户川秋骨君在《依然之记》中有一章日《霜天的户山之原》。户山之原是旧尾州侯
别庄的原址,那有名的庭园毁坏了,变作户山陆军学校,附近便成为广漠的打靶场。这一
带属于丰多摩郡,近几年前还是杜鹃花的名胜地,每年人家稠密起来,已经变成所谓郊外
的新开路,可是只有那打靶场还依然是原来的样子。秋骨君曰:
户山之原是在东京近效很少有的广大的地面。从目白的里边直到巢鸭泷之川一面平
野,差不多还保留着很广阔的武藏野的风致。但是这平野大抵都已加过耒耜,已是耕种得
好好的田地了,因此虽有田园之趣而野趣则至为缺乏。若户山之原,虽说是原,却也有多
少高下,有好些树木。大虽是不大,亦有乔木聚生,成为丛林的地方。而且在此地一点都
不曾加过人工,全是照着那自然的原样。假如有人愿意知道一点当初武藏野的风致,那么
自当求之于此处吧。高下不平的广大的地面上一片全是杂草遮盖着,春天采摘野菜,适于
儿女的自由游戏,秋天可任雅人的随意散步。不问四季什么时候,学绘画的学生携带画布,
到处描写自然物色,几无间断。这真是自然之一大公园,最健全的游览地,其自然与野趣
全然在郊外其他地方所不能求得者也。在今日形势之下,苟有馀地则即其处兴建筑,不然
亦必加耒耜,无所踌躇。可是在大久保近傍何以还会留存着这样几乎还是自然原状的平野
的呢?很奇怪,此实为俗中之俗的陆军之所赐也。
户山之原乃是陆军的用地。其一部分为户山学校的打靶场,其一部分作练兵场使用。
但是其大部分差不多是无用之地似的,一任市民或村民之蹂躏。骑马的兵士在大久保柏木
的小路上列队弛骤,那是很讨厌的事,不,不是讨厌,是叫人生气的。把天下的公路像是
他所有似的霸占了,还显出意气轩昂的样子,这是吾辈平民所甚感觉不愉快的。可是这给
予不愉快的大机关却又在户山之原把古昔的武藏野给我们保留着。想起来时觉得世上真是
不思议的互相补偿,一利一害,不觉更是深切的有感于应报之说了。
这里虽然也仍说到军人,不过重要的还是在于谈户山之原,可以算作他
这类文章的样本。永井原书成于大正四年(一九一五),此文的著作当在其
前,《依然之记》我未曾见,大约是在《文鸟》集中吧,但《户山之原》一
篇也收在《乐天地狱》中。秋骨的书我只有这几册:
一、《凡人崇拜》,一九二六。
二、《乐天地狱》,一九二九。
三、《英文学笔录》,一九三一。
四、《自然、多心、旅行》,同上。
五、《都会情景》,一九三三。
六、《自画像》,一九三五。
这里所介绍的只是一点,俟有机会当再来谈,或是选择一二小文,不过此事
大难耳。(廿六年二月廿三日于北平)
□1937年.. 4月刊《青年界》11卷.. 4期,署名周作人
□收入《秉烛谈》
老年的书
谷崎润一郎的文章是我所喜欢读的,但这大抵只是随笔,小说除最近的
《春琴抄》,《芦刈》,《武州公秘话》这几篇外,也就没有多读。昭和八
年(一九三三)出版的《青春物语》凡八章,是谷崎前半生的自叙传,后边
附有一篇《艺谈》,把文艺与演艺相提并论,觉得很有意思。其一节云:
我觉得自己的意见与现代的艺术观根本的不相容,对于一天一天向这边倾过去的自
己,略有点觉得可怕。我想这不是动脉硬化的一种证据么,实在也不能确信其不如此。但
是转侧的一想,在现代的日本几乎全无大人所读的或是老人所读的文学。日本的政治家大
抵被说为缺乏文艺的素养,暗于文坛的情势,但是这在文坛方面岂不是也有几分责任么。
因为就是他们政治家也未必真是对文艺冷淡,如犬养木堂翁可以不必说了,像滨口雄幸那
