饭饭TXT > 现代文学 > 《我的心是一面镜子》作者:季羡林【完结】 > 我的心是一面镜子.txt

第103节:回到祖国(56)

作者:季羡林 当前章节:1809 字 更新时间:2026-6-22 11:14

3?《〈抗倭演义(壬辰录)研究〉序》

中、日、朝、韩立国于东亚大陆垂数千年,其间关系有友好的一面,也有磕磕碰碰的一面,《壬辰录》讲的就是后者。日本侵朝不止这一次。我认为,到了今天,我们四国人民在正视历史的同时,更应该向前看,看到我们共同的未来。我们都应该继承我们历史上文化交流的好传统,在目前形势下继续交流文化,互通有无,睦邻友好,和平共处。

4?《读日本弘法大师〈文镜秘府论〉有感》

我从日本弘法大师的《文镜秘府论》中悟到了现在的《中国文学史》论诗歌的偏颇。诗歌必讲韵律,韵律就与音乐接近。近代西方的一些诗人主张诗歌音乐化。中国"齐梁文学"的"永明体"也有类似的主张。他们想使诗歌"八音协畅",听起来铿锵有致,能增强诗歌的感人性。当然,他们并不是主张把诗歌写成乐谱。这是不可能的,也是没有必要的。

5?《〈世界名诗鉴赏辞典〉序》

这一部辞典选的不是一般的诗,而是名诗。汉译文又大部分选的是名译。真可谓珠联璧合。我认为,这样做,至少可以达到两个目的:一个是可供欣赏,能够给不通外文的读者以美的享受。另一个是可供借鉴,意思就是为中国的新诗作者提供参考,使他们在创作中能够吸纳新鲜的营养。近年来在中国外国文学的译本并不走俏,独诗歌翻译为例外。其中原因,我曾百思不解,最终豁然开朗。我想到中国古人所说的"诗无达诂",是非常有道理的。诗,不但指中国诗,也指外国诗。"无达诂",意思就是理解因人而异。这不有点迷离模糊吗?然而妙就妙在这个"迷离模糊"上,它能增加美感。

6?《对开好中国比较文学会第三届年会的两点意见》

我的两点意见是:一,提高学术研究水平。我认为,近几年来,我国比较文学有了长足的进步。但是,认真钻研、艰苦努力还不够,好文章不多。不要把比较文学看得太容易,把它看得难一点,更有好处。二,加强团结。比较文学的摊子铺大了,重要的问题就是要团结,不要讲位置分配学、座次学等等。领导班子要年轻化,年老的该退就退。

7?《谈中外文化交流》

这是一篇座谈会上的发言稿。大意是:在文化交流方面,东、西各有自己的"拿来主义",我们拿来西方文化中优秀的东西,同时又继承发扬我们自己的优良的文化传统。不但西方物质的东西我们要学,精神方面的好东西我们也要学。过去,我们从印度拿来了佛教,经过我们的改造,创造了禅宗,至今在世界上还有影响。我反对"全盘西化"论,因为,事实上办不到,理论上讲不通。崇洋与排外,都是不对的。亚洲"四小龙"的经济腾飞,可能都与中国儒家思想有关。在现代化的进程中,儒家思想可能有所作为。

8?《比较文学之我见》

这篇短文谈的是我对所谓"比较文学危机"的看法。比较文学确有"危机",外国的我不讲,只讲中国的。原因我认为是有人把比较文学看得太容易。这一点我在上面已经谈过。我在这里引了六七十年前陈寅恪先生的一段话:"盖此种比较研究方法,必须具有历史演变及系统异同之观念。否则古今中外,人天龙鬼,无一不可以相与比较。荷马可比屈原,孔子可比歌德,穿凿附会,怪诞百出,莫可追诘,更无所谓研究之可言矣。"真是一针见血之言。

9?《玄奘〈大唐西域记〉中"四十七言"问题》

玄奘《大唐西域记》的《校注》问世以后,颇得国内外专家们的好评。但是注中仍有错误,原文"详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言",关于"四十七言"的注就是一个例子。注者把梵文现有的四十七个字母--元音十四个,辅音三十三个--写在注中,数目相符,焉得有讹?外国注者也犯了同样的错误而不自觉。但是,实际上,这是不正确的。经我后来的探讨,"四十七言"应该是:

元音12个:

a ? i ī u ū e ai o au am · ah ·

辅音35个:

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页