宾的宾馆。延,引进。这句是用子产坏垣的故事。《左传·襄公三十一年》载:子产佐郑伯到晋国,晋侯不接见。子产使人毁掉宾馆的墙,把车马赶进去。这里用以表示出使的意思。 [5]羁旅,参看《哀江南赋序》注,见第三册1161页注〔26〕。接,接待。陈完,春秋时陈国的公子。《左传·庄公二十二年》载:陈公子完奔齐,齐侯想使他为卿,他自称"羁旅之臣",不肯接受。这里是说自己出使西魏,成为羁旅之臣。 [6]寓卫,《诗经·邶风·式微》序:"黎侯寓於卫,其臣劝以归也。"当时黎侯为狄人所逐,黎侯弃其国而寄寓在卫国。 [7]安齐,《左传·僖公二十三年》载:重耳出亡到齐国,齐桓公把女儿嫁给他,他於是有安居的意思,不再图谋复国。这里是说自己并不甘心乐意留在北朝。 [8]雪泣,拭泪。去鲁,《韩诗外传》卷三:"孔子去鲁,迟迟乎其行也。" [9]相韩,《史记·留侯世家》载:韩国亡后,张良用全部家财访求刺客,要刺杀秦始皇,为韩报仇,"以大父、父五世相韩故"。庾信和他父亲庾肩吾都在梁做官,所以用张良五世相韩作比。这里写怀念故国。 [10]穷途,参看《滕王阁序》注,见第三册1176页注〔27〕。这里是说自己有无路可走之悲。冠,完,安,韩,难,押韵。

唐宋五言古体诗

王维 王维(701-761),字摩诘,原籍太原祁州(今山西祁县)人,后来,他父亲迁居於蒲(今山西永济县),於是为蒲人。王维少年即有文才,唐玄宗开元九年(公元721年)中进士,累官至给事中。安史之乱,长安失陷,王维被俘, 后来接受了安禄山封给他的官职。乱平之后,贬官为太子中允,后来官至尚书右丞,所以世人又称他为王右丞。 王维以田园山水诗著称,文笔清雅。著有《王右丞集》,最流行的注本是清赵殿成的《王右丞集笺注》。

渭川田家 [1] 斜光照墟落 [2],穷巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉 [3]。雉雊麦苗秀 [4],蚕眠桑叶稀。田夫荷锄立,相见语依依 [5]。即此羡闲逸,怅然吟式微 [6]。 [1]渭川,即渭水,在今陕西省境内。 [2]斜光,斜阳,夕阳。墟落,等於说村落。 [3]扉,门扇。 [4]雉,即野鸡。雊(gòu),雉鸣。秀,[禾黍]开花。潘岳《射雉赋》:"麦渐渐以擢芒,雉鷕鷕(yǎo)而朝雊。" [5]依依,情意深的样子。 [6]吟,一本作"歌"。式微,《诗经·邶风》的一篇,里面有"式微,式微(式,语气词。微,衰微),胡不归?"等语。这里借用其意,指归隐。归,扉,稀,依,微,押韵(微韵)。

李白 李白(701-762),字太白。祖籍陇西成纪(在今甘肃天水县附近),先世流入西域,李白即出生於中亚细亚的碎叶城。后随父迁徙入蜀,居住在绵州昌明县青莲乡(今四川绵阳县北),因而自号青莲居士。青年时期,出外漫游。四十二岁时,唐玄宗召他入京,命他供奉翰林。不到三年,由於受到排挤而离开长安,游河南、山东及东南各地。天宝十四年(公元755年),安禄山发动叛乱, 他隐居在庐山。后来永王李璘以抗敌为名,起兵於东南,李白参加李璘的幕府。不久,李璘兵败被肃宗所杀,李白也被判流放夜郎(今贵州桐梓县一带)。乾元二年(公元759 年),在途中遇赦。李白晚年来往於金陵、宣城(今安徽宣城县)一带。肃宗宝应元年(公元762年),死在当涂(今安徽当涂县)。 李白的诗很豪放,充满了浪漫主义特色。注释比较完善的诗文集,有清王琦辑注的《李太白全集》。

