饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《一行杀人的台词(出书版)》作者:[英国]安东尼·霍洛维茨/译者:郑雁【完结】 > 《一行杀人的台词》作者:[英国]安东尼·霍洛维茨.txt

第六章 第三排的男人

作者:英国-安东尼·霍洛维茨/译者:郑雁 当前章节:6351 字 更新时间:2026-5-10 15:08

我和霍桑的问答会上来了八十多个人,虽然比不上鬼魂和镜子,但这个数字还是很可观。我随科林·马瑟森来到舞台中央,霍桑则在稍远的另一侧。我看了看观众席,注意到有几个人没来。首先是安妮·克莱利。昨天晚饭的时候她说一定会来,但经历了刚才的事,改变主意也无可厚非。马克·贝拉米和凯瑟琳·哈里斯在瞭望阁准备晚餐派对的高热量食品。最令人惊讶的是,哪里都不见朱迪斯·马瑟森的身影。我凑近科林,小声问他发生了什么。

“她说很抱歉不能来。”科林回答道,“下午家里出了点问题,她不得不留下来处理。”

“希望不是什么严重的问题。”

“不,不严重,只是很烦人……”

当然,到场的人也有不少。伊丽莎白·洛弗尔、她的丈夫锡德,还有乔治·埃尔金都坐在后排。马萨·拉马尔也到场了,只是没带上机场的那位神秘友人。查尔斯·勒·梅苏里尔也没有食言,在临开始前最后一刻赶到,走向前排的预定席。

他不是独自一人。查尔斯说过会带一个工作伙伴来,也确实有一个人跟在他身后。那个人拄着拐杖,左腿明显受过很严重的伤,走路时完全不听使唤。他至少比勒·梅苏里尔年长十岁,穿着过于正式的西服,还打了领带。他在影院的人群中穿行,满头大汗,像一头气喘吁吁的公牛。他戴着一副金属框

架眼镜,面颊通红,黑色的头发像石油般流过他的头顶。他双目圆瞪,努力跟上梅苏里尔的步伐。他们的座位在第三排中间,像他这种身体情况,当然是安排在过道会更方便。我不禁想道,难道勒·梅苏里尔是故意选了中间的位置?他面带微笑,看着自己的朋友挣扎着挤过人群,跌倒在座位上。

灯光渐暗。

科林·马瑟森开口道:“女士们,先生们,今天很荣幸能请前警探丹尼尔·霍桑来到奥尔德尼岛。霍桑先生曾在伦敦苏格兰场工作多年,是一名备受尊敬的资深警探。离开警察局后,他成了一名顾问。”科林微笑了一下:“协助警方破案。如今,霍桑先生是一名私家侦探。虽然我们都在电视和书上听过这个职业,但我可以向各位保证,今天坐在我们面前的不是大侦探波洛,我们要讲的也不是《骇人命案事件簿》,而是真正的凶杀案。这也是给奥尔德尼岛的一次特别优待,因为今天将是霍桑先生第一次公开介绍自己的工作内容。我有幸在谈话开始之前和霍桑先生简短地聊过几句,我敢说,接下来的一个小时一定精彩绝伦。警方会请他解决最棘手的难案,而就我所知,他每次都能成功破案。其中不乏著名案件,比如几年前发生在里士满河畔的谋杀案,你们应该在报纸上看到过。”

《河畔谋杀案》听起来是个不错的标题,我默默记

下,之后要问问霍桑当时发生了什么。

西装革履的霍桑坐在那里,安静地听科林说完。除了被夸得有点不好意思以外,他没有表露任何情绪。他好像很惊讶有人会这样夸他。

然后马瑟森开始介绍我:“安东尼写过许多电视剧本,包括我刚刚提到的两部剧集。霍桑先生亲自选择请他来担任传记作者。虽然第一本书《霍桑探案》尚未出版,但我相信安东尼也有很多想要分享的内容,包括从虚构写作转向真实罪案面临的种种挑战。最后,希望我可以说服他为我们朗读一小节书中的片段。”

台下响起一阵礼貌的掌声。

科林·马瑟森转向霍桑:“那么,霍桑先生,我想先问你一些问题。你当了多久的警探?”

