通过比较他们所得的疟疾决定。
——卡沙拉斯卡·杰普神父
秃头 (bald, adj)
就是没有头发,它往往是由于遗传的或纯粹偶然的原因,但决不是由于年龄的缘故。
选票 (ballot, n)
一种简单的玩意儿,多数人用它来向少数人证明,任何反抗他们的行为都是愚蠢的。许多头脑简单的阔佬们相信:多数人组织政府,是出于某种天然的权利,而少数人服从政府;不是因为他们必须服从,而是因为他们应该服从。
土匪 (bandit, n)
一些这样的人:他们用暴力拿走某人用诡计从别人那儿拿来的东西。
理发师 (barber, n)
一位粗人,在他的高超的谈话艺术的折磨下,你脖子上的刀口往往觉察不到。
吟游诗人 (bard, n)
一个善于奏出诗歌旋律的人。诗人们为了掩饰自己的身份,或者为了摆脱某种耻辱,创造了无数的化名,吟游诗人就是其中之一。
气压计(barometer, n)
一种用以显示我们正处在什么气候的精敏仪器。
吠叫 (bark, n)
狗的歌声。
兵营(barrack, n)
一种供士兵们安居乐住的房子,而这些士兵们的职责是剥夺其他人安居乐住的权利。
卑鄙 (base, adj)
竞争者所必备的特征。
蛇怪 (basilisk, n)
一种传说从公鸡的蛋中孵出的毒蛇。这种蛇的眼睛是非常恶毒的,看人一眼就能使人死于非命。很多背信弃义的人都否认世上有这种蛇。这条蛇曾经因为盯视过丘比特的情人,被雷电击瞎了双眼。后来,天后朱诺又恢复了它的视力,并且把它藏在一个山洞里。古人最相信的莫过于蛇怪,可惜,今天的公鸡已经停止下蛋了。
巴松管 (bassoon, n)
一种黄铜乐器,一位傻瓜从中把自己的大脑吹出来。
笞刑(bastinado①, n)
毫不费力地在木头上走的行动。
① 古代一种打脚心的刑罚。