古风五十九首

大车扬飞尘 [1] 大车扬飞尘,亭午暗阡陌 [2]。中贵多黄金 [3],连云开甲宅 [4]。路逢斗鸡者 [5],冠盖何辉赫 [6]!鼻息干虹蜺 [7],行人皆怵惕 [8]。世无洗耳翁 [9],谁知尧与跖 [10]? [1]唐玄宗晚年,沉於声色,宠信宦官佞臣,滥施赏赐。这首诗揭露了宦官佞臣的嚣张气焰,并进行了辛辣的讽刺。标题为编者所加。 [2]亭午,正午。暗,使动用法。阡,东西的路。陌,南北的路。 [3]中贵,皇帝宠爱的宦官。 [4]甲宅,头等大宅。这是说甲宅像层层相连的云彩一样地铺陈着。 [5]唐玄宗酷好斗鸡游戏,在两宫间筑起鸡坊,养雄鸡数千。当时善於斗鸡的人都得到玄宗的宠幸,烜赫一时。 [6]辉赫,光彩夺目的样子。 [7]干,犯。虹蜺(ní),即虹霓。 这是说斗鸡者气焰冲天。 [8]怵(chù)惕,恐惧。 [9]洗耳翁,指尧时的高士许由。参看《北山移文》注,见本册1271页注〔1〕。 [10]跖,盗跖。陌,宅,赫,惕,跖, 押韵(陌锡通韵)。

侠客行 赵客缦胡缨 [1],吴钩霜雪明 [2]。银鞍照白马,飒沓如流星 [3]。十步杀一人,千里不留行 [4]。事了拂衣去,深藏身与名。闲过信陵饮 [5],脱剑膝前横。将炙啖朱亥 [6],持觞劝侯嬴 [7]。三杯吐然诺 [8],五岳倒为轻 [9]。眼花耳热后 [10],意气素霓生 [11]。救赵挥金槌,邯郸先震惊 [12]。千秋二壮士 [13],烜赫大梁城 [14]。纵死侠骨香,不惭世上英。谁能书阁下,白首太玄经 [15]? [1]赵客,《庄子·说剑》:"昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。"缦胡缨,没有文理的粗缨。《庄子·说剑》:"吾王所见剑士,皆蓬头突鬓,垂冠,曼胡(即缦胡)之缨,短后之衣。" [2]吴钩,宝刀名。《吴越春秋》:"阖庐既宝莫邪,复命於国中作金钩。令曰:'所为善钩者赏之百金。'吴作钩者甚众。而有人贪王之重赏也,杀其二子,以血衅金,遂成二钩,献於阖庐。"这里泛指宝刀。 [3]飒沓(sàtà),群飞的样子,这里形容马跑得快。 [4]《庄子·说剑》:"臣之剑十步一人,千里不留行。"《庄子》原意是说剑很锐利,杀到千里之外剑刃不钝。这里是指侠客剑术高强,而且勇敢。 [5]信陵,信陵君,战国时魏昭王少子,魏安厘王异母弟,名无忌。安厘王即位后,封为信陵君。为人礼贤下士,门下食客三千多人,是当时有名的四公子之一。 [6]将,持。炙,烤肉。啖,吃,这里是使动用法。朱亥,魏国的侠士,本是一个屠夫,后来受到信陵君的礼遇。 [7]劝,指劝酒。侯嬴,参看《解嘲》注,见本册1252页注〔3〕。 [8]然、诺, 都是答应的声音,这里构成双音词,指诺言。 [9]侠客重信义,把许下的诺言看得比五岳还重。 [10]眼花耳热,指酒酣耳热,醉眼昏花。 [11]素霓,即白虹。这是说,他们誓死如归的精神,使得上天感动而出现素霓。古人迷信,认为凡有什么惊天动地的大事,就会出现不寻常的天象。邹阳《狱中上梁王书》里所说"白虹贯日""太白食昴"即属於这一类。参看第三册887页。 [12]金槌,铁椎。邯郸,赵国国都,故城在今河北邯郸县西南。秦军围邯郸,赵向魏求救。魏王先派晋鄙帅兵救赵,随后因受到秦王恐吓,又命令晋鄙按兵不动。信陵君用侯嬴计,串通魏王宠姬,盗得兵符,去到晋鄙军中,假托魏王命令代晋鄙。晋鄙很怀疑,随同信陵君前往的朱亥,从袖中掏出四十斤重的铁椎,将晋鄙打死。信陵君夺得晋鄙军后,进击秦兵,解救了邯郸的危急。 [13]二壮士,指朱亥与侯嬴。 [14]烜(xuǎn) 赫,指声名显扬。 [15]书阁下,扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁担任校勘工作。白首太玄经,等於说老於太玄经。太玄经,参看《解嘲》注,见本册1246页注〔17〕。缨,明,星,行,名,横,嬴,轻,生,惊,城,英,经,押韵(庚青通韵)。

