饭饭TXT > 现代文学 > 《阴摩罗鬼之瑕》作者:[日]京极夏彦【完结】 > 阴摩罗鬼之瑕.txt

第 4 页

作者:日-京极夏彦 当前章节:15371 字 更新时间:2026-6-29 00:12

阳光刺眼,我真的头晕目眩起来了,意识应该也在一瞬间断绝了。这段期间,那名男子也述说着骇人的话语,「舍下的主人正久候大驾。」原来这个人不是主人啊?他把我误认为榎木津了,真伤脑筋——我的脑中只有这两种想法交错着。

我摇头,以为表示了否定的意思,但是看在对方眼里,我只像是在痉挛吧。

明明没有必要惊慌的。

我的视野变得狭隘,捕捉到似乎完全惊呆的秃头男子讶异的表情后,很快地跳跃到别处。男子背后,宽广的阶梯上方,直条纹的圆型石柱。各种动物,以及长有翅膀的狮子浮雕。

里面有一道巨大的门扉。在那当中,

有一名穿着正式服装的清瘦男子。

——那个人。

就是伯爵,一定是吧。

可是,那个时候的我不可能如此冷静地思考。我像条鲤鱼般嘴巴开合了好几下,然后望向自己穿旧了的鞋子,总算从干涸的嘴巴里发出沙哑的声音。

我不是榎木津。

榎木津在后车座里。

榎木津前天在诹访的旅馆发烧,暂时失去了视力。来访会晚上一天,就是这个缘故。所以昨天侦探事务所不得己把我从东京找来,我只是负责照护榎木津的人。榎木津的烧昨天退了,但是视力还没有恢复。还有,我不是侦探。他本人有意愿来访,所以我姑且带他过来看看,但是他没办法胜任侦探工作。我……

我叫关口巽。

根本是口齿不清,语无伦次。我想意思姑且是通了,但寻常小学校(※日本二次大战前的旧制小学。)的学生写的作文应该还比我的话容易懂。现在回想,那根本就是梦呓。

我悄悄地偷看管家的表情——我想当时我仍然没有把他当成佣人——每当我一说什么,他的脸色就愈来愈阴沉。那毫无疑问地是轻蔑的眼神,然后他的表情扭曲到极限之后……管家表情一变,怜悯地眯起了眼睛,完美地一个转身,一板一眼地走上楼梯了。

这下子就可以解脱了——我心想。

那么,这也没办法,请两位小心回去——只有我听到这样的声音。

多么求之不得的幻听啊。

然而管家迟迟没有下来。

至于我,虽然望着男子走上去的背影:心思却完全转移到车上,盘算着回程的时候要坐在榎木津旁边,而全神贯注在后车座。

我就像平常一样。

丧失了现实感。

如同置身梦中,浑身轻飘飘。

这种时候,我的双脚不是踩在大地,而是踏在绵絮般不定形的东西上。只觉得周围看到的景色全都是假的。

我这个胆小鬼最后总是逃进这里。

我心想,不管我身在何处,做着什么,其实都只是躺在我简陋的床上做着梦罢了。我这么认定,靠着这样想来维持均衡。

只要认为一切都是我这个无法下床的废人的梦境,我的心就能够获得宁静。

可是梦没有醒来。

管家回来之后,对着我这个焦点完全涣散的废人如此说道:

「抱歉让您久等了。请关口先生和榎木津先生移步屋内。房间已经备妥。两位应该都累了,请慢慢歇息……」

我一时无法会意过来。

对于一个失去视力,而且昏睡到不肯下车的前所未闻的荒唐侦探,还有一个情绪不安定而且落魄寒酸的无能者,他们究竟有什么期待?