样无趣味似的人,据说也爱诵《碧岩录》,若■前首相那些人则喜欢玩拙劣的汉诗,此外
现居闲地的老政治家里面在读书三昧中度日的人一定也还不很少吧。不过他们所喜欢的多
是汉文学,否则是日本的古典类,毫不及于现代的文学。读日本的现代文学,特别是读所
谓纯文学的人,都是从十八九至三十前后的文学青年,极端的说来只是作家志望的人们而
已。
我看见评论家诸君的月评或文艺论使得报纸很热闹的时候,心里总是奇怪,到底除
了我们同行以外的读者有几个人去读这些东西呢?在现在文坛占着高位的创作与评论,实
在也单是我们同行中人做了互相读互相批评,此外还有谁来注意。目前日本国内充满着不
能得到地位感觉不平的青年,因此文学志愿者的人数势必很多,有些大报也原有登载那些
作品的,但是无论如何,文坛这物事是完全以年青人为对手的特别世界,从自然主义的昔
日以至现在,这种情形毫无变化。虽是应该对于政治组织社会状态特殊关心的普罗作家,
一旦成为文士而加入文坛,被批评家的月评所收容,那么他们的读者也与纯文学的相差不
远,限于狭小的范围内,能够广大的从天下的工人农人中获得爱读者的作家真是绝少。在
日本的艺术里,这也只是文学才跼蹐于这样局促的天地,演剧不必说了,就是绘画音乐也
更有广泛的爱好者,这是大家所知觉的事情。只是大众文学虽为文坛的月评所疏外,却在
社会各方面似乎更有广大的读者层,可是这些爱读者的大部分恐怕也都是三十岁内的男女
吧。
的确,大众文学里没有文学青年的臭味,又多立脚于日本的历史与传统,其中优秀
的作品未始没有可以作为大人所读的文学之感,但是对于过了老境的人,能给与以精神的
粮食之文学,说是能够从这里生出来,却又未能如此想。要之现时的文学是以年青人为对
手的读物,便是在作者方面,他当初也就没有把四十岁以上的大人们算在他的计划中的。
老实说,像我这样虽然也是在文坛的角落里占一席地的同行中人,可是看每月杂志即使别
栏翻阅一下,创作栏大概总是不读,这是没有虚假的事实。盖无论在那一时代那一国土,
爱好文学的多是青春期的人们,所以得他们来做读者实是文艺作家的本怀,那些老人们便
随他去,或者本来也不要紧,但是像我这样年纪将近五十了,想起自己所写的东西除年青
人以外找不到人读,未始不感到寂寞。又或者把我自己放在读者方面来看,觉得古典之外
别无堪读的东西,也总感觉在现代的文学里一定有什么缺陷存在,为什么呢?因为从青年
期到老年期,时时在灯下翻看,求得慰安,当作一生的伴侣永不厌倦的书物,这才可以说
是真的文学。人在修养时代固然也读书,到了老来得到闲月日,更是深深的想要有滋味的
读物,这正是人情。那时候他们所想读的,是能够慰劳自己半生的辛苦,忘却老后的悔恨,
或可以说是清算过去生涯,什么都就是这么样也好,世上的事情有苦有悲也都有意思,就
如此给与一种安心与信仰的文学。我以前所云找出心的故乡来的文学,也就是指这个。
我把这一篇小文章译录在这里,并不是全部都想引用,虽然在文学上中
的情形原来相近,谷崎所说的话也颇有意思。我现在所想说的,只是看到在
缺少给大人和老人读的书物这句话,很有同意,所以抄了过来,再加添一点
意思上去。文学的世界总是青年的,然而世界不单只是文学,人生也不常是
青年。我见文学青年成为大人,(此语作第二义解亦任便,)主持事务则其
修养(或无修养)也与旧人相差无几,盖现时没有书给大人读,正与日本相
