饭饭TXT > 国学名著 > 《格言联壁》作者:[清]金兰生【完结】 > 格言联壁.txt

第 8 页

作者:清-金兰生 当前章节:13073 字 更新时间:2026-5-10 13:03

五一九、

[原文]

富贵贫贱,总难称意,知足即为称意;

山水花竹,无恒主人,得闲便是主人。

[译文]

富贵贫贱难以令人满意,若知足就能称心如意;自然美景没有不变的主人,有闲适之心观赏便是主人。

五二十、

[原文]

要足何时足,知足便足;

求闲不得闲,偷闲即闲。

[译文]

事事都追求满足,其结果总是不能满足,懂得知足常乐的真谛,就会心满意足了;天天都盼待闲暇,学会忙里偷闲的妙法,就能优哉优哉了。

五二一、

[原文]

知足常足,终身不辱;

知止常止,终身不耻。

[译文]

持盈保泰,自知满足,一辈子也不会遭到屈辱;留有余地,适可而止,一辈子也不会蒙受羞耻。

五二二、

[原文]

急行缓行,前程总有许多路;

逆取顺取,命中只有这般财。

[译文]

不管是紧赶,还是慢赶,人生前程都是这么多的路途;不管是顺拿,还是逆拿,命数决定此生就有这些钱财。

五二三、

[原文]

理欲交争,肺腑成为吴越;

物我一体,参商终是兄弟。

[译文]

公理与私欲论辩争斗,至爱亲朋反成冤家对头;外物和自我混为一体,远隔天涯都是手足兄弟。

五二四、

[原文]

以积货财之心积学问,以求功名之心求道德;

以爱妻子之心爱父母,以保爵位之心保国家。

[译文]

用积聚财货的心去积累学问,用博求功名的心去修养品德,用爱抚妻儿的心去孝敬父母,用保护官位的心去保卫国家。

五二五、

[原文]

移作无益之费以作有益,则事举;

移乐宴乐之时以乐讲习,则智长;

移信邪道之意以信圣贤,则道明;

移好财色之心以好仁义,则德立;

移计利害之私以计是非,则义精;

移养小人之禄以养君子,则国治;

移输和戎之赀以输军国,则兵足;

移保身家之念以保百姓,则民安。

[译文]

把花在无益杂事上的金钱用在有益正事上,那么事业就能进展;把耗在宴会逸乐的时间用在研读学问上,那么才智就能增长;把笃信异端邪说的心意用在崇信圣贤上,那么思想就能明晰;把贪好财物美色的情欲用在讲求仁义上,那么品德就能高尚;把计较个人利害的私心用在评判是非上,那么道义就能精通;把任用奸佞小人的俸禄用在重用君子上,那么国家就能大治;把献纳异族求和的资财用在充实国防上,那么军队就能强大;把保护身家性命的思想用在保护人民上,那么百姓就能安顿。

五二六、

[原文]

做大官底是一样家数,做好人底是一样家数。

[译文]

做大官有做大官的规矩,做好人有做好人的讲究。

五二七、

[原文]

潜居尽可以为善,何必显宦?躬行孝弟,志在圣贤。纂辑先哲格言,刊刻广布,行见化行一时,泽流后世,事业之不朽,蔑以加焉;

贫贱尽可以积德,何必富贵?存平等心,行方便事,效法前人懿行,训俗型方,自然谊教宗族,德被乡邻,利济之无穷,孰大于是。

[译文]

即使隐居起来也完全可以做善事,没必要有显赫的官职。做到孝敬父母,爱护兄弟,身体力行,立志成就圣哲先贤的事业。编纂叙述圣哲先贤的格言,加以刊刻出版,广泛流布,虽只教化一时,其恩泽却可流芳后世,如此不朽的伟业是无与伦比的。即使身处贫贱也完全可以积福,没有必要等到飞黄腾达的时候,内心永远保持平等待人的原则,做事为人多行方便,效法前人美好的行为,使世欲得以训导教化,自然能促进宗族和睦相处,德泽可以使乡邻受益,利益无穷如此,还有什么比这更大的呢?

