一个刚刚出生的婴儿,猛然看见他父亲的鼻子和眼睛。
多产的 (productive, adj)
乞丐的毯子对于跳蚤的意义。
亵渎 (profanation, n)
在书房里浪费时间。
抛射物 (projectile, n)
一个扫帚或一个吻,至于为什么不同,这就要看对象是一只猫还是一个漂亮女孩。
混杂的 (promiscuous, adj)
旧金山社会。
承诺 (promise, n)
承诺和好的建议,是我们还有能力送给穷人的最好的礼物。
证据 (proof, n)
把伪造品再复制一遍就成了证据。
校对员 (proof-reader, n)
这是一种恶人,他允许排字工人把你的文章弄得晦涩难懂。用这种方式,他自以为能够补偿你的损失,使你的作品不至于成为一派胡言。
正确的 (proper, adj)
谁还用这个单词?
财产 (property, n)
一种没有太大价值,却可以用来对付别人的贪心的东西。它能够满足某个人的占有欲,却使其他的人都感到失望。它是人们短暂贪婪和长久冷漠的对象。
预言 (prophecy, n)
出卖某人的信用,为的是将来再提交货物,这样的艺术和实践就是预言。
预兆的 (prophetic, adj)
例如,在结婚前一个晚上梦见魔鬼。
劝解 (propitiate, v)
见人被一个力大如牛的狗杂种从背后抱住,你就称后者是位“好爷爷”。
前程 (prospect, n)
这是对未来的展望,常常是一种令人生畏的东西;这是对未来的期待,往往是一个不容进去的禁区。
预期的 (prospective, adj)
一团糟。
勘探者 (prospector, n)
这个人播种,别人收割。
内容说明书 (prospectus, n)
一盘热乎乎的谎言,随几个冷酷的事实季节而不同。
幸运的 (providential, adj)
对那些自称幸运的人有意想不到的好处。