同,而旧人所读过的书大抵亦不甚高明也。
日本老人有爱诵《碧岩录》者,中国信佛的恐只慕净土唸真言,非信徒
又安肯读二氏之书乎。不佞数年前买《揞黑豆集》,虽觉得有趣而仍不懂,
所以也不能算。据我妄测,中国旧人爱读的东西大概不外三类,即香艳,道
学,报应,是也。其实香艳也有好诗文,只怕俗与丑,道学也是一种思想,
但忌伪与矫,唯报应则无可取。我每想像中年老的案头供奉《感应篇》《明
圣经》,消遣则《池上草堂劝戒近录》,笔墨最好的要算《坐花志果》了,
这种情形能不令人短气?这里便与日本的事情不同,我觉得我们所需要的虽
然也是找出心的故乡来的文学,却未必是给与安心与信仰的,而是通达人情
物理,能使人增益智慧,涵养性情的一种文章。无论什么,谈了于人最有损
的是不讲情理的东西,报应与道学以至香艳都不能免这个毛病,不佞无做圣
贤或才子的野心,别方面不大注意,近来只找点笔记看,便感到这样的不满,
我想这总比被麻醉损害了为好,虽然也已失了原来读书的乐趣。现在似乎未
便以老年自居,但总之已过了中年,与青年人的兴趣有点不同了,要求别的
好书看看也是应该,却极不容易。《诗经》特别是《国风》,陶诗读了也总
是喜欢,但是,读书而非求之于千年前的古典不可,岂不少少觉得寂寞么?
大约因为近代的时间短的缘故吧,找书真大难,现代则以二十世纪论亦只有
三十七年耳。近日偶读牛空山《诗志》,见《豳风》“东山”后有批语云:
情艳之事与军人不相关,慰军人却最妙。虫鸟果蔬之事与情艳不相关,写情艳却最
妙。凯旋劳军何等大关目,妙在一字不及公事,一篇悲喜离合,都从室家男女生情。开端
敦彼独宿,亦在车下,隐然动劳人久旷之感。后文妇叹于室,其新孔嘉,惓惓于此三致意
焉。夫人情所不能已圣人弗禁,东征之士谁无父母,岂鲜兄弟,而夫妇情艳之私尤所缱切。
此诗曲体人情,无隐不透,直从三军肺腑扪摅一过,而温挚婉恻,感激动人,悦以使民,
民忘其死,信非周公不能作也。
这几节话在牛空山只是读诗时感到的意思批在书眉上,可是说得极好,
有情有理,一般懦生经师诗人及批评家都不能到这境地,是很难得的。我引
这些话来做一个例,表示有这种见识情趣的可以有写书的资格了,只可惜他
们不大肯写,而其更重要的事情是他们这种人实在也太少。供给青年看的文
学书充足与否,不佞未敢妄言,若所谓大人看的书则好的实在极少,除若干
古典外几于无有,然则中年老年之缺少修养又正何足怪也。
我近来想读书,却深感觉好书之不易得,所以写这篇小文,盖全是站在
读者方面立场也。若云你不行,我来做,则岂敢,昨日闻有披发狂夫长跪午
门外自称来做皇帝,不佞虽或自大亦何至于此乎。
(民国二十六年五月四日于北平)
□1937年作,1944年刊“新民”初版本,署名周作人
□收入《秉烛后谈》
浮世风吕
偶读马时芳所著《朴丽子》,见卷下有一则云:
朴丽子与友人同饮茶园中,时日己暮,饮者以百数,坐未定,友亟去。既出,朴丽
子曰,何亟也?曰,吾见众目乱瞬口乱翕张,不能耐。朴丽子曰,若使吾要致多人,资而
与之饮,吾力有所不给,且又不免酬应之烦,今在坐者各出数文,聚饮于此,浑贵贱,等
贫富,老幼强弱,樵牧厮隶,以及遐方异域,黥劓徒奴,一杯清茗,无所参异,用解烦渴,
息劳倦,轩轩笑语,殆移我情,吾方不胜其乐而犹以为饮于此者少,子何亟也。友默然如
有所失。友素介特绝俗,自是一变。
这篇的意思很好,我看了就联想起户川秋骨的话来,这是一篇论读书的
