饭饭TXT > 现代文学 > 《世界金奖童话库》作者:多人【完结】 > 世界金奖童话库(下).txt

第 23 页

作者:多人 当前章节:15398 字 更新时间:2026-6-22 15:33

----------------------- Page 298-----------------------

就是从它们身上发出来的。 铜山娘娘把达尼洛领到一片很大的空地上。地面上仿佛是平常的泥土, 但上面却生长着黑夭鹅绒一般的矮树丛。在那些矮树丛上面开着很大的孔雀 石的绿色风铃花。每一朵花中间都有一颗锑质的小星星。发着火光的蜜蜂在 这些花上面闪烁着,那些小星星呢,发出细微的响声,好像在唱歌一般。 “喂,达尼洛师傅,看够了吧?”铜山娘娘问道。 “可是你决不能找到一块可以雕成这花的石头。”达尼洛答道。 “如果你自己能想出这样的花来,我倒可以给你这样的石头,不过现在 我不能给。”她说完挥了挥手。于是发出了天崩地裂的轰响,达尼洛又坐在 原来的那块石头上,在那个洞里。风狠狠地打着唿哨,你得明白,已经是秋 天了。 达尼洛回到家里,那一天刚巧是他未婚妻家里举行晚会的日子。起先达 泥洛显得很高兴:又是唱歌,又是跳舞,但接着就变得非常忧郁。他的未婚 妻甚至害怕起来: “你怎么啦?好像参加葬礼似的!” 达尼洛答道: “我的头像要裂开来似的。眼前尽是黑色、绿色和红色。我看不见一丝 亮光。” 晚会就这样停止了。 按照风俗,未婚妻得和女伴们把未婚夫送回家去。可是他们住的地方只 隔了一家或者两家,路太近了。于是卡捷琳娜说: “姑娘们,让我们绕路走吧。循着我们这条街走到底,再从叶朗斯卡亚 街转回来。” 她自己心里想:“让达尼洛吹吹风,不知道会不会好过一些。” 那些女朋友们呢,还有什么说的……高兴得很。 “正应该这样送,”她们叫道,“要不,他住得太近了——就根本不能 ① 好好地唱伴送歌 。” 那天夜里很静寂,外面飞着小雪花。这是最好的散步时光。他们就这样 出发了。未婚夫妻在前面走,未婚妻的女朋友和那些参加晚会的没有结过婚 的小伙子们,略微落在后面。姑娘们唱起伴送歌来。唱出来的歌声却是又悠 长又悲哀,简直和追悼死人的挽歌差不多。卡捷琳娜觉得这歌完全不对头: “我亲爱的达尼洛不听这歌本来已经不快活了,她们却想出好主意来唱这种 挽歌!” 卡捷琳娜尽力想把达尼洛的念头引到别的事情上去。固然达尼洛也说了 几句话,但没有多久又感到难受起来。那时候,卡捷琳娜的女朋友们已经唱 完了伴送歌,唱起快活的歌来。她们笑着,跑着,只有达尼洛一个垂头丧气 地走着。无论卡捷琳娜怎样努力想办法,总不能使他快活起来。这样,一直 送到他的家里。女朋友和没结婚的小伙子们都散了——各回各的地方。达尼 洛不懂得风俗,又陪着自己的未婚妻回家,然后独自回来。 普罗科比奇老师傅早已睡着了。达尼洛悄悄地点起了灯,把自己的两只 杯子拿出来放在屋子中央,站在那里细细地看它们。就在这时候,普罗科比 ① 唱伴送歌是俄国民间风俗。一个姑娘出嫁时,新娘的女伴们必须唱伴送歌。这种歌怀念姑娘时代的自由, 对未来的生活表示恐惧,对强迫的婚姻制度表示悲愤。它的曲调是悲哀的。

----------------------- Page 299-----------------------

奇咳嗽了起来,而且是非常痛苦地不断咳嗽着。他老人家,你看,到了这几 年身体已经完全垮了。他的咳嗽声,好像一把尖刀刺着达尼洛的心。以前的 生活全都勾起来了。他非常可怜这个老头子。普罗科比奇咳嗽停了以后问道: “你把这两只杯子拿出来干什么?” “我看看,是不是到了该送出去的时候?” “早该这样啦,”老头子说,“搁在这里白占着地方。反正你再也雕不 出比它们更好的了。” 他们略微交谈了几句,普罗科比奇又睡着了。达尼洛也躺了下来,但他 老是睡不着觉。翻来覆去,翻来覆去,终于又爬起来,点了灯。他把杯子看 了一会儿,又走近了普罗科比奇。他俯着身子站在老头子面前叹了一口气…… 突然,他拿起锤子直向那朵蔓陀罗花敲了过去—一把它唏哩哗啦地敲得 粉碎。但是照厂主老爷图样雕出来的那只杯子,他却连动也没有动!他只向 那只杯子中间唾了一口,就冲了出去。从那时候起,就谁也不能找到达尼洛 了。 有人说,他发了疯,死在树林里了。也有人说铜山娘娘收他到矿山底下 去做宝石师傅了。 但事实上却是另外一回事,这只有留待另一个传说来讲了。① (李俍民译) ① 指《矿山底下的宝石师傅》。

