四一五、
[原文]
日光照天,群物皆作,人灵于物,寐而不觉,是谓天起人不起,必为天神所谴,如君上临朝,臣下高卧失误,不免罚责;
夜漏三更,群物皆息,人灵于物,烟酒沉溺,是谓地眠人不眠,必为地祗所诃,如家主欲睡,仆婢喧闹不休,定遭鞭笞。
[译文]
旭日东升,天色明亮,万物兴起。人是万物之灵,却睡而不醒,这就是所谓“天起人不起”,必为天神所遣;比如皇上早朝临政,大臣却酣眠不起,耽误国事,就不免受处分。
深更半夜,夜慕笼罩,万物休息。人是万物之灵,却嗜欲不眠,这就所谓“地眠人不眠”,此人必然要遭地祗的怒斥;比如主人上床休息,婢奴却吵闹不停,违犯家规,就要遭到鞭打。
四一六、
[原文]
楼下不宜供神,虑楼上之秽亵;
屋后必须开户,防屋前之火灾。
[译文]
楼下不适合供奉神牌,想到不受楼上玷污;屋后必须凿开一扇窗门,防备屋前发生火灾。
【从政】
四一七、
[原文]
眼前百姓即儿孙,莫谓百姓可欺,且留下儿孙地步;
堂上一官称父母,漫道一官好做,须尽些父母恩情。
[译文]
县官眼前的百姓就是儿孙,不要认为百姓可欺,应该为子孙留下余地与后路;县衙堂上的官就是父母,莫要以为一官好做,应该尽到父母的责任与恩情。
四一八、
[原文]
善体黎庶情,此谓民之父母;
广行陰骘事,以能保我子孙。
[译文]
从政能善于体察民情,便是民之父母;为官应暗中多做好事,以保儿孙吉祥。
四一九、
[原文]
封赠父祖易得也,无使人唾骂父祖难得也;
恩荫子孙易得也,无使我毒害子孙难得也。
[译文]
因本人的官位使父辈受到封爵是容易的,但从政治民,不让别人来唾骂父辈,却是很难做到的。凭本人的功勋使子孙得到官衔是容易办到的,但教子成材,不使子孙受到毒害,却是很难做到的。
四二十、
[原文]
洁己方能不失己,爱民所重在亲民。
[译文]
自己廉洁,才能保持气节清名;爱护百姓,重在与民亲近无间。
四二一、
[原文]
朝廷立法,不可不严;有司行法,不可不恕。
[译文]
朝廷制定法律,不能不严肃严厉;官员执行法律,不能不稍加宽恕。
四二二、
[原文]
严以驭役而宽以恤民,
极于扬善而勇于去奸,
缓于催科而勤于抚字。
[译文]
指挥衙役要严明,而要宽恕地体恤百姓;表彰善行要竭力,而要狠狠地铲除奸邪;催交租税要和缓,而要勤奋地爱抚众人。
四二三、
[原文]
催科不扰,催科中抚字;
刑罚不差,刑罚中教化。
[译文]
催征赋税不能惊扰百姓,既要征税,又要安抚,养育百姓;执行刑罚不能有所偏差,要通过刑罚教化百姓。
四二四、
[原文]
刑罚当宽处即宽,草木皆上天生命;
财用可省时便省,丝毫皆下民脂膏。
[译文]
执行刑罚应当宽大处就要宽大,虽一草一木却都是上天赋予的生命;钱财能省时就要节省,虽一丝一毫却都是劳动人民的血汗。
四二五、
[原文]
居家为妇女们爱怜,朋友必多怒色;
做官为左右人欢喜,百姓定有怨声。
[译文]
在家里受到妻子、儿女的爱戴,但疏远了朋友,必会引起朋友的不满;在官场官官相护,官员们你喜他欢,黎民百姓一定会怨声载道。
四二六、
[原文]
官不必尊显,期于无负国法;
道不必博施,要在有裨民物。
禄岂须多,防满则退;
年不待暮,有疾便辞。
天非私富一人,托以众贫者之命;
天非私贵一人,托以众贱者之身。
[译文]
做官不必求位高权重,只要无愧于朝廷和父母。行善不必广泛,只要对民生有利。做官的傣禄不需太多,够养老即应退休,不需等到年老,有病就应辞官。
四二七、
[原文]
在世一日,要做一日好人;
为官一日,要行一日好事。
[译文]
活在世上一日要做一日好人,做官一天就要做一天好事。
四二八、
[原文]
贫贱人栉风沐雨,万苦千辛,自家血汗自家消受,天之鉴察犹恕;
