饭饭TXT > 现代文学 > 《幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典》作者:[美]安波罗斯·比尔斯【完结】 > 幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典(全文).txt

第7节:魔鬼辞典(7)

作者:美-安波罗斯·比尔斯 当前章节:918 字 更新时间:2026-6-28 16:32

局外人(alien, n)

处于见习期的美国元首。

真主 (Allah ,n)

伊斯兰教的最高神灵,与基督、耶稣以及其他诸如此类的人不是一码事。

真主的戒律我真诚地信守,

也曾为人类的罪恶悲泣泪流,

有时跪在神殿里,

我虔诚地双手合十,静静睡去。

——居克·巴尔勒

忠实 (allegiance, n)

一条连接在纳税人和收税人之间的传统义务纽带,它并不是可逆的。

“忠实”这玩意儿,我想,

是一个圆环,穿在臣民的鼻子上,

把鼻子指向哪儿,

哪儿就能闻到上帝的芳香。

——卡沙拉斯卡·杰普神父

同盟(alliance, n)

国际政治中的两贼联盟。他们都把手深深地插在对方的衣袋中,因而谁也无法单独去抢掠第三者。

短吻鳄 (alligator, n)

一种美洲鳄,比“旧世界”①的鳄鱼在各方面都要优越。希罗多德②曾说印度河是惟一出产鳄鱼的地方(只有一种鳄鱼不是产于此处),但是后来鳄鱼似乎都去了西方并和那儿的河流一起长大了。短吻鳄背上有锯齿状突起,因而又被称做锯齿鳄。

① 西方人习惯把美洲称为新发现的“新世界”,而把欧洲称为“旧世界”。

② 公元前5世纪希腊历史学家,有“历史学之父”的称号。

孤独 (alone, n)

伴侣糟糕,于是感到孤独。

噢,他和她,就像燧石与火镰,

那一刻,火花飞溅紧相连。

可一个是金属,一个是石头,

注定要孤独向隅各一边。

——布里·费托

祭坛 (altar, n)

过去的牧师剜出牺牲品的内脏来占卜,并且煮它的肉来祭神的地方。现在这个词已经很少用了,偶尔用来指那些傻男女用自己的自由和安宁来作祭品的情形。

他们站到祭坛前,

自投入火受熬煎,

这种献祭枉徒然:

邪火烧过的祭品,

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页