----------------------- Page 300-----------------------

不愿意开花的秋海棠 ●[以]露丝芙尔 从前有一片草地。早春的时节,非常柔嫩的绿草被春天的雨水洗过以后, 在那里迅速地发了芽,此外还有雪白的小雏菊,黄的金凤花和红的秋海棠。 春天的雨和春天的太阳使她们都很快乐,因为她们是靠着雨和太阳才能很快 地长大起来的。只有一朵大红的秋海棠花苞儿嘀嘀咕咕地抱怨着,她站在一 旁,仿佛不愿意大靠拢大家似的。 “不要老是这么下着,”她对雨说,“我正在睡觉,你却把我弄醒了。” 雨向她笑着,打湿了生长她的那一块地面。 “你这个蠢货,我是你的饮料呀,”他说,“我会帮助你快点绽开花瓣, 开出花来的。” “我可不愿意那样,”那朵秋海棠喊起来,“我有的是时间。要是开了 花,凋谢立刻就来了。” 那朵秋海棠不只是对雨生气,对太阳也一样。 “小秋海棠花苞儿,”太阳吻着她闭拢着的花瓣说,“你很快就要长成 一朵可爱的花儿了。” “我不愿意花开得那么快,我不愿意那样,你听见了吗?”那朵秋海棠 花苞儿顽固地喊着,“我有的是时间呀。” 午后,雏菊、金凤花和秋海棠们一块儿谈心和聊天,那朵秋海棠花苞儿 是从来不参加的。 “你可知道今天早晨黄蝴蝶告诉我些什么?”一朵小白雏菊吃吃地笑 了,“他说我是他从来没有看见过的最洁白的雏菊,看起来我好像一颗从天 上掉下来的星星。” “啊,”别的花儿都喊起来,“多么可怕的一个马屁鬼,我们知道他, 他的确是很危险的。他曾经伤过许多花儿的心,你不要相信他。” “我并不相信他,”小雏菊又吃吃地笑着说,“我对他说:‘去你的, 去你的,你对每一种花儿说的都是这一套。’但是这个无赖发誓说,这一回 他说的是正经话,我是他第一个真正爱上的人。” “你可知道有只蜜蜂对我说了些什么?”一朵金凤花喊出来,“‘只要 一看到你,’她说, ‘就让我想到蜜。’她是从一个离这儿不太远的蜂房飞 来的,她把在那儿发生的十分可怕的故事告诉了。我。她们替贪馋的皇后干 活儿,累得差不多快死了,却不敢反对她。她说: ‘金凤花,在这儿休息一 下是多么舒服啊。’” “有一只老面皮的苍蝇,竟敢跑进我的耳朵里来唧唧咕咕的,你知道 吗?”另一朵雏菊说。 但是秋海棠花苞儿连理都不理。 “她们真是愚蠢透顶,”她想,“我幸而生在离她们远一点儿的地方。 她们在想些什么呢?蝴蝶啊,蜜蜂啊,还有那苍蝇,啊,就是一只愚蠢的小 蚊子也够她们闲聊的了。” 秋海棠花苞儿决不参加这样的谈话,也决不谈她自己的事。 黄蝴蝶在飞去看雏菊以前,曾经拜访过她。 “你是一朵绝好的秋海棠花苞儿,”他说,“一旦开出花儿来,你就像