富贵人衣税食租,担爵受禄,万民血汗一人消受,天之督责更严。
[译文]
贫苦的人为了生活终日劳苦,自己的困苦自己承担,上天看了觉得可恕。而做官的人食衣住行都是由百姓的血汗所供养,因此上天对他们的监督更加严厉。
四二九、
[原文]
平日诚以治民,而民信之,则凡有事于民,无不应矣;
平日诚以事天,而天信之,则凡有祷于天,无不应矣。
[译文]
平时诚恳对待百姓,百姓信任,有事需要百姓出力,则没有不答应的。平日以虔诚事奉上天,上天信任,若有祈求于上天,则没有不回应的。
四三十、
[原文]
平民肯种德施惠,便是无位底卿相;
士夫徒贪权希宠,竟成有爵底乞儿。
[译文]
百姓若愿意积德布施,便是没有官位的大官。做官的人如果利欲熏心,便是有官位的乞丐。
四三一、
[原文]
无功而食,雀鼠是已;肆害而食,虎狼是已。
[译文]
无功于民而食俸禄就像老鼠、麻雀一样;残害百姓而食俸禄,则是凶猛的虎狼。
四三二、
[原文]
毋矜清而傲浊,毋慎大而忽小,毋勤始而怠终。
[译文]
不要孤芳自赏,不可只谨慎大事而忽略小事,做事不要有始无终。
四三三、
[原文]
勤能补拙,俭以养廉。
[译文]
勤劳弥补拙劣,勤俭可以培养廉洁。
四三四、
[原文]
居官廉,人以为百姓受福,予以为锡福于子孙者不浅也,
曾见有约己裕民者,后代不昌大耶;
居官浊,人以为百姓受害,予以为贻害于子孙者不浅也,
曾见有瘠众肥家者,历世得久长耶?
[译文]
做官的人清廉,别人都觉得百姓有福,但我认为他的子孙受福最多,可曾见过对待自己俭约的人而厚待百姓的官,他的后代有不昌盛的吗?做官不清廉的人,人以为百姓受害,但我认为他的子孙受害更多,可曾见过压榨百姓而厚待自家的人,他的后代能长久吗?
四三五、
[原文]
以林皋安乐懒散心做官,未有不荒怠者;
以在家治生营产心做官,未有不贪鄙者。
[译文]
以安逸享乐的心做官,政事没有不荒废的。以自家经营产业的心做官,没有不贪婪的。
四三六、
[原文]
念念用之君民,则为吉士;
念念用之套数,则为俗吏;
念念用之身家,则为贼臣。
[译文]
以国家和百姓的利益为重的人则为吉祥的人,凡事作表面功夫的是俗吏,只追求自身利益的人便是贼吏。
四三七、
[原文]
古之从仕者养人,今之从仕者养己。
古之居官也,在下民身上做工夫;
今之居官也,在上官眼底做工夫。
[译文]
古代做官的人抚恤百姓,现在做官的人则关心自己。古代做官的人在百姓身上下功夫,现在做官的人则在上司眼皮底下做功夫。
四三八、
[原文]
在家者不知有官,方能守分;
在官者不知有家,方能尽分。
[译文]
在家的人不知道有官,才能守本分;做官的人忘却自己有家,才能尽其本分。
四三九、
[原文]
君子当官任职,不计难易,而志在济人,故动辄成功;
小人苟禄营私,只任便安,而意在利己,故动多败事。
[译文]
君子做官不计较事情的难易,其志在于帮助百姓,所以经常成功;小人则贪图私利,只做容易的事,目的只是为己谋利,所以往往身败名裂。
四四十、
[原文]
职业是当然底,每日做他不尽,莫要认作假;
权势是偶然底,有日还他主者,莫要认作真。
[译文]
职务是应尽的,每天做不完,要认真不要以为是假的;权势是偶然的,有朝一日会失去,所以不要把权势太当真。
四四一、
[原文]
一切人为恶,犹可言也,惟读书人不可为恶,读书人为恶,更无教化之人矣;
一切人犯法,犹可言也,惟做官人不可犯法,做官人犯法,更无禁治之人矣。
[译文]
其他人做坏事都情有可原,只有读书人不能做恶,否则没有可以教化百姓的人。百姓犯法还说得过去,惟独做官的人不能犯法,否则便没有可以执法治世的人。
四四二、
[原文]
士大夫济人利物,宜居其实,不宜居其名,居其名则德损;
