饭饭TXT > 现代文学 > 《幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典》作者:[美]安波罗斯·比尔斯【完结】 > 幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典(全文).txt

第21节:魔鬼辞典(21)

作者:美-安波罗斯·比尔斯 当前章节:978 字 更新时间:2026-6-28 16:32

骑士风度 (chivalry, n)

民主党的翅膀之一,它拥有了全部的羽毛,却要其它的翅膀去扇风起飞。

基督徒 (Christian, n)

这种人相信,《新约》是一本用神圣灵感写成的书,最适合邻居的精神需要。这种人遵从基督的教导,只要它们与自己的犯罪生活不矛盾就行了。

我梦见自己站在山岗上,

俯瞰虔诚的人们来来往往,

他们穿着安息日得体的服装,

神一般的脸上带着淡淡的忧伤。

教堂钟声庄严轰鸣,

像火警一样把人们从罪孽中惊醒。

我入神地凝望那神圣的人们,

看见一个男人一脸宁静。

他瘦高的身上穿着素白长袍,

眼睛里闪烁着忧伤的光明。

“愿上帝保佑你,伙计,”

我大声地对他喊:

“看样子你是来自远方,

但愿你也是我主基督的信徒,

和其他的好人们一样。”

他抬起双眼将我仰望,

严厉的目光火一般闪亮。

他用轻蔑的口吻对我说:

“什么?你说我是基督徒?

不,根本不是,我是耶稣。”

——卡沙拉斯卡·杰普神父

教堂 (church, n)

一处牧师崇拜上帝而女人崇拜牧师的场所。

马戏团 (circus, n)

这是老马、小马和大象被允许观看男人、女人和孩子扮演傻瓜的地方。

千里眼 (clairvoyant, n)

有超常视力的人,通常是女人。她能清楚地看到她的男保护人看不见的东西——那就是,他不过是一个傻瓜而已。

单簧管 (clarionet, n)

一种由一个耳朵里塞了棉花的人演奏的乐器。

神职人员 (clergyman, n)

这个人专事管理我们的精神事务,为的是使他自己过好世俗的生活。

当事人 (client, n)

一个只能在两种被合法掠夺的方法之间作出常规选择的人。

钟 (clock, n)

一种对人类极有道德价值的机器,它告诉我们还有很多时间,犯不着为未来担忧。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页