五二八、

[原文]

一时劝人以言,百世劝人以书。

[译文]

以言语来劝导人们,可以奏效一时,而用书籍来教育人们,则可以影响百世。

五二九、

[原文]

静以修身,俭以养德;入则笃行,出则友贤。

[译文]

清静调剂身心,节俭培养品德;在家中忠诚践行,在外则使朋友贤良。

五三十、

[原文]

读书者不贱,守田者不饥;

积德者不倾,择交者不败。

[译文]

读书的人品格不会低下,辛勤耕耘的人不会遭饥饿,积德的人行为正直,谨慎选择朋友的人不会失败。

五三一、

[原文]

明镜止水以澄心,泰山乔岳以立身;

青天白日以应事,霁月光风以待人。

[译文]

心地光明澄澈像明亮的镜子、宁静的水面,人格应似山岳般崇高,做事应光明正大,待人应似明月和风。

五三二、

[原文]

省费医贫,弹琴医躁,独卧医婬,随缘医愁,读书医俗。

[译文]

节约花费可以医治贫困,弹琴可以医治烦躁,独自睡眠可以克制欲念,一切顺其自然可以治疗忧愁,读书则可医治庸俗。

五三三、

[原文]

以鲜花视美色,则孽障自消;

以流水听弦歌,则性灵何害?

[译文]

知道美色像花一样不能耐久,那么迷恋自会消除。悦耳动听的音乐和流水有何不同?听过就忘,为何沉溺其中呢?

五三四、

[原文]

养德宜操琴,练智宜奕棋,遣情宜赋诗,澄心宜静坐,

解事宜读史,得意宜临书,静坐宜焚香,醒睡宜嚼茗,

体物宜展画,迁境宜按歌,阅候宜灌花,保形宜课药,

隐心宜调鹤,孤况宜闻蛩,涉趣宜观鱼,忘机宜饲雀,

幽寻宜藉草,淡味宜掬泉,独立宜望山,闲吟宜倚树,

清谈宜剪烛,独啸宜登台,逸兴宜投壶,结想宜欹枕,

息缘宜闭户,探景宜携囊,爽致宜临风,愁怀宜伫月,

倦游宜听雨,元悟宜对雪,辟寒宜映日,空累宜看云,

谈道宜访友,福厚宜积德。

[译文]

培养德性应弹琴,锻炼智慧要下棋,排遣情绪宜赋诗,维系气氛宜饮酒,要明了事务须读史书,得意时宜临摹毛笔字贴,独坐时要焚香,睡醒时喝点茶,体验物情宜看画,舒适的环境宜歌咏,观察气侯宜浇花,保身体安康宜进补,安心宜逗鹤,孤独时宜听蛩音,享趣味宜观鱼,忘机心宜养鸟,探访幽静宜卧草,品尝淡味宜掬泉水,独自时宜眺望远山,闲暇吟诗宜依楼,晚上清谈宜点烛,狂啸宜登高楼,有闲情宜饮酒,想事情宜卧枕,停止交友宜闭门不出,探访美景宜带食物,欲清爽宜临风,排遣愁怀宜伫立月下,游玩归来宜听雨,大悟宜对雪,避寒宜晒太陽,疲倦宜看云,谈天宜访友,福泽后人宜积德。

【悖凶】

五三五、

[原文]

富贵家不肯从宽,必遭横祸;

聪明人不肯学厚,必夭天年。

[译文]

富贵人家不宽容,一定会遭灾受祸,聪明人不宽厚,必然会减少寿命。

五三六、

[原文]

倚势欺人,势尽而为人欺;

恃财侮人,财散而受人侮。

[译文]

倚仗权势而欺凌别人,最终权势消夺,必被人欺;凭恃豪富而羞侮别人,最后家财倾荡,必受人侮。

五三七、

[原文]