士大夫忧国为民,当有其心,不当有其语,有其语则毁来。
[译文]
士大夫救助接济别人,应该落在实处,而不应追求名声,追求名声就会损害道德;士大夫忧国事爱百姓,应该发诸真心,而不应满口空谈,满口空谈,就会招来毁谤。
四四三、
[原文]
以处女之自爱者爱身,以严父之教子者教士。
执法如山,守身如玉,爱民如子,去蠹如仇。
[译文]
像处女自爱那样爱惜自身的名节,像严父教子那样教诲后生的品学。执行法令,像山脉那样毫不动摇;保持节操,像美玉那样洁白无瑕;爱护百姓,像对亲生儿子般尽心;铲除奸贼,像对仇敌那样不手软。
四四四、
[原文]
陷一无辜,与操刀杀人者何别?
释一大憝,与纵虎伤人者无殊。
[译文]
陷害一个无辜者,这和操刀杀人有什么区别;释放一个大恶棍,这和纵虎伤人有什么两样。
四四五、
[原文]
针芒剌手,茨棘伤足,举体痛楚,刑惨百倍于此,可以喜怒施之乎?
虎豹在前,坑阱在后,百般呼号,狱犴何异于此,可使无辜坐之乎?
[译文]
针刺扎手,茨棘扎脚使人全身疼痛,难以忍耐,酷刑的惨烈比这要痛楚百倍。父母官们啊!能够仅凭着自己的感情,就随便施行种种酷刑吗?虎狼扑来,深谷在后,令人百般哭号,恨不得速死;牢狱的折磨和这有什么区别。父母官们啊!能够把无辜者投入大牢,去遭受这无端的摧残吗?
四四六、
[原文]
官虽至尊,决不可以人之生命,佐己之喜怒;
官虽至卑,决不可以己之名节,佐人之喜怒。
[译文]
官位虽然显贵,但决不能拿犯人的性命去迎合自己的喜怒而草菅人命;官职虽很卑下,但也不可拿犯人的性命去讨好别人的喜怒而陷害无辜。
四四七、
[原文]
听断之官,成心必不可有;
任事之官,成算必不可无。
[译文]
判决讼案的官员,决不能心存成见;办理事务的官员,决不能没有成熟的计划。
四四八、
[原文]
无关紧要之票,概不标判,则吏胥无权;
不相交涉之人,概不往来,则关防自密。
[译文]
无关紧要的讼案,不要随便判决,这样那些想伺机滥用权力的差官就无机可乘;与自己不曾结识的人,一律不相来往,这样那些投机钻营者便被拒之门外。
四四九、
[原文]
无辜牵累难堪,非紧要,祗须两造对质,保全多少身家;
疑案转移甚大,无确据,便当末减从宽,休养几人性命。
[译文]
无辜的人受到牵连总是令人难为情,故假如不是重大案件,只要传双方当事人就行了,这样就可使许多人的名誉得到保全;复杂疑难的案件,缺乏足够的证据,就应该从宽处理,尽量使涉案人性命能够保全。
四五十、
[原文]
呆子之患,深于浪子,以其终无转智;
昏官之害,甚于贪官,以其狼籍及人。
[译文]
痴呆的人比放纵的人给社会的祸患更深,因为痴呆的人心里永远不会明智;昏庸的官吏给人们带来的危害,比贪婪的官吏更大,因为昏庸无能会使大量无辜的人受到伤害。
四五一、
[原文]
官肯着意一分,民受十分之惠;
上能吃苦一点,民沾万点之恩。
[译文]
做官的人关注百姓一分心意,百姓即受十分的实惠;做官的吃一点苦,百姓即能受惠万分。
四五二、
[原文]
礼繁则难行,卒成废阁之书;
法繁则易犯,更其灭裂之祸。
[译文]
礼节繁杂难以遵行,最后就束之高阁。法律庞杂,百姓不小心即容易触犯,其危害甚于死罪。
四五三、
[原文]
善启迪人心者,当因其所明而渐通之,毋强开其所闭;
善移易风俗者,当因其所易而渐反之,毋强矫其所难。
[译文]
善于教导百姓的官,用渐进的方法因势利导,而不能强迫他明白。要改善风俗的人,从容易处渐渐引导,而不用强制手段去矫正难以改变的风俗。
四五四、
[原文]
非甚不便于民,且莫妄更;
非大有益于民,则莫轻举。
[译文]
如果不是非常有利于百姓的事情就不要轻举妄动。
四五五、
[原文]