除了「快点回去」以外,不应该还有其他的话才对。

「呃……」我发出一种分不清是回答还是叹息的声音。

好笑的是,事后回想起来,这个时候的反应最教我羞耻。我其他的一切举动虽然也十足丢脸,而且我这个人根本就是活生生的羞耻,却觉得这个时候的叹息最教人汗颜。

以这道叹息为契机,我被催促一声「请」,这才理解到自己身处的危机状况是不折不扣的现实。

得对榎木津想想办法才行……

现在回想,

我依然能够历历在目地回想起那一幕。

稀世的名侦探在打开的车门里面,以邋遇到了极点的姿势大睡特睡。他原本色素就淡,朝另一边歪去的脖子一带透出一条青色的静脉,看起来简直像死了一样。

管家、司机、众多女佣。

还有灵庙般的洋馆。

我的整个背后感觉到无比沉重的压力,就像被推挤似地往榎木津走去。我非常清楚不管是出声还是摇晃,榎木津都不可能心情愉悦地醒来,即使如此,我还是不得不叫醒他。

我无力地出声一唤,榎木津便发出一声野兽般的低吼。然后他拿起随手扔在座椅上的墨镜——那副眼镜好像是我去接他之前刚买的——以奇妙的动作把它安装在脸上。那种动作与其说是戴眼镜,感觉更像是安装上零件。

然后,

榎木津说了句:

「好困。」

这简直太瞧不起人了——我心想。

原本毫无关系的我进退维谷——虽然也觉得这点小事就能搞得我进退维谷,实在窝囊——当事人却散漫到了极点。他一点紧张感也没有。榎木津拖拖拉拉,就像爬出洞穴的鼹鼠般,从车子里探出身体,朝着屏息守望着来宾古怪行动的管家一行人叫了一句:

「你们也睡吧!」

没有人回话。不是没有回话,而是无法回话。是因为失去视力吗?或者只是在胡闹?榎木津下了车子以后,就一直仰头看着正上方,不管谁问什么,都只有「睡吧。」、「我要睡了。」两种回答。

连声招呼也没有。

这不叫荒唐,什么还能叫荒唐?他不是一般的没礼貌、蛮横,也不是不会看场合的鲁钝男子。

他是破坏性的。

要说明榎木津礼二郎这个人的荒唐程度,就是如此地难如登天。

后来是怎么进入房间的,我完全没有印象。我不记得了。羞耻、自卑与嫌恶,罪恶感、被害意识与逃避现实,这些东西揉合在一起,让我已经到达了忘我的境界。

我觉得我好像在阶梯途中曾经一度责怪复木津,但我想不起来我是怎么发作的。不管怎么样,我一定没办法像样地责备他。我只记得榎木津高抬着头,说:

「你懂什么?」

说到记得……

不知为何,途中看到的建筑物细节,我记得异常清楚。

像是圆柱表面的凹凸、坚硬的质感等等。还有那足足有我两倍高的巨大拱形入口、装饰性的沉重门扉。点缀在从车子到入口的通道上的各种细节,我都记得一清二楚。

然而整体的记忆却十分朦胧。我觉得移动时管家对我说了不少话,至于他说了些什么,我丝毫不记得,真是不可思议。

这全都是因为穿过入口时所遭受的冲击太大吧。

可能是入馆时的视觉冲击,让我完全忘了之前的种种纷乱,整体的印象被稀释,只留下了印象强烈的片段。

里面十分巨大。

说到天花板的高度,我甚至无法假借既知的事象来形容。

房间——还是大厅?——的地板几乎呈正方形。

地板也是石制的,以各种色泽的石头加以研磨而成。

中央有个水盘,以俗鄙的比喻来形容的话,大小恰似澡堂的浴池,里面注满了水。

一开始我没有看出那是水。虽然可笑,但我还以为里头摆了某种巨大的宝石。那文风不动的平坦水面,呈现出令人心荡神驰的璀璨虹彩。

我几乎扭痛脖子地高高仰望,水盘正上方有一个应该是封死的窗子,上面嵌着教会常见的彩色玻璃。似乎是阳光透过那里射入,倒映在水面上。

墙壁和柱子也施以各种精巧的装饰。与日本的雕刻截然不同,彷佛在威吓一般,存在感十足。

每一个设计和造形都是我前所未见,每一个地方的格局都超越了我习以为常的尺度。

可是,

除了建筑物整体夸示般的压迫感,还有另一个事物震慑了我。

那个时候,我的确差点被异质的环境所展现的压倒性压迫感给击溃了,十分混乱也十分狼狈。但是才一入馆,我的皮肤就察觉到一股难以言喻的嫌恶感,那与巨大而工整的人工空间带来的嫌恶完全不同。

那是数量骇人的视线。

我沐浴在视线当中。

我由于观察建筑物——也就是注视——而感到害怕,然而我的表面却是因为受到注视而感到害怕。

——我被注视着。

发现这一点的同时,我的脑中响起奇妙的声音。

不是耳鸣,该说是幻听才对。

是金属声吗?不,是虫子的振翅声吗?