暗里算人者,算的是自家儿孙;

空中造谤者,造的是本身罪孽。

[译文]

陰险恶毒,暗算别人的人,殊不知最后算计了自家的儿孙后代,造谣生事,诽谤别人的人,其实是最终添加了自身的罪孽祸殃。

五三八、

[原文]

饱肥甘,衣轻暖,不知节者损福;

广积聚,骄富贵,不知止者杀身。

[译文]

肥甘饱腹,轻裘暖体,却不懂得节制奢欲的人,定有损福之灾;广积产业,富贵骄横,却不懂得履薄止步的人,终遭杀身之祸。

五三九、

[原文]

文艺自多,浮薄之心也;

富贵自雄,卑陋之见也。

[译文]

自负文才超群而睥睨一切,这是轻浮浅薄的思想作祟啊!自恃豪富显贵而傲视一切,这是卑陋的人品体现啊。

五四十、

[原文]

位尊身危,财多命殆。

[译文]

地位尊显的高官,处境危难;金银盈门的富翁,生命危险。

五四一、

[原文]

机者,祸患所由伏,人生于机,即死于机也;

巧者,鬼神所最忌,人有大巧,必有大拙也。

[译文]

所谓“机”,是祸和福都潜伏其中的东西,人要生于“机”,必将为“机”所死。所谓“巧”,鬼神最为忌讳,人若有大的“巧”,就一定有与之相反的大拙。

五四二、

[原文]

出薄言,做薄事,存薄心,种种皆薄,未免灾及其身;

设陰谋,积陰私,伤陰骘,事事皆陰,自然殃流后代。

[译文]

说刻薄话,做刻薄事,存刻薄心,凡此种种都刻薄的结果,免不了使自身受害;搞陰谋,做不可告人的坏事,损害上天的旨意胡作非为,做任何事都不光明正大,自然使子孙后代遭殃。

五四三、

[原文]

积德于人所不知,是谓陰德,陰德之报,较陽德倍多;

造恶于人所不知,是谓陰恶,陰恶之报,较陽恶加惨。

[译文]

在无人知晓的时候做善事叫做积陰德,其得到的回报,和陽德相比要多出一倍,在无人知晓的时候做坏事叫做陰恶,其报应和陽恶相比,更为惨重。

五四四、

[原文]

家运有盛衰,久暂虽殊,消长循环如昼夜;

人谋分巧拙,智愚各别,鬼神彰瘅最严明。

[译文]

家道的兴衰,长短虽不一样,但是轮流替换如日夜。人的智谋有聪明愚笨的不同,但上天扬善罚恶却最为严厉分明。

五四五、

[原文]

天堂无路,则已有君子登;

地狱无门,则已有小人入。

[译文]

如果“天堂”有路的话,只有君子才能登上去;如果地狱有门的话,只有小人才进得去。

五四六、

[原文]

为恶畏人知,恶中尚有转念;

为善欲人知,善处即是恶根。

[译文]

做坏事怕人知道,虽坏却有转好的希望;做善事希望他人知道,虽好却潜伏恶的根源。

五四七、

[原文]

谓鬼神之无知,不应祈福;

谓鬼神之有知,不当为非。

[译文]

如果鬼神不知人间善恶,就不应祈求赐福;若鬼神能知人间善恶,就不应当做坏事。

五四八、

[原文]

势可为恶而不为,即是善;

力可行善而不行,即是恶。

[译文]

有机会做坏事而不做,就是善;有能力做善事而不做,就是恶。

五四九、

[原文]

于福作罪,其罪非轻;

于苦作福,其福最大。

[译文]

生活幸福反而为非作歹,则罪恶深重;在贫苦之中仍尽力行善,则所获福祉最大。

五五十、

[原文]

行善如春园之草,不见其长,日有所增;

行恶如磨刀之石,不见其消,日有所损。

[译文]

做好事就好像春园中的草,看不出它的成长,其实每天都在成长。做坏事则像磨刀石般,看不出它的磨损,其实每天都有损失。

五五一、

[原文]