情有可通,莫将旧有者过裁抑,以生寡恩之怨;
事在得已,莫将旧无者妄增设,以开多事之门。
[译文]
情有可通的,就让其存在,过度抑制原先就已存在的民情,会使百姓产生怨恨。事有不得已,不能做前所未有之事,否则只会增加百姓的麻烦。
四五六、
[原文]
为前人者,无干誉矫情,立一切不可常之法,以难后人;
为后人者,无矜能露迹,为一朝即改革之政,以暴前人。
[译文]
先人不要为了名声造作,而立不能执行的法律,使后人难以执行。而后人不要为显露才能而施行短时间即须改革的政令。
四五七、
[原文]
事在当因,不为后人开无故之端;
事在当革,毋使后人长不救之祸。
[译文]
应当沿袭的旧法,不要改革,以免为后人开启无故的事端。应当改革的陋规,不要沿袭,以免徒增后人难以弥补的祸害。
四五八、
[原文]
利在一身勿谋也,利在天下者谋之;
利在一时勿谋也,利在万世者谋之。
[译文]
如果利益只在身边的人,则不必谋取;如果是为天下公利则当尽心策划。利益只是眼前的,则不必费心;反之,是万世的利益当尽心策划。
四五九、
[原文]
莫为婴儿之态,而有大人之器。
莫为一身之谋,而有天下之志。
莫为终身之计,而有后世之虑。
[译文]
不要像小孩一样,要有宏大的气度;不谋自己的利益,要有替天下谋福的志气;不是为自己一生,而是考虑到后代子孙的利益。
四六十、
[原文]
用三代以前见识,而不失之迂;
就三代以后家数,而不邻于俗。
[译文]
用古代圣贤的经验,就不会落入俗套。
四六一、
[原文]
大智兴邦,不过集众思;
大愚误国,只为好自用。
[译文]
用智慧振兴国家,乃是凝结着多数人的智慧。愚蠢而使国家遭受祸害,只因为刚愎自用。
四六二、
[原文]
吾爵益高,吾志益下;
吾官益大,吾心益小;
吾禄益厚,吾施益博。
[译文]
官位愈高志气愈低,官位愈大欲念愈少,俸禄愈多施舍愈广。
四六三、
[原文]
安民者何?无求于民,则民安矣;
察吏者何?无求于吏,则吏察矣。
[译文]
怎样使百姓安乐?即不向百姓索求财物,百姓就会安乐了。怎样监督官吏?即不向官吏要求太多,他们就可以清明了。
四六四、
[原文]
不可假公法以报私仇,不可假公法以报私德。
天德只是个无我,王道只是个爱人。
[译文]
不能借国家的法律来报自己的私人仇怨,不能凭国家律法来报私恩。公德在于无私,王道在于爱民。
四六五、
[原文]
惟有主,则天地万物自我而立;
必无私,斯上下四旁咸得其平。
[译文]
只要有主见,则对待一切事物都有自己的准则;定要没有私心,这样才能公正平和地对待一切。
四六六、
[原文]
治道之要,在知人。君德之要,在体仁。御臣之要,在推诚。用人之要,在择言。理财之要,在经制。足用之要,在薄敛。除寇之要,在安民。
[译文]
治国之道的关键在于了解人情,君王的德行关键在能体恤和仁爱,统御臣下关键在以诚相待,用人的关键在善于纳言,理财关键在经济制度,丰衣足食关键在轻征薄赋,消除盗匪关键在于使人民安乐。
四六七、
[原文]
未用兵时,全要虚心用人;
既用兵时,全要实心活人。
[译文]
和平时期,为政者要虚怀若谷,一心延纳贤才;战争时期,为政者应爱惜生灵,切忌穷兵黩武。
四六八、
[原文]
天下不可一日无君,故夷齐非汤武,明臣道也,不然则乱臣接踵而难为君;
天下不可一日无民,故孔孟是汤武,明君道也,不然则暴君接踵而难为民。
[译文]
天下不能一天没有国君,所以伯夷叔齐指责汤武,这是申明为臣的道理啊!不然,作乱的臣子接踵而来,谋权篡位,岂不是使国君寝食不安吗?天下不能一天没有人民,所以孔子孟子肯定商汤周武,这是申明为君的道理啊!不然,暴虐的昏君接连继位,害民祸国,岂不是使百姓倒悬水火吗?