小文,收在他的随笔选集《乐天地狱》(一九二九)里,中有云:
哈理孙告戒乱读书的人说,我们同路上行人或是酒店里遇见不知何许人的男子便会
很亲近的讲话么,谁都不这样做,唯独关于书籍,我常常同全然无名而且不知道是那里的
什么人会谈,还觉得高兴。但是我却以为同在路上碰见的人,在酒店偶然同坐的人谈天,
倒是顶有趣,从利益方面说也并不少的事。我想假如能够走来走去随便与遇着的人谈谈,
这样有趣的事情恐怕再也没有吧。不过这只是在书籍上可以做到,实际世间不大容易实行
罢了。《浮世床》与《浮世风吕》之所以为名著岂不即以此故么。
《浮世床》等两部书是日本有名的滑稽小说,也是我所爱读的书。去年
七月我写《与友人谈日本文化书》之一,曾经连带说及,今略抄于下:
“江户时代的平民文学正与明清的俗文学相当,似乎我们可以不必灭自
己的威风了,但是我读日本的滑稽本还不能不承认这是中国所没有的东西。
滑稽——日本音读作
Kokkei,显然是从太史公的《滑稽列传》来的,中国近
来却多喜欢读若泥滑滑的滑了。——据说这是东方民族所缺乏的东西,日本
人自己也常常慨叹,惭愧不及英国人。这滑稽本起于文化文政(十九世纪初
头)年间,却全没有受着西洋的影响,中国又并无这种东西,所以那无妨说
是日本人自己创作的玩意儿,我们不能说比英国小说家的幽默何如,但这种
可证明日本人有幽默趣味要比中国人为多了。我将十返舍一九的《东海道中
膝栗毛》(膝栗毛者以脚当马,即徒步旅行。)与式亭三马《浮世风吕》及
《浮世床》(风吕者澡堂,床者今言理发处。此种汉字和用虽似可笑,世间
却多有,如希猎语帐篷今用作剧场的背景,跳舞场今用作乐队讲,是也。)
放在旁边,再一一回忆我所读过的中国小说,去找类似的作品,或者一半因
为孤陋寡闻的缘故,一时竟想不起来。借了两个旅人写他们路上的遭遇,或
写澡堂理发铺里往来的客人的言动,本是所谓气质物(Katagi-mono,
Characters)的流派,亚理士多德门下的退阿佛拉斯多思(Theophrastos)
就曾经写有一册书,可算是最早,从结构上说不能变成近代的好小说,但平
凡的叙说里藏着会心的微笑,特别是三马的书差不多全是对话,更觉得有意
思。中国滑稽小说我想不出有什么,自《西游记》,《儒林外史》以至《何
典》,《常言道》,都不很像,讲到描写气质或者还是《儒林外史》里有几
处,如高翰林那种神气便很不怀,只可惜不多。”
其实高翰林虽写得好,还是属于特殊部类,写的人固然可以夸张,原本
也有点怪相,可以供人家的嗤笑以至谴责,如《浮世床》中的孔粪先生,嘲
笑那时迂腐的汉学者,很是痛快,却并不怎么难写。我想讽刺比滑稽为容易,
而滑稽中又有分别,特殊的也比平凡的为容易。《浮世风吕》卷一里出来的
那个瘫子和醉汉就都是特殊的例,如笑话中的瞎子与和尚或惧内汉之类,仿
佛是鼻子上涂了白粉的小丑似的,人家对于他所给与的笑多半是有一种期待
性,不算是上乘的创作,唯有把寻常人的平凡事写出来,却都变成一场小喜
剧,这才更有意思,亦是更难。双木园主人(堀舍二郎)在《江户时代戏曲
小说通志》中说得不错:
文化六年(一八○九)所出的《浮世风吕》是三马著作中最有名的滑稽本。此书不
故意设奇以求人笑,然诙谐百出,妙想横生,一读之下虽髯丈夫亦无不解颐捧腹,而不流
于野鄙,不陷于猥亵,此实是三马特绝的手腕,其所以被称为斯道之泰斗者盖亦以此也。
式亭三马本名菊地太辅,生于安永五年(一七七六)。著书极多,以《浮