使为善而父母怒之,兄弟怨之,子孙羞之,宗族乡党贱恶之,如此而不为善,可也;为善则父母爱之,兄弟悦之,子孙荣之,宗族乡党敬信之,何苦而不为善。

使为恶而父母爱之,兄弟悦之,子孙荣之,宗族乡党敬信之,

如此而为恶,可也;为恶则父母怒之,兄弟怨之,子孙羞之,

宗族乡党贱恶之,何苦而必为恶。

[译文]

如果做善事令父母、兄弟、子孙及亲友不悦,则可以不做;如果他们高兴又为何不做呢?假使做坏事令父母、兄弟、子孙及亲友敬重、信任,则可以做;否则又何必做坏事呢?

五五二、

[原文]

为善之人,非独其宗族亲戚爱之,朋友乡党敬之,虽鬼神亦陰相之;

为恶之人,非独其宗族亲戚叛之,朋友乡党怨之,虽鬼神亦陰殛之。

[译文]

做善事不仅亲友敬重,鬼神亦在庇护。做坏事则亲友反感、埋怨,鬼神也会施以惩罚。

五五三、

[原文]

为一善而此心快惬,不必自言,而乡党称誉之,君子敬礼之,鬼神福祚之,身后传诵之;

为一恶而此心愧怍,虽欲掩护,而乡党传笑之,王法刑辱之,鬼神灾祸之,身后指说之。

[译文]

做善事心中愉悦,不必自己说而乡亲会赞誉,君子亦有所称道,上天也会赐福,死后也会留下好的声名。做坏事心中惭愧,虽想要隐藏,但终究为乡里传为笑谈,不仅要受法律的惩罚,上天也会降灾,死后也被人唾骂。

五五四、

[原文]

一命之士,苟存心于爱物,于人必有所济;

无用之人,苟存心于利己,于人必有所害。

[译文]

做官的人若有爱心,则百姓受惠。无用的人心存利己,则对社会有害。

五五五、

[原文]

膏粱积于家,而剥削人之糠秕,终必自盲其膏粱;

文绣充于室,而攘取人之敝裘,终必自丧其文绣。

[译文]

家中摆满美味佳肴,却搜刮占有别人的粗劣饭食,最终必然是丧失了原有的美味佳肴;室内挂满锦绣美服,却抢夺占有别人的破衣烂衫,最后必定是丧失了原有的锦绣美服。

五五六、

[原文]

天下无穷大好事,皆由于轻利之一念,利一轻,则事事悉属天理,为圣为贤,从此进基;

天下无穷不肖事,皆由于重利之一念,利一重,则念念皆违人心,为盗为跖,从此直入。

[译文]

天下无数令人景仰赞叹的好事,都是由轻视自身利益所成的;如果对私利看得很轻,在处理各种事务时,都会与天道公理相吻合,培养成圣贤君子,就要从小事做起。天下无数使人憎恶切齿的坏事,都是由看重自身利益所导致;如果把私利看得重,在考虑各种问题时,都会与常人之心相违悖,堕落成强盗恶棍,都是从这小事开端。

五五七、

[原文]

清欲人知,人情之常,今吾见有贪欲人知者矣,朵其颐,

垂其涎,惟恐人误视为灵龟而不饱其欲也;

善不自伐,盛德之事,今吾见有自伐其恶者矣,张其牙,

露其爪,惟恐人不识为猛虎而不畏其威也。

[译文]

清廉公正,想要人们知道,这是常情常理,现在我看到有一种人,自己贪婪无忌,却想让人们知道,鼓动腮颊,垂涎三尺,惟恐别人误认为他是灵龟神物,不食烟火,而不能满足他的贪欲;善良纯正,却不张扬夸耀,这是盛德高品,现在我看到有一种人,自己凶恶邪曲,却竭力自夸自擂,露出爪牙,面目狰狞,惟恐别人不知道他是猛虎恶狼,虐人害物,而不去畏惧他的威势。