四六九、
[原文]
庙堂之上,以养正气为先;
海宇之内,以养元气为本。
[译文]
朝廷上,要保持帝王凛然的刚正之气;四海内,须养护万民生命的本源。
四七十、
[原文]
人身之所重者元气,国家之所重者人才。
[译文]
人们看重的是保持元气,国家重视的是培养人才。
【惠吉类】
四七一、
[原文]
圣人敛福,君子考祥;作德日休,为善最乐。
[译文]
圣人并不追求个人幸福,君子最终获得如意吉祥。施恩德的人,每天坦荡欣悦;做好事的人,心境最为快乐。
四七二、
[原文]
开卷有益,作善降祥。
[译文]
读好书,得益非浅;做好事,必获吉祥。
四七三、
[原文]
崇德效山,藏器学海。群居守口,独坐防心。
[译文]
像高山那样,道德崇高,光大发扬;像大海那样,隐蕴才华待机而起。和众人相处,要守口如瓶;独自闲坐时,防想入非非。
四七四、
[原文]
知足常乐,能忍自安。
[译文]
知足的人,经常无忧无虑;能忍的人,自然消祸免灾。
四七五、
[原文]
穷达有命,吉凶由人。
[译文]
人生得志与失意,全凭天命安排;人世吉福或凶祸,皆由自身获取。
四七六、
[原文]
以镜自照见形容,以心自照见吉凶。
[译文]
用镜子可以照见自己的容貌体态,用心灵可以预见将来的吉凶祸福。
四七七、
[原文]
善为至宝,一生用之不尽;
心作良田,百世耕之有余。
世事让三分,天空地阔;
心田培一点,子种孙收。
[译文]
善良最为宝贵,一辈子由此得到的福泽无穷无尽;培养一颗善良的心,子孙后世代代受益。凡事能退让一步,则心中烦闷全无;心中存有善念,则儿孙代代相传。
四七八、
[原文]
要好儿孙,须方寸中放宽一步。
欲成家业,宜凡事上吃亏三分。
[译文]
想要造福儿孙后代,便须使心地宽厚;想要成家立业,应该事事谦让,有容忍之心。
四七九、
[原文]
留福与儿孙,岂必尽黄金白镪;
积德为产业,由来皆美宅良田。
[译文]
为儿孙造就福泽,未必一定需要黄金白银;把培养心性作为功业,永远都会有美宅良田。
四八十、
[原文]
存一点天理心,不必责效于后,子孙赖之;
说几句陰骘语,纵未尽施于人,鬼神鉴之。
[译文]
心存一点天理良心,不必苛责子孙学习,而子孙会有所依赖。说几句公道话,即使没有完全施于他人,上天自会知道。
四八一、
[原文]
非读书,不能入圣贤之域;
非积德,不能生聪慧之儿。
[译文]
不读书便不能进入圣贤的领域,不做好事便不能生育聪明的儿女。
四八二、
[原文]
多积陰德,诸福自至,是取决于天;
尽力农事,加倍收成,是取决于地;
善教子孙,后嗣昌大,是取决于人。
事事培元气,其人必寿;
念念存本心,其后必昌。
[译文]
多做好事,福气会来,这是上天决定的。努力耕种,加倍收获,是地所决定的。教导子孙做善事,后代兴盛,是人所决定的。
四八三、
[原文]
勿为一念可欺也,须知有天地鬼神之鉴察。
勿谓一言可轻也,须知有前后左右之窃听。
勿谓一事可忽也,须知有身家性命之关系。
勿谓一事可逞也,须知有子孙祸福之报应。
[译文]
不要有欺人的念头,要知道天地能明察一切。不要随便说话,要知道有人会偷听。不要疏忽小事,因其可能关系一家人的性命。不要逞一时之快,须知子孙会有报应。
四八四、
[原文]
人心一念之邪,而鬼在其中焉,因而欺侮之、播弄之,昼见于形像,夜见于梦魂,必酿其祸而后已,故邪心即是鬼,鬼与鬼相应,又何怪乎?