----------------------- Page 301-----------------------

一朵玫瑰呢。” “滚开,你这个傻瓜,”秋海棠花苞儿喊出来,“不许再在这儿露你的 脸!” ① “好吧,好吧,玛珊儿,”蝴蝶说,他是一生气就爱说法国话的,“我 再不来打扰你了。不过别忘记,一朵干瘪的秋海棠再也得不到称赞了。” 秋海棠花苞儿听了这句话气得直打哆嗦。她原是整片草地上最可爱的秋 海棠花苞儿,可是蝴蝶儿偏在这时候谈什么于瘪不干瘪的话! 尽管太阳、雨、蜜蜂们、蝴蝶们尽力劝告她绽开她的花瓣,开出花儿来, 像草地上别的花儿一样,却都遭到了秋海棠花苞几的拒绝。春天去了,进入 初夏,给太阳晒暖的草儿和玫瑰花的香气都从地面上发出来,可是秋海棠仍 旧是个花苞儿。蝴蝶们和蜜蜂们已经忘记了她,太阳光变得讨厌她。雨点儿 浸到地里去,咕哝着说:“去滋润这个愚蠢得不愿意开花的秋海棠,真是一 桩可惜的事。” 花儿们停止了憨笑,也不再谈论多情的蝴蝶们的故事了。她们变得严肃 起来,一心只想着当风儿吹来的时候为他准备好他要带去的种子。 “明年这儿会有很多金凤花儿呢。”金凤花们迷迷糊糊地嘀咕着。 “明年会有数不清的雏菊,看起来就像繁星似地点缀在这片草地上。” 雏菊们得意洋洋地抽着大气说。 “秋海棠们将要在青草上出现,像摆在绿天鹅绒上的许多红宝石一样。” 秋海棠们骄做他说。 “我的孩子们会不会像我一样的快乐呢?”她们一个个都这样自己问自 己。只有那一朵秋海棠花苞儿不理会夏天,也不理会秋天,自个儿站在一边, 做着她自己的梦。 “有一天,”她想,“我要展开我所有的花瓣。我会变得多么美丽,使 得整片的草地都显得光彩夺目。二只从老远的地方飞来的蝴蝶,会在飞翔中 停下来问我: ‘你这美人儿,你是哪一类的花儿?你不是一朵玫瑰,凡是我 知道的花儿没有一朵可以比得上你。’”秋海棠花苞儿又想,“于是我便要 和他谈天,要他把他所知道的世界上和外国的一切事情告诉我。我将要说: ‘蝴蝶,你为什么要知道我是哪一类的花儿呢?知道我美丽就得了。跟我谈 谈你自己吧。’” 有一天,一阵大风扫过这片草地,花儿们把种子交给了他,叫他去散播 在地面上。 “生活是美好的,”她们说,“现在事情快要办完了。想到我们的孩子 们将要在这儿生长起来,该多快乐呀。” 秋海棠花苞儿没有种子可以交给风。 “我的日子还没有来到,”她说,“等我准备好了,我会招呼你的。” 风是从来不回答的。他没有留心她的话。他太忙了。就这样,突然间秋 海棠花苞儿感觉到她很寂寞了。没有蝴蝶来听她责骂,太阳光不来爱抚她, 只是晒得热辣辣的,风也经常地刮着。别的花儿们连聊天都忘了,仅在谈论 种子和孩子们。 “我的一个从外国来的客人为什么不再来了呢?”秋海棠花苞儿想,“现 在我要准备绽开我的瓣儿,开出花儿来了。” ① 法语:“Machere”,意思是“我亲爱的”。

----------------------- Page 302-----------------------

但是这儿却没有新来的蝴蝶。 “哦,”花苞儿说,“只要有一个活东西在这儿,我就可以感到满足了, 我不想再等待下去了。” 始终没有谁来看她。最后花苞儿惊讶起来。 “啊,我要跟谁谈一谈,”她说,“我想该是我开花儿的时候了。” 一只忙碌的蜜蜂恰好从旁边飞过。 “蜜蜂,”秋海棠花苞儿傲慢地喊起来,“飞过来,跟我做一会儿伴吧。” “谁在喊我?”蜜蜂问,一面歇下来,“我不喜欢人家这样对我说话。 我只接受我的皇后的命令。” “来和我在一起待一会儿,”花苞儿说,“我很寂寞啊。” “噢,原来是你,秋海棠花苞儿,”蜜蜂说,“你有什么给我呢?你是 一个又丑陋又干瘪的废物。”蜜蜂飞走了。 “那一定是谎话,”花苞儿想,“人人都对我说我是美丽的。我还要开 花儿呢。” 但是太迟了。她的瓣儿已经变得这么干枯、憔悴,开不成花了。随后一 阵猛烈的狂风刮断了她的蒂儿。从空中带走了她。 “风是多么粗野啊,”秋海棠花苞儿叫起来,“现在我不能开花了。不 过,我相信我的蝴蝶有一天总会飞来的。” “愚蠢的老东西,”风呼啸着说,“活着的时候,没有给谁带来快乐, 甚至自己也没有快乐,让她被忘记了吧!” 他把枯萎的秋海棠吹落在地上。 (陈伯吹译)

