饭饭TXT > 现代文学 > 《中外名人传记百部:莎士比亚传》作者:未知【完结】 > 中外名人传记百部:莎士比亚传.txt

第一章 莎士比亚身世之谜

作者:未知 当前章节:4694 字 更新时间:2026-6-28 05:09

第一章 莎士比亚身世之谜

莎士比亚,一个多么煊赫的名字,人类历史上少

有的文学天才。面对《莎士比亚全集》里的37部剧

本,两首长诗和154首十四行诗,我们只有顶礼膜

拜,献上热烈的赞美:雄伟、壮丽、丰富,堪与大自

然媲美;广阔而又细腻有如人的心灵;充沛的语言象

阳光一样普照万物

然而我们的语言太贫乏了。

而莎士比亚是说不尽的。

自莎士比亚去世到现在的300多年间,有一个

问题一直困扰着人们,那就是,历史上真的有过这样

一位剧作家吗?为什么有这种怀疑?是因为他太伟大,

他的艺术太高超以致于后世的人们不能理解,遂疑心

是出自天工而非人力?或者是因为时代久远,作者的

生平事迹湮没无闻?本来,有了实实在在的全集,即

使我们对作者的生平了解不多或根本不了解,也不会

影响我们对优美作品的欣赏。

但人们追求真理和科学准确性的信念是坚定的。

而且知人论事,对于更好理解和欣赏作品也大有裨益。

在西方文学史上,学者们对古希腊的英雄史诗《伊利

6-----------------------

·4 ·

亚特》和《奥德赛》的属名也曾有过长时间的争论。

行吟的盲诗人荷马真的存在吗?是他创作了这两部巨

著,还是他整理人民群众中流传的故事,编纂而成?

关于莎士比亚身世的争论,还有其他方面的内容,那

就是,从有限的传记材料中知道他出身低微,文化修

养很低,有些人就认定如此多的杰作不可能是他所写,

现在归在他的名下的这些作品出自他人之手。

不少人认为这个人是莎士比亚同时代的大哲学家、

政治家弗兰西斯.培根,这个观点早在18世纪就由

赫伯特·劳伦斯提出,后来又由很多人继而详加论证。

如一个美国学者从莎剧中表达的哲学思想与培根思想

的一致处入手,认为这些剧本即便不是由培根创作,

也是由以培根为首的一个创作集体写成的。但无论怎

样的攀扯,这些论证中的一个致命的缺陷是,培根并

不擅长戏剧。

几乎所有与莎士比亚同时代的有身份有名望的人

都被这么审查过。路特兰伯爵、牛津伯爵、德比伯爵、

骚桑普顿伯爵等等,甚至伊丽莎白女王本人也是一个。

还有人说这些剧本的作者不是出生在斯特拉福镇的那

个乡巴佬,而是另一个同名的人,而他就是伊丽莎白

女王的私生子!从论证到猜测又到狂想,已经不着边

际了。也有的人旁敲侧击,迂回包抄,提出这些剧本

的作者不是英国人而应是意大利人、或法国人,或爱

7-----------------------

·5 ·

尔兰人。直到20世纪90年代,在外交上长期与欧

美盟国对抗的利比亚领导人卡扎菲上校还根据莎剧中

的某些人物情节提出,这些剧本的作者应是非洲人。

一时舆论哗然。

这些猜测听起来未免可笑,但象中国人在“红学”

研究中表现出的考据热情一样,这是科学研究不可或

缺的一环。人们想多了解作者的生平,为的是加深对

作品的理解。

无论这些剧作多么美妙绝伦,它们不是横空出世,

孤零零无所依傍的,它们与戏剧传统关系密切,与同

时代其他作家的作品颇多相似之处。许多考据家就把

注意力放在这里。不少人认为这些剧作出自那时代一

个著名剧作家克斯多夫·马洛(1563-1593)