世风吕》与《浮世床》为其杰作。朴丽子喜听茶园中人轩轩笑语,以为能移
我情,可谓解人,如遇三马当把臂入林矣。《浮世风吕》出版时当清嘉庆前
半,其时在中国亦正有游戏文章兴起,但《常言道》等书只能与日本的“黄
表纸”一类相当,滑稽本之流惜乎终未出现,马君亦嘉道时人,能有此胜解
而不有所著述,尤为可惜。《浮世风吕》前后四编共九卷,各卷写几个场面
都很有意思,我最喜欢前编卷下男澡堂中写几个书房里放学出来的学生,三
编卷上女澡堂中写两个十一二岁的小姑娘在着衣服时谈话,虽今昔相隔已百
三十年,读了觉得情形不相远,不佞曾想于此摘译一部分,乃终未能够,不
但摘取为难,译述亦大不易,我这里只能以空言介绍终篇,诚不得已也。我
不看戏文,但推想《春香闹学》、《三娘教子》等里边或者还含有儿童描写
的一丁点儿吧,不知何以小说散文中会那么缺乏,岂中国文人的见识反在戏
子下欤?写学童的滑稽则尚有少许,郭尧臣著《捧腹集诗钞》中有《蒙师叹》
七律十四首,其九十两首均颇佳,其词云:
一阵乌鸦噪晚风,诸徒齐逞好喉咙。
赵钱孙李周吴郑,天地玄黄宇宙洪。
千字文完翻鉴略,百家姓毕理神童。
公然有个超群者,一日三行读大中。
*
学书勉强捏泥拳,笔是麻皮砚是砖,
墨号太平如黑土,纸裁尺八拟黄阡。
大人已化三千士,王子丹成十九天。
随手涂鸦浑莫辨,也评甲乙乱批圈。
在士人信仰文章报国的时代这种打油诗是只有挨骂的,但从我们外道看
来却也有他独自的好处,有些事物情景,别体的文学作品都不能或不肯写,
而此独写得恰好,即其生命之所在。《捧腹集》中又有《青毡生随口曲》十
四首,其十一云:
一岁脩金十二千,节仪在内订从前,
适来有件开心事,代笔叨光夹百钱。
原注云,“市语以二百为夹百。”我们细想这种内容实在只有如此写法
最恰当,否则去仿《书经》或《左传》,这是《文章游戏》的常用手法,却
未免又落窠臼了。滑稽小说与散文缺少,姑且以诗解嘲,虽已可怜,总还聊
胜于无,此我对于嘉道以后的打油所以不敢存轻视之心也。
(二十六年二月二十五日,旧元宵爆竹声中写讫。)
□1940年
2月刊“北新”初版本,署名周作人
□收入《秉烛谈》
浮世澡堂引言
式亭三马的《浮世澡堂》,与十返舍一九的《东海道徒步旅行》(原名
《东海道膝栗毛》),是日本江户时代古典文学中滑稽本的代表著作。
日本文学自古代以至“明治维新”(一八六八),照例分作三个大段落。
其一是奈良平安时代。日本皇室政府初在奈良,至八世纪末迁都平安,即现
今西京,直至十二世纪末,这一段落以建都地方为名,这是王政时期,政治
文化都在贵族阶级的手里,所以这一期又称为贵族文学时代。当时发生和发
达的文学,最初是传说历史、长短和歌,随后是散文日记传奇,最有名的《源
氏物语》五十四帖便是这时期的产品。其二是镰仓室町时代。这时皇室仍在
平安,可是经过平源两家争权内战,政权下移,源赖朝推倒平氏,在镰仓建
立幕府,以将军身份代行天皇职权,至十四世纪上半经过南北之战,足利尊
氏立为将军,幕府设在室町,直至十六世纪末才又改革。这四百年间发达的
文学除和歌外,有讲打仗的军记物语,戏曲方面是谣曲与狂言,因为主权在
于武人,所以称为武士文学时代。其三照例以幕府所在地为名,即是江户时
代。德川家康把幕府设在远离京都的关东,避开贵族文化的薰染,又利用儒
教钳制思想,一般对于人民压得更紧了,可是他一面又有办法对付诸侯,制
