饭饭TXT > 现代文学 > 《幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典》作者:[美]安波罗斯·比尔斯【完结】 > 幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典(全文).txt

第10节:魔鬼辞典(10)

作者:美-安波罗斯·比尔斯 当前章节:944 字 更新时间:2026-6-28 16:32

有意识地逞口舌之利。

贵族(aristocracy, n)

由最好的人组成的政府(在这个意义上,这个词已废弃不用了,这种类型的政府也是如此)。这类人戴长绒帽子,穿干净衬衫,有受教育的罪名和在银行存款的嫌疑。

甲胄 (armor, n)

一种供男人穿的衣服,制作它的裁缝是一位铁匠。

整齐的 (arrayed, adj)

井井有条地排列着,就像许多闹事者被抓后吊在灯柱上示众一样。

欠款 (arrears, n)

为了照顾本书的订货者和广告商这些富裕阶层的感情,本词条的含义从略。

逮捕 (arrest, vt)

就是正式拘留某个被指控为与众不同的人。

上帝六天之内创造了世界,

第七天他就被捕了。

——《未被公认的圣经》

被捕 (arrested, adj)

某人被捕,就是在犯罪时被警察抓住,可是又没钱满足警察的要求。

砒霜 (arsenic, n)

女士们酷爱的一种化妆品①,它反过来也重重地回报她们。

“吃砒霜?好吧,所有的砒霜

你都得吞下。”他声色俱厉地表示同意,

“你最好自己把它吞下,宝贝!

强过让我偷放进你的茶杯。”

——乔·哈克

① 欧洲中世纪的妇女喜欢用砒霜作化妆品。

艺术 (art, n)

这个词没有定义。它的起源与天才神父卡沙拉斯卡·杰普的下述说法有关:

某一天一个多嘴的家伙,

天知道出于什么动机——

把Rat(老鼠)一词稍做变动,

得到了Art(艺术)这个新词,

并说Art是一位神灵的名字。

于是狂热的牧师们站得笔直,

纷纷按部就职。

(举行各种故弄玄虚的仪式,

还把圣歌咏唱。)

在这只老鼠变的圣殿里,

他们把膜拜之火拨得旺而又旺,

还自作主张编造神的规章。

老百姓驻足殿前,无比讶异,

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页