饭饭TXT > 现代文学 > 《幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典》作者:[美]安波罗斯·比尔斯【完结】 > 幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典(全文).txt

第65节:魔鬼辞典(65)

作者:美-安波罗斯·比尔斯 当前章节:883 字 更新时间:2026-6-28 16:32

刺猬 (hedgehog, n)

动物界中的仙人掌。

嗨!(Heigh-ho, int)

这个词被认为暗示着某种程度的软弱无力, 中间掺杂着一点悔恨。 它经常见于文学当中,在现实生活中是听不到它的——因而有些人误认为它是一声呵欠, 而另一些人又胡说它是一声叹息。

内助 (helpmate, n)

妻子,或者是痛苦的另一半。

大麻 (hemp, n)

一种植物,人们用它的外皮纤维制作围巾。这种围巾常常在露天演说完毕后被披在演说者身上,以防他着凉。①

① 旧时人们常用大麻纤维制作绞索。

隐士 (hermit, n)

这个人的恶行和愚蠢不如普通人那样受人欢迎。

她的 (hers, pron)

就是他的。

犹豫 (hesitation, n)

你已经听说,亲爱的,

那个女人怎样失去我,

这全怪她太犹豫。

现在,你别再愚蠢地计算会失去什么,

一定要按照我的要求来吻我!

——卡沙拉斯卡·杰普神父

冬眠 (hibernate, v.i)

蛰伏在自己的小窝里,与世隔绝地度过冬天。关于不同种类的动物的冬眠,有很多普遍而奇特的看法。很多人相信整个冬天熊都要冬眠,它靠机械地吮吸它的爪子维持生命,因此,在春天从冬眠的洞穴中走出时,它显得出奇地消瘦,以至于它不得不做两次努力才能挪动一步。三四个世纪以前,在英国最无庸质疑的一种看法是:燕子是在小河底的淤泥中冬眠的。它们抱成一团,蛰居泥中,度过漫长的冬季。显然,由于小河都变得肮脏不堪了,如今燕子被迫放弃了从前的冬眠习惯。索托斯·艾斯柯比尔斯曾在中亚地区发现过一整个冬眠的民族。有些研究者认为,基督教四旬斋期间①的禁食,其实是一种变相的冬眠,不过基督教教会给了它一种宗教意义。这种观点遭到了杰出的权威人士吉普主教的强烈反对,他可不愿让他家族的创始人失去任何荣耀。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页