----------------------- Page 303-----------------------

山羊兹拉特 ●[美]辛格 往年光明节,从村里到镇上的路总是冰雪覆盖。但是这年冬天天气却很 暖和,光明节快要到了,还没有下过雪。大部分时间天气晴朗,农民们担心, 由于干旱,冬粮收成准不会好。嫩草一露头,农民们就把牲畜赶到牧场去。 对皮货商鲁文来说,这年更是个坏年头,他犹豫了好久,终于决定卖掉 山羊兹拉特。这只山羊已经老了,挤不出多少奶了。镇上的屠夫费夫尔愿出 八个银市买下这只山羊。用这笔钱可以买光明节点的蜡烛、过节用的土豆和 做薄煎饼用的脂油,还可以给孩子们买些礼物,给家里添些过节用的其他必 需品。鲁文叫他的大儿子阿隆把山羊赶到镇上交给屠夫费夫尔。 阿隆知道把山羊交给屠夫费夫尔准没好事,但是他又不敢违抗父命。阿 隆的母亲听说要卖掉山羊,伤心得哭了。阿隆的妹妹安娜和密丽安也放声大 哭。阿隆穿上棉夹克,戴上有耳套的帽子,在山羊兹拉特的脖子上拴了根绳 子,带上两片涂着乳酪的面包准备路上吃。家里人要阿隆送完羊晚上就在屠 夫家过夜,第二天把钱带回家。 家里人和山羊依依不舍地告别。阿隆在羊脖子上拴绳子时,山羊像往常 一样,温顺地站在那里。山羊舔着鲁文的手,摇着它那小小的白胡子。兹拉 特一向信任人类。它知道,人们总是喂它东西吃,从来没有伤害过它。 阿隆把羊赶上通往镇子的大道时,山羊似乎有点惊奇,因为以前从来没 有朝那个方向走过。山羊回过头来诧异地瞧着阿隆,好像在问:“你要把我 赶到哪里去呀?”但是过了一会儿,山羊又好像自言自语地说:“山羊是不 应当提出疑问的。可是,路毕竟不是往日所熟悉的路。他们通过陌生的田野、 牧场和茅舍。不时有狗叫着追赶他们,阿隆用棍子将狗赶跑。 阿隆离开村子时还出着太阳,可是突然间天气变了。东边天空出现了一 大片乌云,那云微带蓝色。乌云迅速布满天空,一阵冷风随之而起。乌鸦飞 得很低,呱呱地叫着。起初,看样子像是要下雨,但是实际上却像夏天那样 下起冰雹来。虽然当时是上午,、但是天昏地暗,好像黄昏一样。过了一会 儿,冰雹又转为大雪。 阿隆已经12岁了,经历过各种天气,但是他从来没有看到过这样大的 雪。大雪纷飞,遮天蔽日,顿时一片昏暗,不一会儿就分辨不清哪儿是道路 哪儿是田野了。寒风刺骨。通向镇上的路本来就很狭窄,又弯弯曲曲,阿隆 找不着路了。风雪交加,使他分不清东西南北。寒气逼人,冷风透过棉夹克 直往里钻。 起初,兹拉特好像并不在意天气的变化。山羊也12岁了,知道冬天意味 着什么。但是当它的腿越来越深地陷进雪里时,它便不时转过头来茫然地瞧 着阿隆。它那温和的眼神似乎在问:“这么大的暴风雪我们出来干什么呢?” 阿隆希望能够遇见一位赶车的,可是根本没有人打那里经过。 雪越积越厚,大片大片的雪花打着转儿落到地面上。阿隆感到靴子触到 了雪下刚犁过的松软土地。他意识到他已离开大路了,他迷失了方向,分不 清哪里是东,哪里是西,弄不清哪边是村子,哪边是镇子。冷风呼啸着,怒 吼着,卷起雪堆在地上盘旋,犹如一个个白色小魔鬼在田野上玩捉人游戏。 一股股白色粉未被风从地上掀起。兹拉特停住不动了,它再也走不动了。它

----------------------- Page 304-----------------------

倔强地站在那儿,蹄子好像固定在土地里,咩咩地叫着,好像在恳求阿隆把 它赶回家似的。冰柱挂在山羊的白胡子上,羊角上结了一层白霜,发出亮光。 阿隆不愿承认他已陷入危难之中,但是他知道,如果找不到地方躲避一 下风雪,他和山羊都会冻死。这场风雪与往日的不同,是一场罕见的特大暴 风雪。雪已没过了双膝,手冻僵了,脚也冻麻木了,他呼吸困难,风雪呛得 他喘不过气来。他感到鼻子冻得发木,他抓了一把雪揉搓了一下鼻子。兹拉 特的哮哗叫声听起来好像是在哭泣,它如此信赖的人类竟把它带到了绝境。 阿隆开始乞求上帝保佑自己和这只无辜的山羊。 突然,他看到了什么,好像是座小山包。他纳闷那到底是什么东西。谁 能把雪堆成这样的山包呢?他拖着兹拉特,想走过去看个究竟。走近一看, 他才认出那山包似的雪堆原来是个大草垛,已经完全被积雪覆盖了。 阿隆这时才松了一口气:他们有救了。他费了好大劲在积雪中挖出一条 通道。他是在乡村长大的,知道该怎么办。他摸到干草以后,替自己和山羊 掏出一个藏身的草案来。不管外边多么冷,干草垛里总是很暖和的,而且干 草正是兹拉特爱吃的。山羊一闻到干草的气味,立即心满意足地吃起来。草 垛外面,雪继续下着。 大雪很快重新覆盖了阿隆挖出的那条通道。阿隆和山羊需要呼吸,而他 们的栖身之地几乎没有一点空气。阿隆透过于草和积雪钻了个“窗户”,并 小心地使这个通气道保持畅通。 兹拉特吃饱之后,坐在后腿上,好像又恢复了对人类的信赖。 阿隆吃了他带的两片面包和奶酪,但是一路上艰苦奔波,他还是感到饿。 他瞧了瞧山羊兹拉特,发现山羊的双乳鼓鼓的。他躺在山羊旁边,尽量舒服 些,以便他挤出羊奶时,奶汁能够喷到他嘴里。山羊的奶又浓又甜。山羊不 习惯人们这样挤奶,但它没有动。看来它急切地想要报答阿隆,感谢阿隆把 它带到这个可以躲避风雪的地方,这个避难所的墙壁、地板和天花板都是它 的美餐。 透过“窗户”,阿隆可以瞥见外边的灾难景象:风把一股股的雪卷起来; 到处一片漆黑,他弄不清是到了夜晚呢,还是由于暴风雪才这样天昏地暗, 谢天谢地,干草垛里不冷。干草、青草,还有田野里的花朵,散发出夏天太 阳的温暖。兹拉特不停地嚼着干草,时而吃上面的草,时而吃下面的草,时 而吃左边的草,时而吃右边的草。山羊的身体散发着热气,阿隆紧紧地依偎 着山羊。他一向喜欢兹拉特,现在山羊简直像他的姐妹一样。他思念家里人, 感到很寂寞,想说话来解解闷儿。他开始对山羊说话。 “兹拉特,你对我们遇到的这场灾难有什么看法呢?”他问道:“咩。” 兹拉特回答说。 “如果我们找不到这个干草垛,咱们俩现在早冻僵了。”阿隆说。 “咩。”山羊回答说。 “如果雪这样不停地下,我们就得在这里呆好些天。”阿隆解释说。 “咩。”兹拉特叫道。 “你这‘咩’‘咩’是什么意思呢?”阿隆问道,“你最好说个清楚。” “咩,咩。”兹拉特想要说清楚。 “好吧,那你就‘咩’吧,”阿隆耐心地说,“你不会说话,但我知道 你懂了。我需要你,你也需要我,对吗?” “咩。”