有点不同。

那种幻听不仅仅是听觉,甚至影响到我的视觉。我原本就已经狭隘的视野受到声音的影响,变得更加扭曲,晕渗开来。

我以不可靠的眼睛找到了视线的来源。

视线的来源……

是鸟。

是鸟。

是鸟。

巨大的空间里,充满了鸟。

鸟,鸟,都是鸟。所有的墙上都嵌满了盒子、架子。

到处都是鸟。各式各样的鸟。鸟,全是鸟。

我的眼睛牢牢地钉在鸟身上。

哪只鸟?

是哪只鸟在看我……?

然后我发现了。

这个情景……不对劲。

显然不对劲。这是现实中不可能存在的情景。这会不会是我糜烂的神经让我看到的幻觉?我怀疑自己的眼睛,眨了好几下眼皮。然而那不是幻觉,鸟儿事实上就在那里。

但是,

没有任何一只鸟是活的。

那是标本。

大厅里,装饰着无数精巧的鸟类标本。我是在害怕那些没有生命的玻璃珠所散发出来的没有意志的光辉。没错,我知道视线这种东西与发出视线的人的意志无关,是由接收的一方任意解释的。

究竟有多少只?

不,这些是标本,正确地来说应该是究竟有多少个吧。不过确实不只二一十个。一两百个吗?还是没那么多?我已经搞不清楚了。如果只凭印象来说,我觉得更多。

人常用「无数」这个形容。

「无数」字面上虽然是没有数目的意思,不过意思就是不可能去数吧。多到连计算都无效的数目——极多,惟有这样的主张存在于总数(gross)之中。

完全就是如此。

里面有熟悉的鸟,也有未曾见过的珍奇鸟类。每一个都栩栩如生,精巧十足。

奇景。

即使发现了那是无生物,我的紧张仍然没有解除。我全身僵硬,尽可能不去看周围,只专心凝视管家黑色的背影前进。

没错,榎木津管他怎么样都无所谓了。

我怎么了?接下来将会如何?我连这些都无所谓了。

我习惯随波逐流了。

只要忍过去就没事了——我变成这样的心境。总之,想要脱离现场的心情胜过一切。

然后,

我和榎木津被带到这个房间。

在水盘的更里面,有一座奇妙的楼梯画出扭转般的不可思议曲线,半回转之后升上二楼,它的后面有一条宽广的走廊,左右两侧都有房间,就是其中左侧的一间。

当然,是西式房间。

广阔的房间被隔为两间,里面的套间设有两张附天顶的床铺。榎木津一走进房间,连鞋子也不脱,就纵身倒在看似昂贵的寝具上头,就这样再次入睡了。从他的身体陷进去的样子来看,床铺应该相当柔软。太不适合我了。我绝对不可能在上面睡着,叫我去躺地板还差不多。

尽管被吩咐暂时休息,但我也在这种地方不可能休息得了。

感觉非常不舒服。

烦人的他者离开,我终于摆脱视线的折磨了。幻听虽然平息了,但我混乱的内心仍然平静不下来。

我很讨厌这类场所。

不,我根本没有喜欢的场所。活着本身就让我穷于应付,我不可能有任何安息之处。即使如此,熟悉的环境还是会让我感觉好过一些。

怎么样就是无法适应。

有着坚硬座面和装饰性椅背的椅子坐起来不舒服,几乎占据了所有视野的地毯花纹和颜色也看不顺眼。

岂止是看不顺眼,它甚至到了令我感到痛苦的地步。

视线所及的景色当中,最让我熟悉的事物就是榎木津的鞋底。不得已,我只好看着那肮脏的鞋底,不知不觉间耽溺于考察榎木津的荒唐程度了。

事实上,肮脏的鞋底搁在仿佛欧洲贵族所使用的豪华床铺上,这个画面不仅是荒唐,根本就是可笑。

可笑,胡闹。

我连生气都觉得愚蠢。

我和榎木津之间,只是学生时代的学长学弟关系。至于毕业以后,就完全是孽缘。即使如此,我们也一直往来到这把岁数,所以交情并不算浅,不过他的工作——侦探——和我并没有任何关系。

