Q
庸医 (quack, n)
一个没有执照的杀人犯。
资格 (qualification, n)
请做总统的裁缝的表兄妹。
王后 (queen, n)
国王在世的时候,这个女人是王国的实际统治者;国王去世后,王国以她的名义统治,她实际上只是一个傀儡。
鹅毛笔 (quill, n)
鹅提供的一种刑具,通常是由驴子使用的。现在,鹅毛笔已经没谁用了,但是,它有自己的现代对应物,那就是钢笔。使用钢笔的当然还是原来那头驴子。
颤抖 (quiver, n)
一种轻便的刀鞘,里头装着古代政治家和土著律师那些无用的言论。
法定席位 (quorum, n)
一帮经过密谋的人在议会中能够自行其是、能够为所欲为的数目,当然,这个数目是尽可能多的。在美国参议院,它包括经济委员会主席和白宫信使。在美国众议院,它的成员则是众议院发言人和魔鬼。
引证 (quotation, n)
错误地重复别人的言辞。
份额 (quotient, n)
一个数字,它显示的是某个人的钱财在另一个人的口袋里被装了几次——通常是能把它弄到手几次就装几次。
R
乌合之众 (rabble, n)
在共和国中, 指的是那些在欺骗性选举中千锤百炼出来的人, 他们往往操纵着国家的最高权力。 “乌合之众”像阿拉伯寓言中的圣人西默尔格一样——只有什么都不做, 那才会威力无穷!
拷问台 (rack, n)
一种用来论战的工具,过去常常用于劝告那些被邪恶信仰蛊惑的人,帮助他们改邪归正,拥抱活生生的真理。不过,作为一种对顽固不化的人的感召,拷问台从未有过任何特殊的效用,因此人们现在不再看重它了。
激进主义 (radicalism, n)
注入今天的事务中的明天的保守主义。
镭 (radium, n)
一种能放射出热能并刺激使科学家成为傻瓜的器官的矿物质。
铁路 (railroad, n)