我本以为霍桑最多回答一两个音节,但他意外地放松自在。也许是因为他午饭时和马瑟森提前练习过了。“我是从级别最低的巡警开始做起的。”他说道,“现在你只要有两年工作经验,再加上大学学历,就能直接成为实习警员。但我那会儿不一样,所以我要从头开始往上爬。实习警员到警员,不久后我被破格提拔成警探,在伦敦警察局工作了十一年。”

“你介意我问一下你的年龄吗?”

“我三十九岁了。”

“你一直负责调查犯罪案件吗?”

“有几年我在儿童保护部门,但我还是更习惯搞刑侦。”

“你为什么会想成为一名警察?

霍桑一动不动地坐着。“我小时候看过一些书。《梅格雷探案集》和《布朗神父探案集》,觉得很有趣。”

“你有兄弟姐妹吗?”

“没有,我是独生子。”

听着两人的谈话,我的心情也愈发沮丧。我认识霍桑好几个月了,我和他一起工作,侦破了两桩谋杀案,甚至正在写第二本以他为主角的书。但就在他和科林·马瑟森谈话的这短短一分钟内,他已经说了太多我从未听过的事。比如,我并不知道他的年龄。我在书里写过他当了十年警探,不是十一年。霍桑为什么愿意在奥尔德尼岛的电影院里,当着这么多人的面回答这些问题呢?他明明那么注重隐私。难道他是觉得,自己接受了邀请,就必须要好好表现吗?还是说,他只是心情好?他脸上一如既往地没有露出任何情绪。

我以为马瑟森会开始向我提问,但他显然还没和霍桑聊尽兴。

“你觉得,当警探最棒的部分是什么?”

霍桑花时间想了想。“这是个好问题,科林。”最终,他开口道,“我想,我的答案是‘逮捕罪犯的瞬间’,我总是很享受这部分工作。请原谅我的用语,但谋杀犯都是些该死的蠢货,脑子里塞满了屎。就连那些聪明的也没有自以为的那么聪明。我遇到过好多个凶手,觉得自己能赢我一招,但他们都会犯错。如果你要问我最喜欢警探工作的哪个环节,我一

定会说是抓住他们马脚、揭开面具、侦破案件的瞬间。”

“所以你并不是在保护市民、维护法律?”

“我想你可以说这是工作的一部分,尤其考虑到你是一名律师,这对你来讲也许很重要。但这不是我的工作。当我被喊去现场的时候,并不需要保护什么人,因为需要保护的对象已经死了。至于法律,这就是法官和律师的工作了。说实话,我不怎么喜欢出庭做证,受不了他们整天吵来吵去。判个十年或二十年……又有什么区别?我的工作已经结束了。”

我还在等待马瑟森的提问,但与此同时,我也被他们的对话吸引了。我从来没听霍桑说过这么多话——尤其是谈论自己的时候。仔细想想,他刚才说得很对。几乎每本悬疑小说,结尾都停在罪犯被逮捕的瞬间,你很少看到他们被审判的过程。因为到那时他们就变得无趣了,就会从人们的视野中消失。

“但是你让世界变得更安全。”马瑟森坚持道。

“是吗?”霍桑眨了眨眼,“我之前也说过,等我到达现场时,凶案往往已经发生了。没有人获救。更多情况下,凶手已经达成了目的。继承了他想要的遗产,或者摆脱了烦人的妻子。而且他们也往往不会再动手继续杀人。”

“所以你的工作……只是程序的一部分。”

“当然可以这么说。没有执法机构就没有法律,我就是在为执法机

构工作。”

“但你很擅长做这个。”

霍桑点了点头:“我是这么认为的……”

“你遇到过很多谋杀犯吗?”

“是的。”

“然后……?”马瑟森微笑着等待着更多,但霍桑没有回答,所以他继续道,“所有杀人犯都被抓到了吗?”

“我遇到的都被抓了。”

观众席传来一阵笑声。

“是什么让他们露了马脚?”