人心一念之正,而神在其中焉,因而鉴察之、呵护之,上至于父母,下至于儿孙,必致其福而后已,故正心即是神,神与神相亲,又何疑焉!
[译文]
人的心中有一丝邪念,鬼怪就在心中产生,于是鬼就作怪,让你白天精神恍惚,晚上做梦也会见到,必定等到祸事发生才停止。所以邪恶的心就是鬼,鬼和鬼相呼应又有什么可奇怪的呢?人的心中有刚正的念头,就像神在心中产生,因而有神的体察和保护,上从父母下到子孙必定受到神的赐福,所以心中刚正就是神,神与神相亲又有什么可怀疑的呢?
四八五、
[原文]
终日说善言,不如做好一件;
终身行善事,须防错了一桩。
物力艰难,要知吃饭穿衣,谈何容易;
光陰迅速,即使读书行善,能有几时?
[译文]
每天说好话不如做一件善事;一辈子做善事,要小心做错一件事。人力、物力艰难,要知道吃饭、穿衣的不容易;时间过得很快,就是读书、做善事又能做多少?
四八五、
[原文]
只字必惜,贵之根也;粒米必珍,富之源也;
片言必谨,福之基也;微命必护,寿之本也。
[译文]
爱惜纸张,是高贵的根本;珍惜米粒,是富裕的根源;说话小心,是祈福的基础;爱护微小的生命,是长寿的本原。
四八六、
[原文]
作践五谷,非有奇祸,必有其穷;
爱惜只字,不但显荣,亦当延寿。
[译文]
浪费粮食,即使没有奇怪的灾祸,也会有极端地贫穷。爱惜纸张,不但能富贵荣华,也能益寿延年。
四八七、
[原文]
茹素,非圣人教也,好生,则上天意也。
[译文]
吃素不是圣人所教导的,爱惜生命则是上天的旨意。
四八八、
[原文]
仁厚刻薄,是修短关;谦卑骄满,是祸福关;
勤俭奢惰,是贫富关;保养纵欲,是人鬼关。
[译文]
仁厚或刻薄,是人的性命关。谦虚或骄傲,是人的福祸关。勤俭或奢惰,是人的贫富关。养生或纵欲,是人的生死关。
四八九、
[原文]
造物所忌,曰刻曰巧。万类相感,以诚以忠。
做人无成心,便带福气。做事有结果,亦是寿征。
[译文]
上天所忌讳的是刻薄取巧。只有诚意与忠心能与万物互相感应。做人没有成见便带来福气。做事有始有终便是长寿的象征。
四九十、
[原文]
执拗者福轻,而圆通之人其福必厚:
急躁者寿夭,而宽宏之士其寿必长。
[译文]
固执的人福分少,处事通达的人福分多;急躁的人寿命短,宽宏大度的人寿命长。
四九一、、
[原文]
谦卦六爻皆吉,恕字终身可行。
[译文]
谦卦六爻都是吉祥之语,恕字可用终身。
四九二、
[原文]
作本色人,说根心话,干近情事。
[译文]
做真我,说真话,干合乎情理的事。
四九三、
[原文]
一点慈爱,不但是积德种子,亦是积福根苗,试看那有不慈爱底圣贤;
一念容忍,不但是无量德器,亦是无量福田,试看那有不容忍底君子。
[译文]
有一点慈爱之心,不但是积系仁德的种子,更是积系福气萌芽,看看哪有不慈爱的圣贤?有一点容忍的念头,不但是品德气度无量,也是无尽的福泽,看看哪有不宽宏大度的君子?