杜甫 杜甫(712-770),字子美,原籍襄阳(今湖北襄阳),曾祖时,迁居河南巩县。祖父杜审言是武则天时著名诗人,父亲杜闲曾任兖州司马和奉天县令。杜甫早年刻苦学习,三十五岁以前在江南和山东等地过了十年游历生活,后来在长安住了十年,在仕途上很不得志,一直到四十四岁时才做上了右卫率府胄曹参军(太子属官,掌军器仪仗公廨营造等事)。安禄山作乱,杜甫由鄜州往灵武投奔肃宗,途中被安禄山部下俘获押解到长安,过了一年俘虏生活。肃宗至德二年(公元757 年),他由长安逃到凤翔,做了肃宗的左拾遗。不久,因上疏救房琯,被贬为华州(在陕西郑县一带)司功参军。后来,他弃官入蜀,在成都筑了一所草堂,安家定居。两年以后,西川节度使严武任他为节度参谋,并举荐他为检校工部员外郎,因此,后人又称为杜工部。严武死后,他便东下夔州(今四川奉节一带),住了三年。代宗大历三年(公元768年),他带领全家去湖南, 大历五年,在去郴州的途中,病死在由岳阳到长沙的一条小船上。 杜甫是一位伟大的现实主义诗人,他出身寒微,一生不得志,在动荡和战乱中,流离失所,东西漂泊。他在现实生活中看到了社会的黑暗、人民的疾苦。他的整个诗歌创作,就是他的时代的一面镜子,因此,后人把他具有强烈的民主性和现实主义、爱国主义精神的诗篇称为"诗史"。杜诗最通行的注本有清代钱谦益的《草堂诗笺》,仇兆鳌的《杜少陵集详注》,杨伦的《杜诗镜铨》,浦起龙的《读杜心解》。