这次也是因为听说榎木津突然生病,进退两难,同时榎木津的助手又无法前来,所以我才勉强自己,大老远跑到长野这种荒郊僻野。说起来,我完全是善意的第三者,根本没道理要在这种屋子的这种房间里吃这种苦头……

不,

不对。我……

一种非常惹人厌的想法浮现出来。

我将那个想法推入杂乱的记忆大海。

不管怎么样,我和这栋夸张的洋馆都没有关系。我的生活光是吸气吐气就已经竭尽全力了,才没有一丝空隙容得下什么被诅咒的伯爵家这种古老而非现实的事物。

——早知道就不来了。

我应该斩钉截铁地拒绝的。

我不知道后悔了第几次。

前天晚上,榎木津的助手益田龙一一脸苍白地拜访我家。

益田一来,劈头就问,「你知道由良家吗?」

我因为不想扯上世间的纷乱,冷淡地应道不知道。好像听过又好像没有听过的名字。其实我好像曾经听说过,却连回想都觉得麻烦。或许我是懒得动脑吧。「不知道啊?」益田装傻说,接着说。「听说那是个被诅咒的人家唷。」

「那么恐怖的家庭,我才不晓得哩。」我答道。

益田侃侃而谈。

听说婚礼当晚,新娘一定会死。

已经死了好几个人呢。

新娘会死唷,被诅咒而死。

接二连三地死掉。

——什么诅咒?

——世上哪有什么诅咒?

我记得我这么回答。

什么诅咒作祟,根本没那种东西。就算有,我也不想知道,更不想被牵扯进去。我这么说,益田也没有反驳,非常干脆地应道:「我想也是。」然后侦探助手理所当然地接着说,「所以这是杀人事件啊。」

关口先生说的没错,这不是什么诅咒,而是凶残的连续杀人事件啊——他说。

——是又怎么样?

——管他什么杀人事件,那跟我无关。

我想我这么说了。

「和关口先生确实是无关……」然而益田又这么接口。事实上的确无关。我当时算是大病初愈,而且我身为作家,不可能和现实的杀人事件有关系。

益田伤脑筋似地撩起浏海,接着说出和我更没有关系的话来,「其实榎木津先生被委托侦探工作。」

——所以那又怎么样?

——没有我可以效劳的地方吧?

这一点益田应该比任何人都清楚才是。

进入今年以后,我已经被卷入了好几次真正的案件。每一次我都丑态毕露,扯调查当局的后腿。

我在那样的局面中有多么无能,身为那些案件相关者的益田应该十分清楚才是。

可是益田却说,「那些侦探工作根本无所谓。」

就算他这么说,我也无从答起。

就在我困惑的时候,益田开口了:

其实呢,听说榎木津先生在旅途中发了烧,

眼睛看不见了。

可以请你去帮帮他吗?关口先生。

他这么勇猛的人难得生病呢——我清楚地记得益田这么说完后空虚地笑了。

——呃……

我看不出他那空虚的笑容底下的用意。

如果说榎木津病倒了,那么确实就像益田说的,难得那个顽强得像魔鬼的家伙会生病。更别说病到失明,肯定相当严重吧。不管榎木津是个多么荒唐、多么会给人惹麻烦的家伙,身为朋友,我还是会为他担心一下。

可是我实在无法理解这种差事怎么会落到我头上来。

而且叫我帮他,我也完全不晓得该如何是好。我又不会治疗,也不会开车,没有我派得上用场的地方。

益田说,他有工作在身。

是必须每天在固定时间监视的侦探工作,没办法脱身。益田的头衔虽然是榎木津的助手,但他并不是榎木津那型的侦探。他是个理所当然地进行踏实调查的普通侦探。

就算是这样,除了我以外,应该还有一大堆人选才对。榎木津有好几个手下、仆人之类的,朋友也不止我一个。

我已经想尽办法,但所有的人都拒绝了——益田说明。既然他这么说,那就没办法了。我也没有人选可以推荐给他。

——即使如此,

我还是应该拒绝的。

榎木津失去了视力,困在旅馆里,你只要去接他就行了——益田这么说。他说,视情况或许会到委托人家去一趟,但是就算去了,也没办法进行侦探工作,所以不必担心。

我觉得他说的有道理。

榎木津之所以能够是侦探,是因为他看得见一般人看不见的东西。如果眼睛被封住,榎木津就只是个单纯的怪人罢了。因为他既不调查也不推理,如果失去了视力,他根本什么都办不到。