定“参觐交代”,分封在外的军阀须得隔年到江户来,给幕府办事,这样便
免去了尾大不掉的弊害,在德川治下起不了内战,这给将军很大的安心,同
时国内平静,工商业发达,一般商民也抬起头来了。民间富庶,固然也使幕
府更有搜括的机会,可是经济文化的实权逐渐落入平民的手中,他们依据了
自己文艺娱乐的需要,创造起来,所以这二百多年间政治最是反动专制,可
是这却是平民文学时代了。
关于江户文学的内容,我们又得分开来说,因为这中间又要分作上方文
学与江户文学这两节。平安是日本旧京,大阪也就在京都近旁,所以京阪方
面与关东相对,称作上方,即是上边的意思。德川时期的工商业发展首先是
在大阪,所以这上期的文艺差不多是由大阪的商民主持的。武士是统治阶级,
在政治上无论是怎么的骑在平民头上,但是到了手头空乏,要想向商人通融,
虽然表面还不见得肯低头,可是商民却要昂起头来,对武士不大看得起了。
大阪人的诨号至今叫作赘六,一说便是那时商人的夸世的话,说武士的弓、
箭、甲、胄、刀、枪这六件事物,在他都是赘物,是一个例子。文艺上的改
革是,由俳谐连歌发生了俳句,谣曲变成了净琉璃,有近松门左卫门那样的
巨匠来担任作剧,小说也由宫廷与战场的物语变为浮世草子,即是社会小说,
井原西鹤的声名至今还独一无二。但是江户是幕府的所在地,虽然在京都人
看来是东夷之类,却也不客气的繁盛起来,结果是接着上方兴起了它独自的
文学艺术。戏剧于净琉璃外兴起了歌舞伎,绘画则脱离了汉画的派别,由浮
世又平(即是口吃的又平)开创了浮世绘,自称是大和绘师,诗歌方面不但
完成了俳句,还由杂俳蜕化出来讽刺诗川柳,到现在都还有生命。小说方面
不去继承以前的系统,却从头搞起,从连环图画似的小册子起首,造成了各
式各样的作品,总名叫作草双纸,滑槽本就是其中的一种。
草双纸这名称看去很有点别扭,据日本史家考究,说这该是“草草纸”。
“草纸”古时常作书册解,平安时代有著名的随笔《枕草纸》,第一个“草”
字意思是说粗糙的低级的,原意云妇孺所用的通俗书本,只因两个草字碰在
一起不大好,所以把第二个字改作同音的“双”字了。这其中最先出来是所
谓“赤本”,即是红书皮,在十八世纪前后早已出现,内容差不多都是童话
故事,以图为主,空处写几句说明或说白,接着是“黑本”,书皮用黑色,
加入些报仇打仗等材料,这是第一批。第二批是“青本”,本来是蓝皮书,
只因青中带黄,所以又通称“黄表纸”,这也是画上加说,可是对象已由妇
孺而转向大人了。这类书的第一种是恋川春町的《金金先生繁花梦》,系借
用卢生的黄粱梦故事的,上下两册,每册五叶,图各十面。黄表纸的特色是
内容的解放,取材很广,又一改以前黑本那种平铺直叙的写法,写得更有曲
折,而且运用诙谐机智,说得更有风趣,投合时代的嗜好。那时吉原游里十
分兴旺,黄表纸有许多便专来写那里的情形,称为洒落本。“洒落”本来是
中国语,这里却有漂亮时髦的意思,便是说叙说过髦人的,因为篇幅比较长
了,把纸张放大一点,于是在形式上称为“中本”,以别于那些小本子。从
这洒落本里省去了“花街柳巷的事情”,只留存那些诙谐材料,结果即成为
“滑稽本”,翻过来偏重那些男女情事,又另成功了一种别的小说,这名为
“人情本”,代表著作有为永春水的《梅历》。春水原是三马的门人,《梅
历》在近代一直禁止翻印,被当作江户文学中淫书之一。比中本更大一点的
有合卷,是三马开始设计的,即是把从前的小本五册合作一卷,发行二卷一