自京赴奉先县咏怀五百字 [1] 杜陵有布衣 [2],老大意转拙 [3]。许身一何愚 [4],窃比稷与契 [5]!居然成濩落 [6],白首甘契阔 [7]。盖棺事则已,此志常觊豁 [8]。穷年忧黎元 [9],叹息肠内热。取笑同学翁 [10],浩歌弥激烈 [11]。非无江海志,萧洒送日月 [12]。生逢尧舜君 [13],不忍便永诀 [14]。当今廊庙具,构厦岂云缺 [15]?葵藿倾太阳,物性固莫夺 [16]。顾惟蝼蚁辈 [17],但自求其穴。胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤 [18]?以兹悟生理 [19],独耻事干谒 [20]。兀兀遂至今 [21],忍为尘埃没。终愧巢与由 [22],未能易其节 [23]。沈饮聊自遣 [24],放歌颇愁绝 [25]。 [1]奉先县,今陕西蒲城县。天宝十四载,杜甫在受任右卫率府胄曹参军前,回到奉先县探望家属。这时社会已极穷困动荡,统治阶级仍然过着醉生梦死的奢侈生活。这首诗是他回到奉先后写的,诗中写了自己的抱负,途中的见闻以及家中的不幸,从而谴责了统治阶级的荒淫,反映了人民的苦难,表达了自己忧国忧民的思想。 [2]杜陵,地名,在今陕西长安县东南,秦时为杜县,汉宣帝葬在这里,因此叫杜陵。东南为宣帝许皇后墓地,叫少陵。杜甫的远祖是杜陵人,他自己早年曾在少陵附近住过,因此常自称为"杜陵布衣"或"少陵野老"。 [3]意,指对生活的看法。拙,笨拙,不灵活,这是谦词,实际上是表示自己的意志更坚定了。 [4]许身,准备把自己贡献给国家。愚,谦词,实际上是说自己怀着忠心。 [5]稷,后稷,见第一册305页注〔1〕。契(xiè),见第一册305页注〔6〕。 [6]濩落,即瓠落,参看第二册383页注〔6〕。这里指大而无用之物。这句是说竟然成了志大材疏的无用之人。按:这也是谦词,实际是说皇帝没有用他。 [7]契阔,劳苦。 [8]觊(jì),希望。豁,通达。这一联是说,死了就算了,如果不死, 就常希望这个志愿能够实现。 [9]穷年,一年到头。黎元,老百姓。 [10]取笑,引起(别人的)嗤笑。同学,同师为同学。翁,尊称。取笑同学翁,等於说见笑於同学翁。 [11]浩歌,大声地歌唱。 [12]江海志,放浪江海的志愿,即隐居的志愿。萧洒,双声连绵字,无拘束的样子。这里十字为一句,等於说"岂无放浪江海,过着萧洒生活的志愿"。 [13]尧舜君,指玄宗。这是恭维的话。 [14]不忍便和尧舜君永远分别。 [15]廊庙,指朝廷。廊庙具,等於说廊庙器,即朝廷的栋梁。这里十字为一句,大意是说,当今难道缺乏朝廷的栋梁吗? [16]这句本曹植《求通亲亲表》:"若葵藿之倾太阳,虽不为之回光,然终向之者,诚也。"葵向日,藿是豆叶,并无向日的特征。《诗经·豳风·七月》有"七月亨葵及菽",这个菽就是藿,曹植因而连用葵藿以配成双音节。葵藿,杜甫自比。太阳,比皇帝。莫,一本作"难"。 [17]蝼蚁辈,比喻追求名利的小人。 [18]大鲸,比喻有远大抱负的人。拟,度,考虑。偃,偃卧。溟渤,海。这两联是说,人们都只顾自己营求名利,我为什么要羡慕那些有远大抱负的人呢?这是反话,杜甫正是有远大抱负的。 [19]悟生理,指从蝼蚁、大鲸悟出人生的道理。悟,一本作误。 [20]干谒,以私事请求,这里指依附权贵,营求名利。 [21]兀兀,勤劳困苦的样子。 [22]巢,巢父。由,许由。两人都是尧时的高士。参看本册1271页注〔1〕。这句是说自己对巢由很惭愧, 这是委婉语,也就是说自己不愿学巢由隐居。 [23]节,节操,即学习稷与契的志向。 [24]沈饮,沈溺於饮酒。 [25]颇,甚。愁绝,等於说愁极。颇,一本作"破"。 岁暮百草零,疾风高岗裂。天衢阴峥嵘 [1],客子中夜发 [2]。严霜衣带断,指直不能结 [3]。凌晨过骊山 [4],御榻在嵽嵲 [5]。蚩尤塞寒空 [6],蹴踏崖谷滑 [7]。 瑶池气郁律 [8],羽林相摩戛 [9]。君臣留欢娱 [10],乐动殷胶葛 [11]。赐浴皆长缨 [12],与宴非短褐。彤庭所分帛 [13],本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。圣人筐篚恩,实欲邦国活 [14]。臣如忽至理,君岂弃此物?多士盈朝廷,仁者宜战栗 [15]。况闻内金盘 [16],尽在卫霍室 [17]。中堂有神仙 [18],烟雾蒙玉质 [19]。暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。