饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《盲理发师(出书版)》作者:[美]约翰·迪克森·卡尔【完结】 > 《盲理发师》作者:[日]约翰·迪克森·卡尔.txt

第19章 金表和消失事件

作者:美-约翰·迪克森·卡尔 当前章节:3250 字 更新时间:2026-5-12 01:55

“只不过是给我们的赃物清单添加几样东西,”摩根说道,“和我们犯下的其他罪行比起来不算什么。不管他,船长,你最好去阻止‘博蒙西怪物’,让他有时间想出某种借口。另外,收藏惠斯勒船长最漂亮的针饰和衬衫链扣也是个不错的主意。”

瓦勒维克船长拽住了仍然挂着空洞笑容的朱尔斯叔叔,用一只手把他抵在了墙壁上,然后松开了门锁。他喊了一声:“博蒙西!”然后一组足音停了下来。瓦勒维克把朱尔斯叔叔摆在了门旁边的沙发上,就像一个招牌。

“他很快就会醒过来。”柯特·沃伦检查着木偶大师的大红脸,“听我说,宝贝,如果老头儿醒了过来,我们的计划怎么办?他可能还是不适合进行表演。最好再给他来一杯。”

“我们决不能那么做!”佩吉严厉地说,“我们不需要放弃我们的计划。如果他真的醒过来,我们可以把他藏在后台。摘掉你的头盔,柯特,在里面装满水。我们从头浇下去,也许……”

她停了下来,因为“博蒙西怪物”正带着他的战利品低头向里面张望。除了被扯破的领带和颧骨上的一个小划伤,“怪物”安然无恙。他的脸上有一种晕乎乎的笑容。

“吼!”“怪物”说道,“东西在这里,先生。你和那位先生挑选你们需要的东西。”

瓦勒维克匆忙朝外面看了一眼,便把“博蒙西怪物”拽进客舱,从“怪物”手上夺过战利品,扔到沙发上看不到的地方。

“听着,博蒙西。”船长抹着前额,闷声说道,“偶恐怕犯了一个错误。偶认为你打错了人。偶……”

“吼?”“怪物”问道,他的笑容更明显了。他摇晃着脑袋,自命不凡地闭上了一只眼睛。

“我也这么想,你瞧,我知道他们是谁。”因为感到单纯的兴奋,他又眨了一下眼睛,“别担心,大人。这一架,对我有好处。是怎么回事?我从一开始就觉得不对劲——我看到有人进入了医生的房间,离开时拿着一块绿油油的宝石,就像那位先生手上的东西。”他朝摩根点了点头(此刻摩根已摆脱了佩里格德太太),“然后我又看到你们两个人把东西送回去。跟我没有关系,你知道,直到你要求帮助。”

他又粗声粗气地笑了起来。摩根似乎看到了阻止佩吉疯狂计划的一线希望,他立刻问道:“听我说,博蒙西,关于那两个强盗——你把他们收拾成了什么样子?”

“怪物”自满地笑了笑,闭上眼哼了一声,心下默默盘算。

“不省人事?”摩根问道。

“一动不动。”“怪物”回答。

“他们看到你了?我的意思是说,如果他们再见到你,会认出你吗?”

“吼!”“怪物”回答,“不可能!没有灯光,你知道。有人想要划着火柴,被我夺走了。吼!……吼!……吼!……”

“博蒙西,”柯特·沃伦激动不已,但“怪物”只愣愣地盯着他的服装,“我想要和你握手,我还想请你喝杯香槟……汉克,你在打什么主意?”

摩根开始兴奋地在房间里转磨。他拿起了金表,查看着,然后把金表和翡翠大象一起放在了沙发上。

“如果这方案能行,我们就不用打扮成笨重的木偶,装死两天。”摩根猛然转身,“也用不着去牢房了,除了柯特……”

“很好,”沃伦说道,“非常好。不过我要说的是,我对天发誓,我绝对不会回到那个见鬼的衬着垫子的牢房——不管发生什么事!抓住我?算了吧……”

“你能不能闭嘴?听我说!你只要回牢房待不到一小时就行。关键的问题是,惠斯勒船长并不知道你离开了牢房,对吗?很好。现在,别打断我,我们现在有什么武器?我们有博蒙西可以作证,他能明确证明我们并不是把翡翠从科勒的房间里偷出来,而是把翡翠送回去,还有科勒的文件。我们的证人用不着说他看到科勒从里面拿走了翡翠。然后……”

“嘿嘿,我说!”瓦勒维克船长抗议道,“哇咔咔!你不会想要现在去见藤壶吧?”

