馅饼 (pie, n)
一个名叫“消化不良”的死亡之神派出的先知。
冷馅饼是一种美国食物,
它实在令人厌恶。
正是由于它,我才一命归西,
远离了我亲爱的伦敦。
——卡拉玛祖一位英国贵族的墓志铭
虔诚 (piety, n)
人对上帝的敬意,它的基础假设是“人与上帝没有什么区别”。
猪 (pig, n)
这种动物凭它的好胃口成为人类的朋友,但眼界没有人类那么高,它始终都只想做一头猪。
枷 (pillory, n)
一种古代的刑具,专门用来摧残人的个性具有严格的美德、过着无可挑剔的生活的人们所经营的现代报纸,就是以它为原型的。
海盗行为 (piracy, n)
未经任何愚蠢矫饰的商业,和最初上帝创造它时是没有什么区别的。
可怜的 (pitiful, adj)
在我们的想像中,敌人一旦与我们遭遇,就会变成这样的。
怜悯 (pity, n)
因祸不及自身而产生的一种失落感,是由对比激发的。
剽窃 (plagiarism, n)
不过是文学中的一种巧合而已,以丢脸开始,而以荣誉告终。
瘟疫 (plague, n)
在古代这是对清白无辜者的一种最普遍的惩罚,其目的是给他们的君王以儆戒。今天我们很高兴地知道,它不过是大自然偶尔表现出的一种毫无目的的厌恶情绪。
计划 (plan, n)
结果本来是不确定的,却偏要左右折腾,妄想找到实现它的最好的方法。
陈词滥调 (platitude, n)
通俗文学的基本要素和特殊荣誉 ;在烟雾缭绕的字词中打鼾的思想 ;用傻瓜的措辞表达出来的一百万个笨蛋的智慧。 刻意掩饰的巨石中埋藏的化石般僵死的情感; 没有情节的寓言; 老掉牙的真理中僵死的一切;用牛奶和道德和成的一杯清茶;无毛的凤凰的光屁股; 在思想的海滩上频频抽搐的海蜇; 母鸡下蛋后的咯咯叫声;——一个干瘪无味的警句。