劝客驼蹄羹 [20],霜橙压香橘。朱门酒肉臭 [21],路有冻死骨。荣枯咫尺异 [22],惆怅难再述。 [1]天衢,指天空。阴峥嵘,阴寒之气很盛。 [2]客子,杜甫自称。发,出发。 [3]结,指结带。这一联意思是说:由於严寒,手指冻僵了,连衣带断了都不能结起来。 [4]凌晨,天刚亮的时候。 [5]嵽嵲(dìniè),山高峻的样子,这里指骊山高处。 唐玄宗每年十月即往骊山过冬,岁尽才回长安。 [6]蚩尤,古代传说中的人物,据说他与黄帝作战时,曾兴起大雾,黄帝发明指南车辨明方向,才擒住了他。这里作为雾的代称。 [7]蹴(cù),踢。 [8]瑶池,仙境,相传为西王母所居。这里指骊山上的华清池。郁律,叠韵连绵字,烟气上升很盛的样子。 [9]羽林,皇帝的禁卫军。摩戛(jiá),摩擦。这句是形容卫兵很多,兵仗互相摩擦。 [10]留,留连,留恋。 [11]殷(yǐn),震动。胶葛,双声连绵字,旷远的样子,这里指天空。 [12]长缨,指达官贵族。 [13]彤,朱红色。彤庭,指朝廷,皇帝的宫殿多用朱红涂饰。 [14]圣人,唐人对天子的习惯称呼。筐篚,都是竹器,圆形叫筐,方形叫篚,古代用来盛币帛。筐篚恩,承"彤庭所分帛"而来,是用《诗经·小雅·鹿鸣》小序"鹿鸣,燕群臣嘉宾也,既饮食之,又实币帛筐篚,以将其厚意,然后忠臣嘉宾得尽其心矣"的语意。欲,一本作"愿"。 [15]仁者,指"多士"中的"仁者"。这句是说,仁者看到上述情况,应该为之恐惧战栗。 [16]内,指宫内。内金盘,这里泛指宫内的珍宝器物。 [17]卫,指卫青。霍,指霍去病。两人都是汉武帝的外戚,深得宠幸。这里影射杨国忠兄弟姊妹。 [18]神仙,指歌姬舞妓。 [19]烟雾,形容衣裳的轻薄飘举。玉质,指洁美的肌肤。 [20]驼蹄羹,指最珍贵的食品。 [21]朱门,古代王侯以朱涂户。这里指贵族之家。 [22]荣,开花,茂盛,与枯相对。 北辕就泾渭 [1],官渡又改辙 [2]。群水从西下,极目高崒兀 [3]。疑是崆峒来 [4],恐触天柱折 [5]。河梁幸未坼 [6],枝撑声窸窣 [7]。行旅相攀援 [8],川广不可越。老妻寄异县 [9],十口隔风雪。谁能久不顾,庶往共饥渴。入门闻号咷,幼子饿已卒。吾宁舍一哀,里巷亦呜咽 [10]?所愧为人父,无食致夭折。岂知秋禾登 [11],贫窭有仓卒 [12]?生常免租税,名不隶征伐 [13]。抚迹犹酸辛,平人固骚屑 [14]。默思失业徒,因念远戍卒。忧端齐终南 [15],澒洞不可掇 [16]。 [1]北辕,辕向北,即车向北走。 [2]官渡,指官家在昭应县(即今临潼)北泾渭二水交会处所设立的渡口。改辙,改道。这个渡口唐代迁徙无常,所以说"又改辙"。 [3]崒(zú)兀,高峻而危险的样子。泾渭二水源出陇西, 这是说它们从上流汹涌而来的水势好像高山。 [4]崆峒,山名,在今甘肃省境。 [5]天柱,参看《滕王阁序》注,见第三册1175页注〔7〕。 [6]梁,桥。坼,裂开,分裂。这句是说桥未被水冲散。 [7]枝撑,指桥的支柱。窸窣(xīsū),象声词,这里形容桥柱动摇所发出的声音。 [8]行旅,行人。一本作"行李"。 [9]寄,托身。异县,指奉先。 [10]这一联是说,连邻居都悲伤,难道我不悲伤吗? [11]登,成熟。 [12]贫窭(jù),贫穷。仓卒(cù),双声连绵字,匆忙的样子。这里指突然发生的事情,即幼子夭折。 [13]封建时代,士大夫可以免缴租税和免服兵役。 [14]抚迹,指追念家中的惨况。辛酸,等於说悲苦。平人,平民,即下文所说的"失业徒"和"远戍卒"。骚屑,双声连绵字,本义是形容风声,这里表示骚动不安的样子。 [15]忧端,忧思的端绪。终南,终南山。 [16]澒(hòng) 洞,叠韵连绵字,水浩大的样子,指忧思之多如水汗漫无边。掇(duō),收拾。全诗一韵到底,质物月曷黠屑六韵通为一韵:出,栗,室,质,瑟,橘,述,卒(饿已卒),质韵;物,物韵;月,谒,没,发,阙,骨,兀,窣,越,卒(远戍卒),卒(仓卒),伐,月韵;阔,豁,夺,渤,葛,褐,活,渴,掇,曷韵;滑,戛,黠韵;拙,契,热,烈,诀,缺,穴,节,绝,裂,结,嵲,辙,折(天柱折),雪,咽,折(夭折),屑,屑韵。按:此诗两用"折"字,三用"卒"字,都不同音。"天柱折"的"折"读常列切(shé),"夭折"的"折"读旨热切(zhé);"饿已卒"的"卒"读子律切(zú), "远戍卒"的"卒"读臧没切(今音与子律切无别),"仓卒"的"卒"读千忽切(cù)。