----------------------- Page 305-----------------------

阿隆瞌睡来了。他用草编成一个枕头,枕在上面,打起吨来。兹拉特也 睡着了。 阿隆一觉醒来,睁开眼睛,弄不清是早晨还是夜里。积雪又封住了“窗 户”。他想把雪清除掉,但是当他把整个手臂伸直时,仍然没有够到外边, 幸好,他带着一根棍子,他用棍子朝外捅出去,这才捅透积雪。外边仍然一 片漆黑。雪还在下,风还在呼啸,先是听到一种声音,然后是许多声音。有 时风声像鬼笑一般。兹拉特也醒了,阿隆向它打招呼,山羊仍以“咩”回答。 是啊,兹拉特的语言虽然只有一个字,但却代表着许多意思。山羊现在好像 在说:“我们必须接受上帝赐给我们的一切——温暖、寒冷、饥饿、满足、 光明、黑暗。” 阿隆醒来时感到很饿。他带的食物都已经吃光了,但是兹拉特有的是奶 汁。 阿隆和兹拉特在干草垛里呆了三天三夜,阿隆一向喜欢兹拉特,但是在 这三天里,他更感到离不开兹拉特了。兹拉特供给他奶汁,温暖他的身体。 山羊的耐心使他感到安慰;他给山羊讲了许多故事,山羊总是竖起耳朵听着。 他爱抚地拍拍山羊,山羊便舔他的手和脸。山羊“咩”一声,他知道这声音 的意思是说:我也喜欢你。 雪接连下了三天,虽然后两天大雪减弱了,风也缓和了。有时候,阿隆 感到好像从来没有过夏天,雪好像没完没了,总是下个不停,从他能够记事 起一直就是这样。他——阿隆——好像从来没有过父母姐妹。他是雪的孩子, 生长在雪中,兹拉特也是这样。干草垛里安静极了,他的耳朵在寂静中嗡嗡 作响。阿隆和兹拉特不光晚上睡,白天大半时间也在睡。阿隆做的全是天气 转暖的梦。他梦见绿油油的田野,鲜花盛开的树木,清澈的溪流,啾啾歌唱 的小鸟。第三夭晚上,雪停了,但是阿隆不敢摸黑去寻找回家的路。天放晴 了,月亮升起来了,银色的月光洒在雪地上。阿隆挖了一条通道走出了草垛, 向四周张望。到处白茫茫的,静悄悄的,一片极美好的梦境。星星又大又密。 月亮在天空游泳,就像在海里游泳一样。 第四天早晨,阿隆听到了雪橇的铃声。看来草垛离大路不远。驾雪橇的 农民给阿隆指了路,但指的不是通向镇上找屠夫费夫尔的路,而是回村子的 路。阿隆在草垛里已拿定了主意:再也不和兹拉特分开了。 阿隆家里的人以及左邻右舍在暴风雪里找过阿隆和山羊,但是毫无结 果。他们担心阿隆和山羊完了。阿隆的母亲和妹妹悲伤哭泣;他父亲沉默不 语,闷闷不乐。突然,一位邻人跑来报告他们一个好消息:阿隆和兹拉特回 来了,正朝家走呢。 全家一片欢乐。阿隆向家里人讲述了他怎么找到草垛、兹拉特如何供他 奶喝。阿隆的妹妹们又是亲兹拉特,又是拥抱兹拉特,还用剁碎的胡萝卜和 土豆皮款待兹拉特,兹拉特狼吞虎咽,美餐一顿。 从那以后,再没有人提起要卖兹拉特了。寒冷的天气终于来临了,村民 们又需要鲁文为他们做皮活了。光明节到来时,阿隆的母亲每晚都做薄煎饼, 兹拉特也得到一份。尽管兹拉特有自己的羊圈,但是它常来厨房,用犄角敲 门,表示想来拜访,人们总是放它进去。晚上,阿隆、密丽安和安娜玩陀螺, 山羊坐在炉旁,或瞧孩子们玩,或对着光明节蜡烛的火苗出神。 阿隆有时问山羊:“兹拉特,你还记得我们一块度过的那三天三夜吗?” 兹拉特便用犄角搔搔脖子,摇晃着白胡子“咩”一声,这个单纯的声音