即使是榎木津,这次应该也不得不乖乖退下,即使他不退下,也会因为派不上用场而被赶走吧——我这么估计。

可以顺便转换一下心情——益田趁势追击。他说的「转换心情」四个字对于闭塞的我来说确实充满了魅力。我一直疾病缠身,前阵子才刚恢复工作,但是才刚回到岗位,就碰到瓶颈了。

回过神时,我已经收下了旅费和报酬。

——上了贼船。

我也不是没这种感觉。

益田的话确实不假。

榎木津人在益田所指定的诹访的旅馆里,他发了高烧看医师、失去视力都是事实。那家旅馆的掌柜似乎已经连络了榎木津的事务所和委托人两边,安排好一切。

我抵达的时候,榎木津正在睡觉。

掌柜说,榎木津还没有正式回绝委托,所以委托人会改天派车子过来迎接。我本来想询问委托人的连络方法,通知回绝的意思,立刻把榎木津带回家,可是又觉得这样太多管闲事,结果作罢了。而且就算想带他回去,本人昏睡不醒的话,我也无可奈何。

可是,

榎木津并不是生病而卧床不起。他的眼睛看不见似乎是事实,但是那个时候榎木津……

只是在呼呼大睡罢了。

一夜过去……

榎木津以无异于平日的目中无人态度,唾骂特地前来迎接他的我,然后朝气十足地吃早饭。不,与其说是他吃,应该说是我喂他吃才对。

他看起来一点都没有不舒服的样子,我甚至怀疑起他失明是不是也是一派谎言。

可是只有失去视力这件事似乎是真的。即使如此,榎木津仍然没有丝毫悲壮感。我问他要不要紧,他便神气地回道,「烧退了,没问题。」我问他不在乎吗?侦探便开朗地夸口说,「眼睛看不见,不方便。」虽说是暂时性的,但是眼睛看不见,不应该更慌张一些吗?不会感到不安吗?

要是换成我,一定会害怕得连一步都动弹不得吧。

我还是觉得失去视力是一件非常恐怖的事。

榎木津填饱了肚子以后……

又睡了。

我无可奈何,收拾凌乱的行李,做好回家的准备。此时那辆车子前来迎接我们了。凭我一个人实在没办法处理,所以我叫醒榎木津,恳切地要求他向委托人说明原委,总算是让他坐上了车。

然而,

榎木津在车上也睡着了。

然后……

他现在也还在睡。

他也真是爽快。

我再次望向床铺。

陌生的豪华床铺上,搁着那双熟悉的鞋底。

真的是荒唐到教人愤恨的光景。

益田八成早就预料到事情会变得如此,所以才会露出那种笑容。我……完全上当了。

我已经懒得计较了。

——忘了吧。

我将视线从那愚蠢的情景移开,望向没有点火的大暖炉。

幸好现在不是冬天。

如果那座暖炉赤红地发着光、如果它温暖地发着热,我可能会当场呕吐出来。

我真的很讨厌洋室。

特别是天花板的高度,教人没辙。

仰头一看……我无法忍耐,厌恶极了。

到天花板的距离让我受不了,它会让我毫无必要地自觉到自己的渺小。话虽如此,要是蜷起背来垂下头,上方又会变得更加沉重。

我彷佛要被空间的重量给压垮了。

奇怪的是,即使天花板的高度相同,和室却不会让我感到多在意。可能是因为和室有开放戚吧,但洋室没有和室的开放感。

不,不是没有,或许只是我感觉不到罢了。

和室总有某些部分是开放的,是穿透的。绝大比例应该是材质和结构所带来的效果,不过我深深地感觉东洋的——特别是日本的文化所创造的世界里,总是保留了依靠自然而存在的部分。例如即使是包围世界、一现世界的箱庭(※在箱中重现庭园、山水、名胜的小模型。流行于江户时代。)创作,也不会完全将整个世界封闭在里面。总有某些地方与外界相通。

我这么认为。

可是西洋就不同了。

西洋的建筑物似乎试图将整个世界限定在一个范围内加以创造,就连开放戚都想要包围在里面似的。

那该说是人为演出的开放感吗?