潼关吏[1]

士卒何草草,筑城潼关道[2]。大城铁不如,小城万丈余[3]。借问潼关吏:"修关还备胡[4]?"要我下马行[5],为我指山隅[6]:"连云列战格[7],飞鸟不能逾。胡来但自守,岂复忧西都[8]?丈人视要处[9],窄狭容单车[10]。艰难奋长戟,千古用一夫[11]。"哀哉桃林战,百万化为鱼[12]。请嘱防关将,慎勿学哥舒[13]!

[1]潼关,在今陕西潼关县。

[2]草草,劳苦的样子。草,道。押韵(皓韵)。

[3]大城、小城,都是指潼关。铁不如,指潼关坚固。万丈余,指潼关高峻,因关在山上。这两句互文见义,是说潼关上的城墙既坚又高。

[4]这句是杜甫问潼关吏的话。

[5]要(yāo),邀。

[6]从"连云"到"一夫",是潼关吏对杜甫说的话。

[7]战格,作战时用以防御的栅栏。连云列战格,形容战格像连绵的云那样排列着。

[8]西都,指长安。

[9]丈人,等於说长者,潼关吏对杜甫的敬称。

[10]指不能两车并行。

[11]千,一本作"万"。这句极言潼关的险要,只要一人守关,敌人就攻不进来。

[12]桃林,地名。由灵宝(在今河南灵宝县北)以西至潼关,统称为桃林塞。安禄山举兵西进时,潼关守将哥舒翰率兵二十万出关迎敌,在灵宝以西被安禄山击败,部下互相践踏推挤,有几万人掉进黄河淹死。所以这里说"百万化为鱼"。

[13]哥舒,即哥舒翰,突厥族的后裔。因破吐蕃有功,封陇右节度副大使,进封西平郡王。安禄山反时,召拜为兵马元帅,后来被安禄山俘获并杀死。据《新唐书·哥舒翰传》载:安禄山进逼潼关时,郭子仪、李光弼等都主张固守潼关,不要轻易出战。但唐玄宗听信杨国忠的话,一再下令催促哥舒翰出关迎战,以致大败。杜甫在这里明里是指责哥舒翰,暗里却是警戒朝廷吸取前次失败的教训。如,余,胡,隅,逾,都,车,夫,鱼,舒,押韵(鱼虞通韵)。