----------------------- Page 306-----------------------

表达了山羊兹拉特全部的思想,全部的爱。 (刘兴安张镜译 )

----------------------- Page 307-----------------------

小猪的故事 ●[罗马尼亚]克里昂迦 据说从前有一个老头儿和一个老婆婆。老头儿一百岁,老婆婆九十岁, 两个人都和冬天一样苍白、一样忧郁,因为他们一个孩子也没有。天知道他 们多么想望至少有一个孩子呀。在那些漫长的白日和黑夜里,他们是孤独的、 总是孤独的,使得他们成夭互相诉说孤寂的心情。这还不算,他们的生活还 非常拮据:一间破烂的茅屋,床上盖着的几块破布,这就是他们的全部财产。 最近他们更加感到十分烦恼,因为谁也不来串门,倒像这两个可怜的人家里 有瘟神似的! 有一天,老婆婆深深地叹息着跟老头说: “咱们真可怜!当家的,咱们真可怜!咱们俩这辈子居然还没有当上爸 爸和妈妈,难道这样活下去不可惜吗?没有孩子,就没有希望!” “是呀,我的好太大,可是这又有什么法子呢,这是老天爷的意思!” “不错,老头儿,不过你知道昨天晚上我想了些什么吗?” “老伴儿,你说了,我就知道了。” “好吧,是这么回事:明天天蒙蒙亮的时候,你就起床,一直往前走, 把碰到的第一样动物放在背包里,带回来给我,不管是人也好,蛇也好,别 的牲畜也好。咱们要尽一切力量来抚养他,将来他就是咱们的孩子。” 老头儿也感到很孤独,很想有孩子,第二天一早他就起身了,拿了背包, 按照老婆婆教给他的那样去办了……他沿着山谷走,走到一个池塘跟前。他 看见池塘里有一只母猪和十二只小猪在污泥当中打滚,晒太阳。母猪一看见 老头儿走过来,就叫了起来,飞快地逃跑了,小猪跟着它也都跑了。只有一 只,就是最瘦最脏、鼻涕流得最多的那只,陷在泥浆里出不来了,只得留在 那儿。 老头儿马上抓住它,不管它浑身都是泥浆和垃圾,就把它往口袋里一塞, 带回家去。 “谢谢老天爷帮助我,给我可怜的老伴儿带个安慰回来!……谁知道 呢?……也许这就是老夭爷自己——但愿不是魔鬼——叫她起了这种古怪的 念头吧”” 一到家,他就跟老婆婆说: “瞧,我给你带回来的宝贝!老天爷保佑他长命百岁!一个出色的小男 孩:美丽的眼睛,长长的鬃睫毛,总之,可爱极了!而且他跟你长得一模一 样,像得就跟两滴水似的。来吧,烧点热水,替他洗个澡,好好照顾他,你 看,他有点脏,这可爱的小东西!” “喂,老头儿,别开玩笑了!他和我们一样是上帝的造物,这可怜的东 西甚至比我们更清白无罪哪!” 她马上像一个少女一样机灵,很快就把洗澡水烧热了,准备好洗澡用的 东西。她对收生婆这一行非常内行,拎起小猪,给他洗澡,用油蜡把他的关 节都擦到了,揪住他的鼻尖,重重地亲他几嘴,好让她的小宝贝碰不上瘟神, 后来替他又梳又刷的,不到几天就把他的污垢全给洗干净了。小猪拼命吃糠、 面包皮和垃圾,吃得体重也增加了,个儿也长大了,叫人看着很高兴。…… 老婆婆呢?她有这样一个孩子是再高兴不过的了,长得好,讨人喜欢,跟一