我朦胧地想着这些事。我觉得洋室所包围的空间,它的容量愈大,就愈压迫着我。

我并不是特别爱好日本文化,但是怎么样都无法摆脱对西洋文化的抗拒感。

就在我想着这种事的时候。

我的脑中突然浮现某个朋友的脸。

——那家伙的话,会怎么说呢?

他应该会对这个话题感兴趣。

我想,那家伙八成会否定吧。

那家伙……

——中禅寺秋彦。

旧书店京极堂主人,武藏晴明社的神主。

同时……他也是个为人驱魔的祈祷师。

通称京极堂。

京极堂是我为数不多的朋友之一。

我和他认识也很久了。或许比榎木津还要久。不过京极堂似乎不把我当成朋友。根据他的说法,我只是他的熟人罢了。

从他那种瞧不起人的口气也可以知道,虽然本人不承认,但京极堂也是个不下于榎木津的怪人。他是个自己和别人都公认的书痴、书虫,同时非常喜欢卖弄道理,十分博学,也是个难得一见的雄辩家。

我回想起那张不健康的脸。

锐利凶恶的眼睛、刻划在眉间的皱纹、嘴角下垂而紧抿的薄唇——我想起那张就算奉承也称不上和善的风貌,稍微安定下来了。

真的很奇怪。每次和他见面,我都被他骂得一塌糊涂,他简直就像是我的天敌。

学生时代,当时青涩的我们总是不分昼夜地针对文化、学问、思想、信仰——这么列举起来似乎很高尚,不过说穿了只是壮大的胡说八道——不断地进行没有生产性的议论和无益的讨论。

这种关系的余烬,直到已经对人生疲倦的现在,仍然拖拖拉拉地延续着。

京极堂的话,

一定会反驳我吧。

你不是根本就不讨厌西洋文化吗……?

他一定会这么说。

的确,我毋宁是喜欢西洋音乐的。绘画也是,比起日本画,我更喜欢西洋画。服装也是压倒性地穿西服居多。这几年我甚至不记得有穿过和服。尽管如此,却说什么我讨厌西洋文化,根本是笑掉别人的大牙吧。

那么,

或许我只是不擅长应付不熟悉的事物罢了。

——一定是这样的。

那么唠唠叨叨地辩解个没完也没用。

我会喜欢西洋音乐,是因为比起日本音乐,听到西洋音乐的机会更多吧。

现在收音机播放的音乐大半都是西洋音乐。即使是日本创作的曲子,旋律也是依照西洋音阶所设计,节奏也是如此。雅乐、伎乐、端呗和小呗(※雅乐为日本古时自中国传来,在宫廷表演的乐舞。伎乐也是古时自中国传入,于寺院法会等上演的面具舞蹈刺。端呗是江户时代流行的三味弦歌曲。小呗则是由端呗演化出来,在明治末期至昭和前期的流行的歌谣。),这些音乐播放的比例急速地减少了。

而且现今看到和服的机会也愈来愈少了。妇人姑且不论,看到男士穿和服的次数明显大减。现在除了艺人和僧侣,会一天二十四小时穿着和服生活的,大概也只有那个京极堂了吧。京极堂总是穿着便装和服,打扮非常地时代错乱。

所以,是因为看不惯、听不惯,所以生疏。出于相同的理由,我受到西洋文化所荼毒。姑且不论荼毒这个形容是否恰当,只是因为大部分的人都这么说,我也毫不批判地使用。我对西洋文化感到抗拒这样的说法,是会当场遭到驳斥的妄言吧。

不需要卖弄歪理。

我只是无法喜欢不熟悉的东西罢了吧。

仔细回想,我的人生几乎是在和室里渡过的。其他部分姑且不论,只有住家一直都是日本房屋。说到我所知道的洋室……

医院,军舍,政府机关,监狱。

博物馆。

还有,

——惨剧的舞台。

所以我才会讨厌洋室也说不定。

再加上我生性喜好闭塞。我这个人卑贱、猥琐、抑郁,对于奢侈、豪华、美丽、高级这类存在,老是动不动就存有偏见。

骨子里就是穷酸性格。

根本没什么。

愈想愈讨厌,结果只是让自己重新认识到自己的没用。

我无可奈何,将视线转回暖炉。

暖炉旁边有玻璃陈列台。

一般来说,里面都会摆一些装饰画盘,但似乎不是。我看不太出来里面摆的是什么。

天还很亮,室内的光线却很微弱。仅有的一些光线全被玻璃光亮的表面反射回去,里面是一片漆黑,什么都看不见。

——是人偶之类的东西吗?