新婚别

兔丝附蓬麻,引蔓故不长[1]。嫁女与征夫,不如弃路旁。结发为君妻[2],席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙!君行虽不远,守边赴河阳[3]。妾身未分明[4],何以拜姑嫜[5]?父母养我时,日夜令我藏[6]。生女有所归[7],鸡狗亦得将[8]。君今往死地,沈痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄[9]。勿为新婚念,努力事戎行[10]。妇人在军中,兵气恐不扬[11]。自嗟贫家女,久致罗襦裳[12]。罗襦不复施[13],对君洗红妆。仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕[14],与君永相望[15]。

[1]兔丝,即菟丝子,一种蔓生的草,多缠绕在别的植物上生长。"蓬"和"麻"都是短小的植物,所以说"引蔓不长"。这里是起兴,意在引起下文,即女子嫁与征夫,就好像兔丝之附蓬麻,不可依靠。

[2]结发,见本册1388页《饮马长城窟行》注〔16〕。

[3]河阳,故城在今河南孟县南。赴,一本作"戍"。

[4]身,身分,名分。古礼:妇人嫁三日,告庙上坟,谓之成婚(依仇兆鳌引梦弼说)。婚礼未完备时丈夫就走了,所以说"妾身未分明"。

[5]姑嫜,丈夫的母亲为姑,父亲为嫜。

[6]藏,指藏在闺阁之中,不让人看见。

[7]归,见第二册471页注〔4〕。

[8]这是说,父母连鸡狗都陪送给我(依赵彦材、仇兆鳌说)。《诗经·召南·鹊巢》:"之子于归,百两将之。"这里借用这个"将"字表示"送嫁"的意思。

[9]苍黄,参看《北山移文》"苍黄翻覆"注,见本册1269页注〔16〕。

[10]戎行(háng),参看第一册35页注〔13〕。

[11]不扬,即不振。《汉书·李广苏建传》载:李陵发现士气不振,怀疑军中藏有女子,后来果然查得许多士卒的妻子,於是把她们全部杀掉。

[12]致,等於说弄到。久致,一本作"致此"。襦(rú),短衣。罗襦裳,这里泛指用丝织品裁制的衣裳,也就是指出嫁时穿的衣裳。这是说,父母很久才为她准备好出嫁时穿的衣裳。

[13]施,等於说用。

[14]事,一本作"生"。错迕(wǔ),对不上,即不顺利的意思。

[15]这句表示自己对爱情的坚贞。长,旁,床,忙,阳,嫜,藏,将,肠,黄,行,扬,裳,妆,翔,望(wáng),押韵(阳韵)。

白居易

白居易(772-846),字乐天,晚年自号香山居士。原籍太原,曾祖时迁居下邽(guī,今陕西渭南县)。他出身於没落的小官僚家庭,在藩镇作乱、社会动荡不安的岁月里成长起来。青少年时期因为避乱,过着颠沛流离的生活,体会到广大人民的疾苦,这对他后来的创作是有影响的。德宗贞元十六年(公元800年)中进士。宪宗元和三年(公元808年)任左拾遗,由於直言敢谏,又写了些讽谕诗,深为权贵所不满。元和九年,改任赞善大夫(东宫属官,职责是讽谏太子过失),十年,因越职言事,被贬为江州(故治在今江西九江)司马。以后,做过杭州、苏州刺史,累官至太子少传。武宗会昌二年(公元842年),以刑部尚书退休。会昌六年,在洛阳逝世。

白居易是一位伟大的现实主义诗人,他前期的作品战斗性很强,流传很广,影响很深。现存有《白氏长庆集》共七十一卷。

秦中吟[1]

轻肥[2]

意气骄满路,鞍马光照尘。借问何为者,人称是内臣[3]。朱绂皆大夫,紫绶悉将军[4]。夸赴军中宴[5],走马去如云[6]。樽罍溢九酝[7],水陆罗八珍[8]。果擘洞庭橘,脍切天池鳞[9]。食饱心自若[10],酒酣气益振[11]。是岁江南旱,衢州人食人[12]!