“什么都有可能。”马瑟森示意他讲下去,这次霍桑很配合,“他们面临的压力很大,冒的风险也很大,时刻掌控情况几乎是不可能的。某个细节,甚至是一点点表情的疏忽,都有可能让他们暴露。就像是打牌时拿到了一手皇家同花顺,能赢到一百万英镑,只有真正的专家才能隐藏自己的反应,而大部分凶手都不能。”

我用眼角的余光看到,查尔斯·勒·梅苏里尔听到这句话之后点了点头。他是一家线上赌场——转盘公司的CEO,奥尔德尼岛的文学节就是这家公司赞助的。所以他很欣赏霍桑的这个比喻。他的朋友(或者工作伙伴)身体前倾,听得很认真,但好像并不享受这个过程。

我已经很久没开口说过话了,但马瑟森还没结束对霍桑的提问。

“你将要出现在系列小说里,这会让你觉得担心吗?”他问。

“不会。”

“因为这是你自己的提议。”

“对。”

“但你为什么会这么提议?”

霍桑耸了耸肩:“我需要钱。”

台下响起

了更多笑声。如果这次活动算是为爱丁堡和海伊文学节做的排练,那么霍桑肯定没问题。他根本不需要我。

“安东尼是你的第一选择吗?”

“这么说吧,他是第一个答应我的人。”

我不甘示弱地笑了一下,台下响起了一阵掌声。

终于,马瑟森转向了我,问道:“那么,你是如何被说服答应写《霍桑探案》的呢?”

我一直沉默地坐在边上旁观,没反应过来他在说什么,过了一会儿我才想起来。“事实上,书名不叫《霍桑探案》,第一本的书名是《关键词是谋杀》。”

“原来如此。”听到他的回应我顿时了然,他还是更喜欢霍桑起的书名。

“我答应写是因为觉得会很有趣。”我说。

但是我的回答显然不够有趣,马瑟森又转回了霍桑那边,问:“你应该已经读过这本书了吧?”

“不,还没有,托尼还没给我看过。”

“你会紧张吗?被人写进小说里,而且作者还是写小说出身的。”

霍桑摇了摇头。“我觉得无所谓,只是一本书。”

“两本。”我补充道。

“人们怎么想是他们的事,我知道真相就行。”

“最后,安东尼,我还有一个问题想问你:对你而言,描写霍桑先生是一种什么样的体验?”

回答前我不得不停下来想了想:“嗯,这是一种截然不同的体验——”我开始道。

这只是我的开场白,但马瑟森以为我已经回答结束,于是

插嘴道:“你之前答应过我们会朗读一些书中的片段。”

“是的……”稿件在我的iPad里,我点开了屏幕。

我斟酌了一下要选哪一段来读。显然,观众想听有霍桑出场的片段。但霍桑本人就在这里,我不想读带有批判意味的段落,也不想剧透太多。终于,我选了第 四 章的一段:霍桑检查犯罪现场。虽然我不得不省略一些带有主观色彩的句子,但大体上说,这段描写是正面的。读完之后现场响起了稀稀拉拉的掌声。

“谢谢你,安东尼。”马瑟森示意工作人员打开观众席的灯光,“接下来是问答环节。我相信在场的观众肯定有很多问题想问……”

接下来的二十分钟我们都在回答提问。不过大部分问题都是提给霍桑的,而且基本都和我们即将出版的书无关。他讲了几个曾经参与破获的案件,包括那天在兰登书屋提到的卡斯顿街妓院案,还有我刚才读过片段的戴安娜·考珀谋杀案。我觉得心烦意乱。和我不同,他对案件的描述并未止步于现场勘查。我觉得下次座谈前必须提醒他,不要随便把凶手的名字说出来。

有三个人向我提问。一位前排的老妇人问了关于《战地神探》的问题。一个后排的小朋友想知道会不会有下一部“少年间谍亚历克斯”,如果有的话,会不会出现更酷的装备?还有一位金发碧眼、魅力非凡的女士针对学

校图书馆的重要性做了一番演讲,然后问我:你会如何拯救圣安妮的图书馆?我联系了一下上下文,猜她指的是圣安妮小学,而不是圣安妮小镇。我恰好做过这方面研究,于是便回答说:根据英国法律,监狱中必须设立图书馆,但学校没有相关规定。这是真事,在场的观众也对此表达了相应的愤慨。