四九四、
[原文]
好恶之念,萌于夜气,息之于静也;
恻隐之心,发于乍见,感之于动也。
[译文]
人的善恶念头,萌生于夜深人静时,而隐化于静处;怜悯之心,发于突然看见的那一瞬间,而有所感动。
四九五、
[原文]
塑像栖神,盍归奉亲;造院居僧,盍往救贫。
[译文]
塑造佛像,供奉神灵,哪如回到家里去孝养双亲?修建寺院,施舍和尚,怎如慷慨解囊去救济穷人?
四九六、
[原文]
费千金而结纳势豪,孰若倾半瓢之粟以济饥饿;
构千楹而招徕宾客,何如茸数椽之屋以庇孤寒。
悯济人穷,虽分文升合,亦是福田;
乐与人善,即只字片语,皆为良药。
[译文]
耗损千两黄金去结交豪权势要,真不如倒出半瓢小米去让穷人糊口;建造华丽大厦去招徕贵宾客,倒不如盖上几间茅屋去让孤儿安身。矜怜赈济穷人,即使是一文钱一升米,也是万顷福田;处世与人为善,即便是一个字一句话,都是治病良药。
四九七、
[原文]
谋占田园,决生败子;尊崇师傅,定产贤郎。
[译文]
谋划侵占他人田园,必定生出败家之子;尊敬热爱自己老师,就能生出贤德儿郎。
四九八、
[原文]
平居寡欲养身,临大节则达生委命;
治家量入为出,干好事则仗义轻财。
[译文]
平时清心寡欲,保养身体,但临大难时,通达人生真谛,决不敬且偷生;治家根据收入,安排支出,但做好事时,坚决主持正义,决不吝惜财物。
四九九、
[原文]
善用力者就力,
善用势者就势,
善用智者就智,
善用财者就财。
[译文]
善于用力的人,就要用力行善;善于用势的人,就要用势行善;善于用智的人,就要用智行善;善于用财的人,就要用财行善。
五OO、
[原文]
身世多险途,急须寻求安宅;
光陰同过客,切莫汨没主翁。
[译文]
身世多舛误险恶,急需寻觅安身立命之处;光陰如匆匆过客,切莫埋没了时间的主人。
五O一、
[原文]
莫忘祖父积陰功,须知文字无权,全凭陰骘;
最怕生平坏心术,毕竟主司有眼,如见心田。
[译文]
切不要忘记祖先积下的陰德,要知道文字是没有力量的,考场之中全靠祖先积下的陰德在起作用;最怕平素心术不正,主考官眼睛毕竟是雪亮的,能看透人的内心世界。
五O二、
[原文]
天下第一种可敬人:忠臣孝子;
天下第一种可怜人:寡妇孤儿。
孝子百世之宗,仁人天下之命。
[译文]
天下最可敬的人,应该是忠臣孝子;天下最可怜的人,应算是寡妇孤儿。孝子可立为百代宗师,具有仁爱之心的人是天下的命脉。
五O三、
[原文]
形之正,不求影之直而影自直。
声之平,不求响之和而响自和。
德之崇,不求名之远而名自远。
[译文]
只要形体端正,即便不去追求影子正直,它的影子必然正直。只要声音平和,即便不去追求得到响应,附和之声也会自然而来。只要道德崇高,即便不求声名远播,其声名也会自然显扬。
五O四、
[原文]
有陰德者,必有陽报;
有隐行者,必有显名。
[译文]
积陰德,必有好的回报;暗暗做好事,必有好的名声。
五O五、
[原文]
施必有报者,天地之定理,仁人述之以劝人;
施不望报者,圣贤之盛心,君子存之以济世。
[译文]
做什么事有什么报应是天地间不变的道理,有仁心的人以此劝人。布施不求回报,乃圣贤的心胸,君子用这种胸怀以济世。
五O六、
[原文]
面前的理路要放得宽,使人无不平之叹;
身后的惠泽要流得远,令人有不匮之思。
[译文]
自己面前的道路要广阔,使别人对你不会有不公平的叹息;留给后人的恩泽要长远,使人对你有不尽的思念。
