更新时间2008-9-14 16:59:59 字数:1451
尧曰篇第二十
【原文】尧曰:“咨!尔舜。天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。”舜亦以命禹。曰:“予小子履敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简在帝心。朕躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”周有大赉,善人是富。“虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予一人。“谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉,兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。“所重:民、食、丧、祭。“宽则得众,信则民任焉。敏则有功,公则悦。”
【译文】尧说:“好啊!你这个舜。天命降临到你的身上,让你继承帝位。如果天下都很穷困,上天给你的禄位也就永远结束了。”
舜也这样告诫过禹。
商汤说:“至高无上的天帝啊,你在人间的儿子--我--谨用黑牛来祭祀您,向您祷告:有罪的人我绝不敢赦免。一切善恶,我都不敢隐瞒,您无所不知,自然心中有数。如果我有罪,请不要牵连天下百姓;如果百姓有罪,罪都应归结到我身上。”
周朝受上天的恩赐,使好人都富了。武王说:“我虽有至亲,都不如有仁人。百姓有错,在我一人。”
孔子说:“谨慎地审查计量,周密地制定法度,修复废弃的官职,让国家的法令畅通无阻,复兴灭绝的国家,承继断绝的世族,提拔埋没的人才,天下民心都会真心归服。”
掌权者应该重视:百姓、粮食、丧葬、祭祀。
宽容就能得到百姓的拥护,诚信就能使百姓的信任。勤敏就能取得功绩,公正就能使百姓高兴。”
【原文】子张问于孔子曰:“何如斯可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡、无小大、无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐,不戒视成谓之暴,慢令致期谓之贼,犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”
【译文】子张问孔子:“怎样才能从政呢?”孔子说:“尊五美,去四恶,就可以从政了。”子张说:“什么是五美?”孔子说:“君子应该给百姓实惠而不浪费财政,让百姓辛勤劳作而无怨恨,有欲望而不贪,安逸舒泰而不骄傲自大,威武严肃而不凶猛可怕。”子张说:“怎样才能给百姓实惠而不浪费财政?”孔子说:“顺应百姓的利益要求而使他们得利,不就是给群众实惠而不浪费财政吗?选择百姓能够劳动的时候去让百姓劳作,谁会怨恨呢?欲望得到仁爱便得到了仁爱,还有什么可贪图的?君子不管人口多少、不管年龄小大、都尊重他们,不就是安逸舒泰而不骄傲自大吗?君子衣冠整齐,注重仪表,庄重严肃,人人见了都很敬畏,不就是威武严肃而不凶猛可怕吗?”子张说:“什么是四恶?”孔子说:“不加以教导就杀戮叫做虐,不看原因只苛求成功叫做暴戾,不看时间只限期完成叫做害人。同样给人以财物,该给的时候却吝啬叫做小气。”
【原文】子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”
【译文】孔子说:“不懂得客观规律,就不能做君子;不懂得道德规范,就无法立足于社会;不懂得分辨言论,就不能了解人。”