部,便有以前十册的分量,于发表长篇是很方便的。这之后又从合卷演化出
“读本”,成为专门阅读的小说,图画只是绣像,成了附属品,这是一个很
大的变化,可以说已经脱出了赤本等的系统了。
江户文学里的小说一类,不去直接学中国明朝的成绩,直接的搞起演义
来,却是从头另起炉灶,这是特别的一点,同时又似乎和浮世绘的绘师相呼
应,甘心自居于戏作,在名字上边往往加上“江户戏作者”的称号,也是很
有意义的。德川幕府标榜程朱的儒学,一味提倡封建的三纲道德,文艺方面
也就自然著重劝惩主义,这是很顺当的路子。江户文人虽然不曾明白表示,
但对于政府的文艺方针的不协力是很明显的,自称戏作,可以说是一种消极
的抵抗吧。从这个意义上来看,《八犬传》的作者曲亭马琴虽是有名,虽是
目空一世,但其价值比山东京传或式亭三马总还是及吧。
式亭三马本姓菊地,名泰辅,亦或写作太助,安永五年(一七七六)生
于江户,文政五年(一八二二)卒,年四十七。小时候在书店里当徒弟,得
阅读当时小说书,二十岁时学写黄表纸,以后大抵每年都有著作,据记录所
作约共有一百十五部。
一黄表纸及合卷,九十八种,
二洒落本,五种,
三中本(滑稽本在内),二十一种,
四读本,一种,
五杂书,十种。
这些著作中间还以滑稽本为佳,其中《浮世澡堂》四编九卷及《浮世理发馆》
三编六卷称最,足为代表。
关于三马个人,后世有不少记载,但顶写得好,也该顶可信赖的,应推
《浮世澡堂》四编末尾的一篇跋文,署名的金龙山人即是三马的门人之一,
后来以“人情本”出名的为永春水。其文曰:
式亭主人者,予鸠车竹马之友也。性素拙于言辞,平时茶话尤为迟钝,故人称为无
趣的人,且是无话的人。贾客而是骚人,背晦而又在行,居在市中而自隐,身在俗间而自
雅。语言不学江湖,妄吐之乎者也,形容不仿风流,丝毫都不讲究。豪杰的结交,敬而远
之,时流的招待,辞而不到。既非阴物,亦非阳气,不偏不倚,盖是中通之好男子也。偶
对笔砚,则滑稽溢于纸上,诙谐走于笔下。呜呼,洒落哉,洒落哉!茂叔胸中,式亭腹内,
恰如光风霁月云尔。花川户的隐士,金龙山人书。
黄山谷云,周茂叔胸中洒落,如光风霁月。这里拿来应用得恰好,虽然在日
本语里洒落这字还可以有俏皮和爱打扮等意味。
□1955年作,1958年刊“人文”版本书,署名周启明
□未收入自编文集
浮世澡堂译后记
我译这《浮世澡堂》两编四卷,是当作日本古典文学作品办理的,竭力
想保留它原来的意味,有时觉得译文不够彻透,便只好加注说明。这四卷书
里,一共有了注六百条,真是太多了,虽然我自己觉得有地方还有点不够。
这里我想解说一句,读者中间有只要看故事的,走马看花的读一遍就好,这
些注没有用处,就请跳过去好了,若是想要当作外国古典作品去了解它的读
者,在译文中碰着不大明了的地方,查一下注解可以得到一点帮助。注已经
不少了,可是现在还要来补充一点,说明两三件事。
其一是关于澡堂的。在本文与注中已零星说及,这里再来比较概括的一
讲。据久松祐之著《近世事物考》云:
天正十九年辛卯(一五九一)夏,在今钱瓶桥尚有商家时,有人设澡堂,纳永乐钱
一文许入浴,是为江户汤屋之始。其后至宽永(一六二四至四一)时,自镰仓河岸以至各
处均有开设,称风吕屋。又有汤女者,为客去垢洗发,后乃渐成为妓女,庆安(一六四八
至五一)时有禁令,此事遂罢。
讲澡堂里面的情形的,在寺门静轩著《江户繁昌记》二编中有《混堂》