五O七、
[原文]
不可不存时时可死之心,不可不行步步求生之事。
作恶事,须防鬼神知;干好事,莫怕旁人笑。
[译文]
不能不存随时会死的心,不能不小心求生存。做坏事提防鬼神知道,做好事不怕别人笑话。
五O八、
[原文]
吾本薄福人,宜行惜福事;
吾本薄德人,宜行积德事。
薄福者必刻薄,刻薄则福愈薄矣;
厚福者必宽厚,宽厚则福益厚矣。
[译文]
我是福德少的人,应该多做惜福和积德的事。福气少的人必定刻薄,愈刻薄则福气愈少。福份厚的人必定宽厚,愈宽厚则福分愈多。
五O九、
[原文]
有工夫读书,谓之福;有力量济人,谓之福;
有著述行世,谓之福;有聪明浑厚之见,谓之福;
无是非到耳,谓之福;无疾病缠身,谓之福;
无尘俗撄心,谓之福;无兵凶荒歉之岁,谓之福。
[译文]
有时间读书,有力量助人,有著作发行,有聪明见识,没有是非,身体没有疾病,没有烦心的事以及没有荒年等等都是幸福。
五一O、
[原文]
从热闹场中,出几句清冷言语,便扫除无限杀机;
向寒微路上,用一点赤热心肠,自培植许多生意。
[译文]
在复杂的场合中,说几句公道话,便能化解许多麻烦。对贫困的人,用一点热心肠,能栽培许多有用的人。
五一一、
[原文]
入瑶树琼林中皆宝,有谦德仁心者为祥。
[译文]
进入宝山之中一切都是宝,有谦虚的美德,仁慈之心的人为吉祥。
五一二、
[原文]
谈经济外,当谈道义,可以化人;
谈心性外,当谈因果,可以劝善。
[译文]
金钱以外,谈谈艺术,可受用许多;生活以外,聊聊山水,可去机巧之心;人性之外,说些因果报应,可助人为善。
五一三、
[原文]
艺花可以邀蝶,垒石可以邀云,栽松可以邀风,植柳可以邀蝉,贮水可以邀萍,筑台可以邀月,种蕉可以邀雨,藏书可以邀友,积德可以邀天。
[译文]
养花能招来蝴蝶,堆石可招来云雾,种松树可能以招风,种柳可以招蝉,贮水可引来浮萍,建高台可揽明月,种芭蕉可邀雨,收藏图书可邀来朋友,积陰德可上青天。
五一四、
[原文]
作德日休,是谓福地;居易俟命,是谓洞天。
[译文]
修身养性不停止是有福境界,顺其自然以安命是洞察上天。
五一五、
[原文]
心地上无波涛,随在皆风恬浪静;
性天中有化育,触处见鱼跃鸢飞。
[译文]
心境平和,则所处之地都是风平浪静;天性得到教化,则随处可见鱼游水底,鸢飞长空的美景。
五一六、
[原文]
贫贱忧戚,是我分内事,当动心忍性,静以俟之,更行一切善以斡转之;
富贵福泽,是我分外事,当保泰持盈,慎以守之,更造一切福以凝承之。
[译文]
贫贱忧虑是我个人的事,有忍耐之心静静等待机遇来临,更应该做能做的一切善事,以改变命运;富贵福气是我个人的事业,应该保证安定美满,谨慎保护,更要尽自己所能去造福,使富贵荣华经久不息。
五一七、
[原文]
世网那时跳出,先当忍性耐心,自安义命,即网罗中之安乐窝也;
尘务不易尽捐,惟不起炉作灶,自取纠缠,即火坑中之清凉散也。
[译文]
人世如网,怎能跳出来?只应忍耐,而安于现状,这就是生活之网中的安乐窝;世间的俗务,那能丢得光?只要不另起炉灶,不自寻烦恼,就是火坑中的清凉剂。
五一八、
[原文]
热不可除,而热恼可除,秋在清凉台上;
穷不可遣,而穷愁可遣,春生安乐窝中。
[译文]
无法驱除炎热,但可以驱除令人烦恼之事,清凉的秋意正在清凉台上。贫穷无法排遣,但可以遣散无穷的忧愁,安乐之心中充满生机。