饭饭TXT > 现代文学 > 《幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典》作者:[美]安波罗斯·比尔斯【完结】 > 幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典(全文).txt

第151节:魔鬼辞典(151)

作者:美-安波罗斯·比尔斯 当前章节:855 字 更新时间:2026-6-28 16:32

牛轭 (yoke, n)

一种农具的名称,也是英语中最能够简单明了地、鞭辟入里地解释婚姻关系的词之一。拒绝它,人们可以找到上千种理由。

青年 (youth, n)

一个充满各种可能性的时期。正是在这一时期,阿基米德找到了一个支点,卡桑德拉有了一批追随者,七个城市为养育荷马的荣誉竞争不休。

青年是真正繁荣的王朝,

这地球的黄金时代多么美妙——

猪猡们养尊处优,

浑身的鬃毛是丝绸,

无花果长在荆棘上,

奶牛往各家洒食粮,

正义的鼾声呼呼响,

每个刺客都变阎王。

——波利多尔·史密斯

Z

小丑 (zany, n)

古代意大利戏剧中很受欢迎的一种角色,是滑稽地模仿剧中主要丑角的二等丑角。为了方便,我们可以称这种人为模仿“模仿者”的人,因为主要丑角本人其实也是剧中严肃角色的模仿者。小丑可以说是幽默家的祖先(一想到这一点,我们就感到别扭),但两者是有区别的——小丑是老天爷造就的,而幽默家则是以讹传讹的东西。另一种出色的现代小丑是牧师,他模仿教区长,教区长模仿主教,主教模仿大主教,大主教模仿魔鬼。

桑给巴尔人 (Zanzibari, n)

居住在非洲东海岸的岛国桑给巴尔的居民。桑给巴尔人是一个好战的民族,几年以前发生的一次威胁性的外交事件使他们在美国声名远扬。

美国驻桑给巴尔领事的官邸坐落在桑给巴尔首都的海滨,隔一片沙滩与大海相望。该首都的市民们不顾领事家人的反感,对领事阁下本人的抗议也置若罔闻,坚持要把官邸前的海滩用作露天浴场。有一天一位妇女来到海滨,正当她弯下身子准备脱掉身上的装束(一双凉鞋)的时候,领事阁下忍无可忍,一鸟枪放出去,打中了她身上最惹人注目的部位。真不幸,两个伟大国家的友谊因此产生了裂缝,因为这个女人是国王的爱妃。

热情 (zeal, n)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页