饭饭TXT > 现代文学 > 《幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典》作者:[美]安波罗斯·比尔斯【完结】 > 幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典(全文).txt

第113节:魔鬼辞典(113)

作者:美-安波罗斯·比尔斯 当前章节:920 字 更新时间:2026-6-28 16:32

馅饼 (pie, n)

一个名叫“消化不良”的死亡之神派出的先知。

冷馅饼是一种美国食物,

它实在令人厌恶。

正是由于它,我才一命归西,

远离了我亲爱的伦敦。

——卡拉玛祖一位英国贵族的墓志铭

虔诚 (piety, n)

人对上帝的敬意,它的基础假设是“人与上帝没有什么区别”。

猪 (pig, n)

这种动物凭它的好胃口成为人类的朋友,但眼界没有人类那么高,它始终都只想做一头猪。

枷 (pillory, n)

一种古代的刑具,专门用来摧残人的个性具有严格的美德、过着无可挑剔的生活的人们所经营的现代报纸,就是以它为原型的。

海盗行为 (piracy, n)

未经任何愚蠢矫饰的商业,和最初上帝创造它时是没有什么区别的。

可怜的 (pitiful, adj)

在我们的想像中,敌人一旦与我们遭遇,就会变成这样的。

怜悯 (pity, n)

因祸不及自身而产生的一种失落感,是由对比激发的。

剽窃 (plagiarism, n)

不过是文学中的一种巧合而已,以丢脸开始,而以荣誉告终。

瘟疫 (plague, n)

在古代这是对清白无辜者的一种最普遍的惩罚,其目的是给他们的君王以儆戒。今天我们很高兴地知道,它不过是大自然偶尔表现出的一种毫无目的的厌恶情绪。

计划 (plan, n)

结果本来是不确定的,却偏要左右折腾,妄想找到实现它的最好的方法。

陈词滥调 (platitude, n)

通俗文学的基本要素和特殊荣誉 ;在烟雾缭绕的字词中打鼾的思想 ;用傻瓜的措辞表达出来的一百万个笨蛋的智慧。 刻意掩饰的巨石中埋藏的化石般僵死的情感; 没有情节的寓言; 老掉牙的真理中僵死的一切;用牛奶和道德和成的一杯清茶;无毛的凤凰的光屁股; 在思想的海滩上频频抽搐的海蜇; 母鸡下蛋后的咯咯叫声;——一个干瘪无味的警句。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页