然后就全是给霍桑的问题了。他相信司法体系吗?他支持死刑吗?他喜欢看侦探小说吗?他有没有看过《骇人命案事件簿》?(没有。)他的照片会出现在书封上吗?如果拍电视剧的话,哪位演员会出演他的角色?问题源源不断,直到马瑟森抬起一只手,说很抱歉,我们没有更多时间来回答问题了。

有一位举手的观众一直没被选中。他举了好几次手,试图引起马瑟森的注意。是那个坐在第三排,和勒·梅苏里尔一起来的人。在有人能阻止他之前,他忽然奋力站起来,大喊道:“我有一个问题。”

“实际上——”马瑟森试图打断他。

“霍桑警探没有告诉我们他离开警局的原因。如果他那么擅长这份工作,同事又都喜欢他,又为什么会把他踢出队伍呢?”

我看了看霍桑,又看了看观众。他没有任何情绪波动,还是一副放松自如的样子。但坐在他旁边的我却觉得无形中好像有一根紧绷的弹簧。也就是在这个瞬间,我明白了一件事:他

们认识彼此。

“你搞错了。”霍桑说,“我没有被踢出队伍,是我主动离开的。”

“所以,你不是在攻击了一个由你监管的无辜男性之后才被解雇,那条新闻是假的?”

“不是我。”霍桑温和地回答道,歪了歪头,说,“那个人也不无辜——如果我没记错的话。”

观众们看看霍桑,又看看提问的人,充满了困惑与担忧。

“你是说,警察行为独立办公室没有进行过调查?你没有因严重不当行为被解雇?”

“当然没有。”

“哈哈,那是我弄错了。”他面带嘲讽地说完这句话之后就坐下了,已经清楚地表述了自己的观点。

然后座谈会就结束了。我们没有签售会,因为书还没出版。观众们鱼贯而出,科林·马瑟森凑过来说:“刚才真的太抱歉了,德瑞克·阿伯特是个十足的恶棍。他为查尔斯·勒·梅苏里尔工作,给他提供投资建议。你看到他们一起走进来了吗?我都不知道他为什么要来。他几乎不会出现在公共场合,而且说实话,如果我提前知道他要来,可能会拒绝来这儿帮忙。他就住在这座岛上,简直是个畜生。”

“你刚才说他叫什么?”我问。

“德瑞克·阿伯特。”

忽然间,我全都明白了。这就是霍桑愿意来奥尔德尼岛的原因——德瑞克·阿伯特!他就是那个从楼梯上跌下去的人。阿伯特涉嫌拍摄和传播儿童色情,当时霍桑正在押送他

去地下的审讯室。他住在这座岛上!霍桑到底是怎么想的?他是来寻仇的吗?他想再给阿伯特补一刀,好让他死透吗?那个混蛋!他觉得能瞒住我吗?

曾经有位警察和我说过那件改变了阿伯特人生的“意外事故”。虽然霍桑否认了此事,但我一直觉得他是有意为之的。我努力不要因此对他产生偏见。就算受害人是个十恶不赦的混蛋,要把滥用职权的警察塑造成英雄还是太难了。而且,如果我那么做了,我也会变成共犯。

我用尽了一切办法,就是为了忘记这件事。所以当我们走出影院,走上大街时,我才会这么生气。“你为什么不告诉我德瑞克·阿伯特住在这里?”科林·马瑟森离开后,我几乎立刻质问霍桑,“为什么不告诉我他在这座岛上?”

“我不觉得有必要告诉你这件事,老兄。”霍桑不为所动,但这无异于火上浇油。

“当然有必要,你是我书里的主角。”

“但你不用把他写进书里。”

“什么?那你是想让我在书里撒谎吗?或者装作那件事从未发生过?”我试着厘清思绪,“你为什么还想见到他?”

“我想知道他现在过得怎么样。”

“你明明知道,你让他变成了一个瘸子!”

“他绊了一跤,摔了,我什么都没做。”

“那你为什么要来这里?这次又要对他做什么?把他推下悬崖吗?”

霍桑受够了,他走向远处。

“我简直

不敢相信你做了这样的事!”我喊道。

“派对上见。”他说。

他拐过街角,不见了身影。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页