“听着!现在我们需要这么做。”

“佩吉,拿上钱包、金表和其他东西,还有翡翠。她要去找惠斯勒,对船长说:‘你认为有两个窃贼?但是你知道他们干了什么吗?他们挽救了你,还找回了翡翠——那块翡翠差一点儿就第二次失窃。’然后佩吉可以编一个故事,说我和船长路过的时候看到一个神秘的蒙面人……”

“胡编乱造!”柯特·沃伦斩钉截铁地说,“你喝醉了。”

亨利·摩根控制着自己的情绪。“好吧,我们不要蒙面人。我们看到一个陌生人偷偷地从科勒的船舱钻出来,手上有翡翠和科勒的文件。我们追了上去;我们没有来得及看清楚他的面孔,那个坏蛋逃脱了,但是我们夺回了他手上的东西……”身边传来了喧闹的抗议声,摩根冷笑着,看着他们,“实际上,你们反对的原因就是你们想要藏在木偶的房间里,并且完成那个可恶的木偶戏,对吗?我说对了吧?”

“是的,偶知道。”瓦勒维克执拗地闷声说道,“但是他们挨打的事情怎么解释?”

“我也考虑了这个问题。我们会去抢劫惠斯勒的手表和扣链?我猜连他自己也不会相信,你觉得呢?很好。假定我们当时处境不利,自知解释不清,所以丢下船长跑了。但那个神秘的恶棍一直埋伏在一边,认为惠斯勒从我们手上得到了翡翠,便冲了进去,用酒瓶当武器——别忘了,这是惠斯勒本人的说法,不管他是否真的相信,他都必须坚持这种说法——那恶棍打倒了船长和二副,又劫掠了他们身上所有的东西……”

他停了下来,因为这个故事在他自己的耳朵里听来也不可信;不过他相信佩吉的方案更加不现实。这等于是在靡菲斯特①和深渊之间抉择,是在两种荒唐事之间摇摆,但是至少他的方案可能有助于平息惠斯勒船长的冲天怒气。

①歌德所作《浮士德》中的恶魔。

沃伦不满地嘟囔着:“我猜,之后你和瓦勒维克又袭击了恶棍?汉克,这完全是屁话。我真不敢相信。”

“不对!你不明白,那个恶棍遭到了惠斯勒船长的猛击,身子摇摆,把东西掉在地上。声音惊动了我们,于是我们回到了现场,发现了赃物。起初,我们不敢去找惠斯勒,因为我们知道他会往歪处想。可是佩吉不同,她认为我们的英勇举动没有错,所以劝说我们……”

他注意到瓦勒维克船长在晃动身子,并搔着他的下巴,于是绝望地说:“让我们来表决,让柯特去牢房抚慰伍德科克,诚恳地许诺给他一份推荐书。听着!”他又灵机一动,“你们想过吗?虽然惠斯勒船长的权力只限于公海,但伍德科克是个平民,可以按照正常的程序起诉!他可以要求一千英镑的赔偿金,他可不是那种装腔作势的人,肯定会找麻烦!柯特,你想进监狱吗?若你继续把伍德科克绑在那里——他们也许要到明天才会发现在牢房里的人是他——那他会气得发疯,就算是总统写的灭蚊枪推荐书也无法让他闭嘴。看在上帝的分上,把香槟从你们的脑子里倒掉,就三秒钟,仔细想想!柯特,你根本用不着在牢房里多待。惠斯勒答应过把你放出来。”

沃伦说道:“我仍然反对。”他们都聚集到了房间的中央,挥舞着胳膊,争相发言。佩里格德太太说这是个非常聪明的法子,她投亨利一票。

“嘿!别这样!”佩吉边喊边用手捂住了耳朵,“听着。让我说。我承认我相信去找船长并且向他抛媚眼是个好主意。等一下!应该看朱尔斯叔叔的情况——我不管你们怎么说,他是我的叔叔,我不能让人瞧不起他,不能让他们说叔叔喝得醉醺醺的,无法……”

沃伦喊道:“别激动!”因为佩吉在狂乱地挥舞拳头。

“……无法表演。我们先不要匆忙行动。如果过十五分钟或者半小时——我相信我们能再坚持那么长的时间不开演——他醒过来了,能够表演,我们就按照汉克的方案做。如果不行,我们就按照原定方案……那是什么声音?”佩吉突然停了下来。她模糊的泪眼越过了摩根的肩膀,然后惊恐地睁大了,随后尖叫起来,“朱尔斯叔叔在哪里?”

随着邮轮的摇晃,客舱的舱门在轻轻地撞着门框。

朱尔斯叔叔不见了。和他一同消失的还有两块金表,两套衬衫链扣,两个钱夹,一套饰钉,还有翡翠大象。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页