我站起来,屈着身子离开椅子,伸懒腰似地站起来。总觉得椅座不贴妥,坐起来一点都不舒服,而且感觉椅子趾高气昂,一点都坐不安稳。

我走近陈列台。

即使走近,白色的光面也没有消失,我偏头凝目细看,白光淡去,应该是透明的玻璃表面浮现出奇妙的图像。上头倒映出挠弯的房间景色以及我扭曲的脸。

我绕过去一些。

改变窥看的角度后,总算看见里面了。

玻璃里面,

——也是鸟。

里面有鸟,是小鸟。

看起来……像工艺品。因为与我所知道的鸟类尺寸相对照,它们实在太小了。那鲜艳的色彩及花纹完全不像是生物。可是,

那不是什么迷你版的玩具。

无论是翅膀、羽毛还是尖锥般的细喙,全都是真的。

只有大小不同,那千真万确地是真正的……鸟。

——不,不对。

它们没有生命。这不是鸟,而是原本是鸟的物体。

这是鸟的标本,是尸骸。

只是装饰着尸骸罢了。

尽管如此。尽管是尸体,

这些鸟却伸展着羽翼飞翔着。

不对,只是制作成飞翔的形状罢了。它们的腹部底下伸出铁丝。

说起来,鸟本来就不可能伸展着羽翼停留在半空中。

这种姿态违背了天地自然之理。

尽管如此,

我却觉得这些小鸟随时都会动起来。愈看就愈觉得它们是活的。不,我完全感觉它们是活生生的,尽管它们不可能还活着。

兽类的标本无论制作得再怎么精巧,还是会有某处让人觉得虚伪。只有骨头和毛皮是真的,一眼就看得出是人工物。

但鸟类却不是如此。

或许这也是我的偏见,但我认为鸟类原本就是以人工物一般的装饰,来隐蔽它们的肉体——生命。鸟类身上覆盖着鲜艳的羽毛和嘴喙,这些装饰原本就具有非生物的质感,死后也维持着生前的模样。

唯一裸露出来的肉体——眼球,在鸟类也是特别的。

鸟眼拒绝着人类。

我这么感觉。

这也是我没有根据的个人印象——不,妄想。哺乳类、鸟类、爬虫类、两栖类、鱼类、以及昆虫——像这样排列在一起,我能够有种亲近感的只到哺乳类为止。我觉得跟野兽还能够沟通意志,但是到了鸟类,就完全不行了。

或许这只是因为生理和形态接近。如果是这样,那么我的发想真的很单纯。我经常被人嘲笑长得像猴子,不过用不着拿我当例子,人和猴子本来就很相似。外形相似,动作当然也相似,如此一来,人类自然也容易产生错觉,觉得心灵可以相通吧。

不过那只是错觉。

即使是人与人,心灵也不可能相通。禽兽与人更没有能够相互了解的道理。

说穿了,只是能不能觉得相互了解罢了。

兽类还在我的容许范围内。

不过世间广大,也有许多人爱好与虫嬉戏、赏玩鱼类。也有人宠爱蛇类与龟类。

不知为何……我觉得可以理解。

我觉得我也能够理解爱好鱼虫的人的心情。我甚至曾经用金鱼缸养过鲶鱼。到了虫与鱼,生态和形态都与人相去太远,打从一开始就不认为它们是同类,移入感情的方式也不同吧。

但是,

鸟就不行了。

比起鱼虫,鸟更接近兽类吧。

正因为如此,乍看之下,会让人觉得意志似乎可以疏通。然而……

一看到那双眼睛,

就被拒绝了,觉得被拒绝了。

完全不知道它们在看哪里。

完全猜不出它们在想什么。

——小鸟也就罢了,

像是鸡,一看到那双圆眼,我就内心作呕。鹦鹉、鹦哥一样不行。大型鸟类也完全无法接受。

我不知如何应付。

这表示我不喜欢鸟吧。

虽然以食材来说,鸟是我喜欢的食物。

不——我之所以喜欢吃鸡肉,或许是因为我讨厌活生生的鸟类。并不是因为讨厌,所以想要加以消灭。只要拔掉那身人工物般的羽毛,除掉装饰,鸟类和兽类就没有区别了,只是个肉块。

