饭饭TXT > 现代文学 > 《人间有味是清欢:苏轼的词与情》作者:西坡【完结】 > 人间有味是清欢:苏轼的词与情.txt

第18章 身如不系舟—寂寞沙洲冷

作者:西坡 当前章节:2130 字 更新时间:2026-6-27 07:23

——卜算子·黄州定慧院寓居作(缺月挂疏桐)

缺月挂疏桐。漏断[1]人初静。时见幽人独往来,飘渺孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

定慧院是苏轼在贬所黄州的第一处寓所。在这首词里,写了一人一鸟。上片写孤鸿见幽人,下片写幽人见孤鸿。只有了解苏轼写作此词时的处境,才能明白,词中人即飞鸿,飞鸿即人。那是一场风暴刚刚过去,侥幸逃过一劫的苏轼惊魂甫定,心有余悸。

在那场后来被称为“乌台诗案”的文字狱中,李定、舒亶等新党御史摘取苏轼一封谢恩表和众多诗词中的语句,以诽谤新政的罪名逮捕了苏轼。

灾祸起于《湖州谢上表》。苏轼从徐州移知湖州时,依例向神宗上表致谢,这本是官样文章,可苏轼一向嫉恶如仇,遇有不平不吐不快,于是表中出现了这样的牢骚:“知其生不逢时,难以追陪新进;查其老不生事,或可牧养小民”。意思是说:我自知生不逢时,无缘跟你们这些新进的政治暴发户共事;朝廷大概是看我年纪大了,在下面也兴不起什么风浪,才派我去管管小民。于是,他“讥讽朝廷”的帽子就被扣上了。

一干宵小深文周纳、罗织罪名,意图置这位常令他们如芒在背的舆论领袖于死地。苏轼一贯反对新法,但此时新党炙手可热,原来的反对派都已退居各地、默不做声,唯有苏轼仍然不时发出反对之声,屡屡在诗文中对所见新法弊端表达不满。众人装睡,一人独醒,醒着便是罪过。

苏轼在湖州太守任上被逮捕。面对气势汹汹的官差,苏轼心慌意乱,不知所措,藏在屋里不敢出来。经同僚劝说出来之后,他做了最坏的打算,向官差自言:“知多方开罪朝廷,必属死罪无疑。”在押送进京的途中,他甚至想过跳水自杀,由于担心把灾祸转移给弟弟才作罢。到了京城,苏轼被投入御史台审判。

事已至此,苏轼的诗词、文章、书信统统成了罪证。其中有些确属讥刺时政,有些则是政敌无中生有、穿凿附会。苏轼的文字向来广为世人传诵,他巧妙而犀利的讥讽很容易变成众口相传的笑话,所以那些人才会对他如此嫉恨。他们甚至劝神宗皇帝违背“与士大夫共天下”、“不杀士大夫”的祖宗家训,处死苏轼而后快。

这件大案牵涉了苏轼三十九位亲友,一时风雨凄凄、人心惶惶。幸好神宗皇帝尚存爱才之意,以及正义之士的救援,苏轼逃过一死。最后皇帝下诏,苏轼被贬往黄州,充团练副使,但不准擅离该地区,并无权签署公文。

苏轼脱了死罪,无疑令他的政敌十分失望。但这场突如其来的牢狱之灾,把恐惧打入了苏轼的意识。黄州之前的苏轼,就像一只唧鸣不已的黄鹂,动听的歌喉为它引来无数赞赏,也无形中招来嫉妒和忿恨。哗啦一声电闪雷鸣,暴风雨洗刷出这世界原本的残酷面目。等待命运判决时的无助和风吹雨淋的切肤之痛,终于让它懂得了隐藏和沉默才是求全之道。

写作此词时,已是苏轼到黄州的第二年。但惊悸如蛇,始终缠绕不休。

“缺月挂疏桐”,一句白描将人带入静谧幽深的夜里。漏已断、人已静,心思沉重之人独自在月下树影里徘徊。这不禁联想到东坡几年后又一次夜里漫游:

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。(《记承天寺夜游》)

两个闲人在无名之地的“无聊”散步,竟被写得如此潇洒、隽雅,诗意盎然。读这篇小文,就像眼前有一条溪水涓涓淌过卵石,弹出一支清新的曲调。美,仅此而已。但解说家总要从中读出点深刻的含义,比如有人认为“闲人”包含苏轼郁郁不得志的悲凉心境。东坡不得志不假,但他若每首诗词都要对此怨念一遍,那该是怎样一个无趣的伪东坡?

东坡在承天寺夜游时有张怀民相伴,但此刻,他在定慧院深沉的夜色中,只有“孤鸿”与自己为朋。与《承天寺夜游》的闲适相比,他此时孤寂、凄苦。他还没有学会如何与黄州安然相处。他内心的惊悸惊得起孤鸿。回想那噩梦发生的地方,宛如安静的枝头上藏着一颗惊雷。得罪皇帝,贬谪黄州“亲友绝交”“郡中无一人识者”,却又祸不单行疾病连年。

有恨,却无人省。

只见那只孤鸿在焦灼中来回飞动,希望找到一个适合自己的枝丫来栖息。但它拣尽所有的寒枝也不肯栖落,最后宁肯决绝地在冰冷的沙洲上独自飞行,也不愿降低格调,与众多凡鸟沆瀣为伍。“良禽择木而居”,斯良禽也!

在监狱中度过的四个月让苏轼惊吓不已,但与牢狱之祸相比,更让他难以接受的是放弃自己的品格。事实上,出狱当天,“以诗得罪”的他就又写了两首诗,其中一首是:

平生文字为吾累,此去声明不厌低。

塞上纵归他日马,城东不斗少年鸡。

贬谪黄州可以打消苏轼“致君尧舜”的念头,让他成为不羁的塞上野马,但他绝不会与靠投机取巧赢得君王宠爱的小人为徒。后来的事实也证明,黄州的艰苦丝毫无损苏轼的高洁,只是把他的生命和诗词推向了另一个轨道。

注释:

[1]漏断:漏:古代用壶漏滴水作计时工具;漏断:漏壶中的水已滴尽,指夜已深。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页