[1]秦中,即关中,秦国故地,即今陕西省一带。在《秦中吟》中,作者深刻地揭露了现实的黑暗,反映了秦中人民的疾苦。作者在序中说:"贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足非者。因直歌其事,命为《秦中吟》。"共十首,这里只选了一首。

[2]轻肥,指轻裘肥马,这里指奢侈豪华的生活。中唐以后,朝廷宠任宦官,肃宗时宦官可任将军,以后代宗德宗都派宦官到各地去做监军使,掌军权,於是宦官骄纵一时。这首诗就是揭露宦官的骄纵与奢侈。

[3]内臣,宦官。

[4]绂,组绶,系印的丝带。朱绂、紫绶都是官位高者所佩带的。

[5]夸,夸耀,这里含有耀武扬威的意思。

[6]如云,这里形容车马驺从之多。

[7]樽、罍,都是盛酒器。九酝(yùn),最醇的酒。酒酿的次数越多越醇,九酝(九酿)最醇。《抱朴子·金丹》:"犹一酘之酒,不可以方九酝之醇耳。"(酘,读tóu,酿两次。方,比。)

[8]罗,摆。八珍,八种美味,说法不一,这里指最上等的美食。这句是"罗水陆八珍"的倒装。

[9]擘(bò),分剖。脍,这里指剁(duò)得很细的鱼肉。天池,海的别名。鳞,指鱼。

[10]自若,自如,这里有称心如意的意思。

[11]振,读zhēn,盛。

[12]江南旱,据史书记载,元和三年冬至四年春,江淮一带大旱。衢州,今浙江省衢县一带。尘,臣,军,云,珍,鳞,振,人,押韵(真文通韵)。

唐宋七言古体诗

王勃

滕王阁[1]

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞[2]。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨[3]。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋[4]?阁中帝子今何在?槛外长江空自流[5]。

[1]参看《滕王阁序》注〔1〕,见第三册1168页。

[2]佩玉,古人佩带在腰间的玉饰,走路时则相撞击发出响声。鸾,安在车衡上的铃,车行则摇动发出响声。《礼记·玉藻》:"故君子在车则闻鸾和之声,行则鸣佩玉。"佩玉鸣鸾,指鸣佩玉呜鸾,就是说宴毕人散。渚,舞,雨,押韵(语麌通韵)。

[3]南浦,地名,在南昌西南。西山,在南昌西北,又叫南昌山。

[4]潭影,这里指闲云在潭中的阴影。日,日日,天天。悠悠,等於说悠然,悠闲的样子。"悠悠"与"闲"相应。星移,天上星宿移动。

[5]帝子,指滕王。悠,秋,流,押韵(尤韵)。

李白

蜀道难[1]

噫吁嚱[2]!危乎高哉!蜀道之难,难於上青天。蚕丛及鱼凫[3],开国何茫然[4]。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟[5]。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅[6]。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连[7]。上有六龙回日之高标[8],下有冲波逆折之回川[9]。黄鹤之飞尚不得过[10],猿猱欲度愁攀缘[11]。青泥何盘盘[12],百步九折萦岩峦[13]。扪参历井仰胁息[14],以手抚膺坐长叹[15]。问君西游何时还,畏途巉岩不可攀[16]。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月[17],愁空山。蜀道之难,难於上青天,使人听此凋朱颜[18]。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁[19]。飞湍瀑流争喧豗[20],砯崖转石万壑雷[21]。其险也若此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬[22],一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺[23]。朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血[24],杀人如麻。锦城虽云乐[25],不如早还家。蜀道之难,难於上青天,侧身西望长咨嗟[26]!

[1]乐府相和歌辞的瑟调曲三十八曲里有《蜀道难》。《乐府诗集》引《乐府古题要解》:"《蜀道难》备言玉垒、铜梁(都是蜀中山名)之阻。"梁陈间已经有人拟作。李白在这首诗中,用夸张的笔调,描写蜀中地势的险要,最后结合时局,抒发无限的感慨。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页