或许我是在肉块上幻视到类似生物本质的事物。我会不会是看到鸟类变成裸露的肉块,才总算能够认同它们也是生物?所以才能够食用它们。

我这么感觉。

然而同样是尸骸,标本却没有那些肉。标本有的,只有装饰用的外侧。它欠缺本质,有的只有虚饰。因为没有内容,兽类的标本看起来才会虚假。

至于鸟,光有那身外表,就十足是一只鸟了。鸟的标本与活生生的时候毫无二致。看起来一模一样。或许鸟的本质不在内侧,而在于外侧。

如果将本质代换为灵魂……

就等于鸟没有灵魂。

所以鸟的眼睛才那么恐怖吗?

没错,我不是讨厌鸟,我一定是……怕鸟。

而那些鸟……

不计其数地存在于这栋洋馆里。这种情况,不管是活的还是死的都是一样。

有鸟,这栋洋馆中充满了鸟。

——这里也是。

我再绕过去,来到小鸟正面。

玻璃柜子里隔成三层,仔细一看,每一层都有那种小鸟。颜色和形状微妙地不同。即使同种,也不同属吗?

腹部延伸出铁丝,底下的台座贴着金属名牌。

是拉丁语吗?好像有点不一样。

字迹已经模糊,再加上玻璃反射干扰,我无法辨读。

视线游移。

台座旁边摆着纸卡.

卡片上以流丽的毛笔字写着疑似名称的文字。

红玉蜂鸟。

上面这么写。

第二层是黄玉蜂鸟。第三层是青玉蜂鸟。(※黄玉蜂鸟即赤叉尾蜂鸟,青玉蜂鸟即棕喉红嘴蜂鸟。为保留其宝石意象,依原文汉字翻译。)

红玉、黄玉、青玉。

它们各自冠有宝石的名称。的确,被称为红玉的蜂鸟喉咙底下是鲜红色的。

青玉蜂鸟的躯体是亮丽的绿色,黄玉蜂鸟则有着红蓝绿三种鲜艳的色彩,我不知道是哪个部分让它被比拟成黄宝石。

颜色好美。

——是蜂鸟啊。

嘴喙很细,就像锥子一般。

我曾经听过这个名字,但这是我第一次看到实物。蜂这个名称是从何而来呢?总不可能是它的嘴巴像蜜蜂一样会螫人吧?

记载着红玉蜂鸟的纸卡上,除了名称以外,还以细小的字体写了一些备忘。

——此为林奈(※卡尔·冯·林奈(Carl von Linne,一七〇七~一七七八),瑞典博物学家,为现代生物学分类命名的创始人。)所记Trochilus也。然Trochilus为鹪鹩之希腊名,非蜂鸟也。和名蜂鸟为英名humminbird之意译。法兰西国称蝇鸟也。

上面这么记载。

为何把humminir译为蜂鸟,让人大惑不解,但看法兰西把它比拟为苍蝇,或许有什么这样取名的理由吧。

我目不转睛地凝视着蜂鸟那大概是玻璃珠的账珠。

于是……

脑袋深处再次响起那种幻听。

不是耳鸣,还是形容为幻听比较正确。

是金属声吗?不,是虫的振翅声吗?

有点不同。

我连那是不是声音都不确定。只有我的听觉发生反应,事实上并没有什么声音在响,牢气凝然闲寂。

——这……

我再次陷入狭窄的视野。

我只看得见两颗小巧的玻璃珠。

——鸟眼。

拒绝着我的恐怖眼睛。

——不对,

这只是玻璃珠。是被嵌入加工尸体中的人造石头。它什么都没看,也未拒绝任何事物。

我没有被拒绝。

头好痛。鸟眼软趴趴地弯曲,与我挠弯的脸重叠在一起。不行。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页