----------------------- Page 308-----------------------

只南瓜似的又肥又丰满!就算每个人都说他长得又丑又蠢,她也不会信你半 句;世界上就没有比她的孩子更漂亮的了。只有一件事使老大太伤心:那就 是他们的小宝贝不会叫爸爸,妈妈。 有一天,老头儿准备要上市场去采办些东西,这时候妻子跟他说: “别忘了给小乖乖带点豆角回来,他准要呢,可怜的宝贝!” “好吧,老婆婆!”老头儿回答说。可是心想:但愿这臭猪得了瘟疫才 好呢!我太听话了,给这个东西吃糖果,还不如让我们自己吃些面包和盐好。 如果我总得听老大婆的话,那我不如一走了之。 于是老头进城去了,买了一些东西。他回来的时候,妻子和往常一样问 他: “喂,老头儿,城里在谈些什么?” “我怎么知道,老婆子?反正是坏消息:皇帝要嫁女儿了。” “你管这个叫坏消息?” “别忙,还没完呢。我听到些叫你毛骨惊然的事情呢。我要跟你说了, 你准会起鸡皮疙瘩。” “天哪,这又为什么呢?” “我来告诉你吧,老婆子。皇帝派钦差到世界各地去宣布:谁能从自己 家到皇宫之间的道上造一座金桥,他就把女儿嫁给他,并且把帝国分一半给 他。这座桥必须用宝石砌成,两旁有各种各样的树,树上有旁的地方没有的 鸟唱歌。不过凡是敢来应征而又不能把桥造好的人,一律斩首。据说已经有 一群年轻的王子从世界各地来应征了,可是谁也没把这座桥造好。于是皇帝 毫不犹豫就按照他的决定,叫人把他们全部砍了头。谁都为他们洒下了同情 的眼泪。老婆子,你倒说说看,难道这是好消息吗?据说皇帝自己也愁病了。” “喔!这个,我的当家的……皇帝病就病吧,反正咱们老百姓身体健康 就得了。不过说到这些年轻的王子,那可是另一回事了;我心里可怪难受的, 特别是当我想起他们的母亲的时候,她们真要痛心死了。幸亏我们这位不会 说话,也永远不会想去做这种傻事。” “我赞成你的话,老婆子,我赞成你的话,不过要是有一个儿子会造桥 能把皇帝的女儿娶来,倒也挺不错。我们就一辈子不再受穷了,再说,想想 他会得到多大光荣啊!……” 当两个老人这么闲聊的时候,小猪默不作声地呆在灶下的猪窝里,鼻子 朝着天。他两眼盯着他们俩人。听他们谈话,不时喃喃自语一阵。后来,突 然有一个声音从炉灶中发出来,说:“爸爸,妈妈,桥吗?我能修!”老婆 婆听见这话,高兴得晕过去了。老头儿呢,他认为是魔鬼在作怪,害怕得浑 身发抖,惊惶地在茅屋里四下张望,要看看声音到底是从哪里来的。可是, 他一个人也没看见,所以胆子又大了些。这时小猪又喊叫了起来: “爸爸,别害怕,是我……把妈妈弄醒了,你就上皇帝那里去,告诉他 我能把桥修好。” 老头结结巴巴地回答说: “不过……我的孩子,你做得到吗?” “放心吧,爸爸,交给我好了……只管把我的要求去跟皇帝讲好了。” 老婆婆清醒过来了,拥抱着她的孩子,跟他说: “我的心肝,别为了这些个事拿你的脑袋去冒险。别把我们抛下,我们 老了呀,我们太孤独了;你会叫我们心碎,叫我们无依无靠的。”

----------------------- Page 309-----------------------

“一点不要害怕,我亲爱的妈妈,你还要活许多年呢,你会看到我有多 大能耐。” 这时候,老头儿没什么话可说了,仔细地梳梳胡子,带着他上了岁数以 后才用的那根手杖,就出门踏上到皇宫去的大路。一进了城,他毫无顾忌地 径直向皇帝的朝廷走去,一个守卫的兵士看见了他,就问: “喂,者头儿!你上这里来干什么呀?” “我吗?我想跟皇上说话。我儿子愿意替他造桥。” 这个兵士对于这件事已经接到了命令,所以马上就把老头儿领到皇帝面 前去了。皇帝看见他就问: “你找我干什么,老头儿?” “英明睿智威震四海的陛下,愿您万寿无疆!我儿子听说您陛下要招驸 马,就叫我来禀告陛下,他说他可以为您把桥修好。” “要是他真有本事修好,就让他修吧,我的女儿和我皇室的一半就归他。 要不然……不过另外那些求婚的结果如何?你一定也听说了,他们的出身比 你好得多呢!如果你觉得行的话,就去找你的儿子。不然,你走你的,别再 想吃天鹅肉了。” 老头儿听见皇帝亲口说了这番话,一躬到地,就回家去找儿子了。一回 到家,就把皇帝说的话全都说给儿子听。小猪乐疯了,在小屋里玩了起来, 在床底下跳了一圈,鼻子碰了几个罐子,说道: “爸爸,我们快走吧,我亲爱的爸爸!我要皇帝见见我!” 老太太这时哭了起来,呜咽道: “夭哪!世界上的幸福就此永远离开我了!我居然还费了那么大的劲来 抚养他,这么细心地照顾他……而现在我就要失去他了。”后来,她哭的时 间太长久,也太痛心了,几乎晕了过去。 老头儿却一句话也不说。戴上皮帽子,把它压在耳朵上,拿了手杖,跨 出门槛,一面说: “来吧,小子,咱们给你妈妈找个儿媳妇去!” 小猪乐疯了,乱蹦了几下,这才跟着老头儿走了,一面喃喃自语着,一 面左边嗅嗅,右边嗅嗅,真是不失猪的本性。 他们一到皇宫门前,那些卫兵见了就哈哈大笑。 “老头儿,你给我们带来了什么东西啦?”其中一个问。 “怎么着,这是我的儿子,他要给皇帝修桥。” “啊呀,老头儿!”有一个年纪较大的卫兵说,“你是疯了,还是不想 活了?” “唉!木己成舟了,反正人只死一回。” “你呀,老头儿,你干吗非得上老虎头上去拍苍蝇!”卫兵说。 “反正跟你们不相干,”老头儿回答说,“闭上嘴吧,向皇上去说我们 来了。” 卫兵们耸着肩膀,你看我,我看你,惊讶了半天……然后他们当中有一 个就跑去把新的应征者,老头和他的小猪来到的消息报告皇上……皇帝就马 上命令粑他们叫进来。老头儿一进门,深深地鞠一躬,毕恭毕敬地待在门旁 边。可是那只小猪呢?无拘无束地在地毯上走着,在客厅里到处乱嗅。 这时候,皇帝眼看着这种无礼的举动,实在又想笑,又感到万分恼怒, 就说:

----------------------- Page 310-----------------------

“喂,老头儿,上次你来的时候,我看你好像蛮有理智的,可是现在像 完全失去理智似的——你带着一口猪来:我倒很想听听你为什么偏偏选中我 来做你开玩笑的对象!” “上帝保佑我!至高的皇上!我这个可怜的白发老人怎么会想出这等事 呢?他是我的儿子,上回就是他叫我上陛下这里来的,我也已经跟陛下说起 过他,要是陛下还记得的话,” “那么,替我造桥的就是他吗?” “陛下,只要上帝愿意,小的希望他能把桥修好。” “去你的吧,带着你的猪,马上给我滚出去!到明天早上要是桥还没有 造好,你就脑袋落地,懂吗?” “上帝是伟大和慈悲的,威震四海的皇上,您别生气,不过要是事情如 陛下所愿办妥了,那我求陛下把美丽的公主送到我们家来。” 他一边说一边又照例深深地鞠了一躬,带着小猪回家去了,后面跟着几 个兵,皇帝命令他们监视到第二天,为的是要看看到底是怎么回事……因为 在宫殿里和其他别的地方到处都为这件奇事而议论纷纷。人人都在嘲笑这种 史无前例的狂妄态度。 但是黄昏时分,老头儿和小猪回到家里,老婆婆吓得浑身发抖。她呻吟 着: “我的上帝,我的当家的,咱们多可怜呀!你招来了什么灾难呀!好像 我需要这些兵似的!” “你还好意思抱怨吗?这都怪你不好呀!我听了你疯疯癫癫的想法,翻 川越岭地替你去寻找一个所谓孩子。而现在我可糟了!难道是我把这些兵找 来的吗?是他们把我押回来的。至少我这可怜的脑袋,到明天早上很可能就 得搬家了。” 小猪倒满不在乎。他在房间里来回走着,这里乱找找,那里乱弄弄的。 两个老人又吵了一通,后来,累了,尽管满肚子心事,还是在天蒙蒙亮的时 候睡着了。 小猪这时爬上面包柜,把那用猪尿泡糊的窗户撕破了一块,用鼻孔呼起 气来;两股火焰立刻从老头的小屋里冲了出去,现在不再是一间小屋子,一 直伸展到皇宫。于是桥和桥上所有附属的东西都在一眨眼间造好了。老头儿 的小屋子呢?已经变成一所宫殿,比皇帝自己的还要华丽得多。 老头儿和老婆婆忽然醒来了,身上穿着紫色的皇袍,在他们的官殿里满 是各式各样的山珍海味。小猪呢?从此就在世界上最美丽的地毯上嬉戏打 滚。 消息像一串火药似的传开了,皇帝和大臣们看见了这个奇迹,都吓得起 了鸡皮疙瘩。皇帝怕自己遭殃,就开会商量,忍痛把女儿嫁给老头儿的儿子; 事情一决定,她就要马上去会见未婚夫,因为皇帝尽管是皇帝,可是现在因 为怕这样一个主人不好惹,也只能服从了。 婚礼没有举行,这是当然的。公主一到未婚夫家,就觉得宫殿和公公婆 婆都很好,不过当她看到自己未来的配偶时,她发愣了!她一会儿就冷静下 来,耸耸肩膀,自言自语他说:“话说回来,假使这是上帝的意旨,或是我 父母的意旨,那就算了!”于是她就去干自己的事了。 白天,小猪按照习惯满处玩呀,打滚呀,不过到了晚上,上了床就脱下 自己的猪皮,变成一个非常漂亮的年轻王子。他的妻子很快就习惯了,渐渐

----------------------- Page 311-----------------------

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页