之手。曾经有人坚持要挖马洛的墓,声称其中藏有莎

剧的手稿。美国人在这方面热情甚高。有一位叫卡尔

文·霍夫曼的诗人和作家于80年代中叶第35次去

英国作莎剧研究时声称,他确认,37部莎剧是马洛

的作品。他途经意大利时得到了一份出土的记载马洛

身世的墓志铭,使他对自己的论断信心十足。据史料

记载,马洛是在1593年在一家小酒店里与人口角

被杀死的,也有人说是因卷入政治斗争被谋杀,总之

是死在英国。但这个墓志铭上说,他是死在意大利的。

他逃离英国,一直过着隐居生活到1627年,其时

8-----------------------

·6 ·

莎士比亚已死11年。霍夫曼认为,莎剧的一些作品

如《威尼斯商人》、《维洛那二绅士》、《罗密欧与朱利

叶》、《无事生非》等等都以意大利为背景。莎士比亚

没有去过意大利,怎么会写得那么真实生动呢?霍夫

曼大胆假设,小心求证,将马洛与莎士比亚的作品进

行对比,他发现,两人的风格有一致之处,不少地方

遣词造句如出一辙。

掘墓、计算机分析、推理,听起来真像侦探小说

那么有趣。但霍夫曼无法证明何以马洛在意大利写的

剧本署了莎士比亚的名字,说是出卖和收买并没有证

据。

莎士比亚这个名字在很多剧本、很多文件上出现

过,如斯特拉福镇教区记事簿上记有他的受洗、结婚、

丧葬的日期,伦敦的出版商工会名册里记载着他的两

首长诗的出版情况及某些剧目的上演日期。此外还有

他在家乡买房产及与剧团一起进宫领赏的文字记载。

莎士比亚确有其人,既然有马洛这样的杰出剧作

家,莎士比亚就可能出现。我们从现存的一些文字记

载中可以知道莎士比亚在世时就受到过赞赏、批评甚

至谩骂,而这批评和谩骂部分地是因为他的剧作深受

观众欢迎,拆了他的同行的台。1592年,莎士比

亚的历史剧《亨利六世》三部曲写成在伦敦上演,立

即使人们意识到戏剧界出现了一颗耀眼的新星。其时

9-----------------------

·7 ·

前辈作家罗伯特·格林却贫病交加,病倒在一家小客

栈里。他看到莎士比亚的成功,妒从中来,写了一篇

文章《吃堑长智》,内容是告诫他的戏剧家同伴们(他

们都是正牌剧作家,人称“大学才子 ”)要提防那些

演员出身的编剧者,其中有一段是:

切勿相信他们,其中有一个暴发户式的乌鸦,借

用我们的羽毛,美化自己,演员的外貌里包藏着他的

虎狼之心。他以为用那几句浮夸的无韵诗,就算跻身

于最优秀作家之林,其实他只是个地道的杂役,却恬

不知耻地认为全国的舞台上只有他最擅场。

文中有好几处是影射莎士比亚的。首先“暴发户”

(upstart),因为莎士比亚刚开始创作。《亨

利六世》下篇第一幕第四场中有这样一句台词:“啊,

一张妇人的皮,包藏她的虎狼之心 !”这里借用来咒

骂莎士比亚 。“杂役”(原文为拉丁文’o‘ann

“s?a”totum)一词也有用意——莎士比亚

初到伦敦就是在剧院里打杂的。特别是最后一句里,

格林用了“擅场”(S‘ak“-S”“n”)一词,

他顺便拿莎士比亚的名字( S‘ak“-Sp”ar

意为挥舞长矛)玩文字游戏。值得注意的是“借用我

们的羽毛美化他自己”一句,言下之意是莎士比亚从

他们的剧本里偷走了什么。据说莎士比亚看到这篇文

章很生气,向出版商提了抗议,后者立即撰文道歉说:

10-----------------------

·8 ·

“我很抱歉,甚至觉得是我写了那篇文章,但我所亲

眼见到的他本人(莎士比亚)不仅演技高超,而且温

文尔雅。此外,有身份的人一谈起他,都说他为人公

正,文笔典雅 。”

莎士比亚在世时,有一些评论家就给予他很高的

评价。如弗朗西斯.米尔斯说 :“正如人们认为攸福

伯斯的灵魂在毕达哥拉斯的身上那样,奥维德的可爱

即机智的灵魂则活在甜蜜而语言甘美的莎士比亚身上。”

他还引述一位前辈批评家的话说 :“正如皮乌罗.斯

托罗所说,诗神们如果讲拉丁语的话,就会讲得同普

劳图斯那样,同样,如果诗神们讲英语的话,他们也

会讲莎士比亚那样美好圆润的辞句 。”

莎士比亚生前当然想不到自己身后享有这么大的

名声,他的作品成为不朽的杰作。世事就是这般奇怪。

有些作家生前火爆,身后寂寥;有的是生前萧条,死

后煊赫;又有的忽冷忽热,随时升沉。莎士比亚则不

受时间磨损,他属于所有的时代。生前获得相当的声

誉,身后又如日之东升,愈益鲜明,愈益炽烈,而且

一直升到中天,在那里永恒炳耀。

既然实有其人,那么他是怎样的一个人呢?他是

怎样成为剧作家的?人们根据现在能找到的材料,勾

画出他的生平事迹的轮廓。

11-----------------------

·9 ·

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页