五五八、

[原文]

世之愚人,每以奢为有福,以杀为有禄,以婬为有缘,以诈为有谋,以贪为有为,以吝为有守,以争为有气,以嗔为有威,以赌为有技,以讼为有才,可不哀哉。

[译文]

把奢侈豪华看成是洪福齐天,把黩武看成是俸禄丰厚,把婬乱秽行看成是艳福缘分,把欺诈伪骗看成是足智多谋,把贪婪攫取看成是大有作为,把吝啬成性看成是守财有方,把争夺财利看成是气势如虹,把狂暴嗔怒看成是威风凛凛,把赌博恶习看成是技艺卓荦,把诉讼辩争看成是才能出众。

五五九、

[原文]

谋馆如鼠,得馆如虎,鄙主人而薄弟子者,塾师之无耻也;

卖药如仙,用药如颠,贼人命而诿天数者,医师之无耻也;

觅地如瞽,谈地如舞,矜异传而谤同道者,地师之无耻也。

[译文]

谋教职时,像老鼠,狡诈窥探,获教席后,像老虎,猖狂骄横,鄙夷傲视主人,又敷衍糊弄学生,这是设馆授徒的塾师的无耻行径啊!卖药吹嘘,如神仙,包治百病,下剂用药,如疯子,轻举妄动,伤害病人性命,又推诿天命使然,这是救死扶伤的医师的无耻行径啊!觅风水时,像瞎子,胡指滥点,谈风水时,充内行,手舞足蹈,矜夸神异传言,又诽谤贬损同行,这是察看风水的地师的无耻行径啊!

五六十、

[原文]

不可信之师,勿以私情荐之,使人托以子弟;

不可信之医,勿以私情荐之,使人托以生命;

不可信之堪舆,勿以私情荐之,使人托以先骸;

不可信之女子,勿以私情媒之,使人托以宗嗣。

[译文]

对不可信任的塾师,不要凭着个人情感去推荐,让别人把子弟托付给他;对不可信任的医师,不要凭着个人情感去推荐,让别人把性命托付给他;对不可信任的风水先生,不要凭着个人情感去推荐,让别人把先辈遗骸托付给他;对不可信任的女子,不要凭着个人情感去说媒,让别人把传宗接代托付给她。

五六一、

[原文]

肆傲者纳侮,诲过者长恶,贪利者害己,纵欲者戕生。

[译文]

肆意傲慢的人招致侮辱,忌讳过错的人助长恶习,贪图私利的人有害自己,放纵欲望的人戕害生命。

五六二、

[原文]

鱼吞饵,蛾扑火,未得而先丧其身;

猩醉体,蚊饱血,已得而随亡其躯;

鹚食鱼,蜂酿蜜,虽得而不享其利。

欲不除,似蛾扑灯,焚身乃止;

贪不了,如猩嗜酒,鞭血方休。

[译文]

游鱼吃饵,飞蛾扑火,未得到利益却先送了性命。猩猩喝醉酒,蚊子吸饱人血,虽然得到利益,但却随即丧生。鸬鹚吃鱼,蜜蜂酿蜜,虽然得到利益但却得不到享受。不消除欲望,就如同飞蛾扑火,烧毁自己才罢休。贪心不除,就如同猩猩贪酒一样,被鞭打流血才肯罢休。

五六三、

[原文]

明星朗月,何处不可翱翔,而飞蛾独趋灯焰;

嘉卉清泉,何物不可饮啄,而蝇蚋争嗜腥膻。

[译文]

星月明朗的夜晚,什么地方不可以自由飞翔?可飞蛾偏偏要扑向灯火;青草清泉,什么东西不可吃喝?可苍蝇蚊子却偏偏要追腥逐臭。

五六四、

[原文]

飞蛾死于明火,故有奇智者,必有奇殃;

游鱼死于芳纶,故有酷嗜者,必有酷毒。

[译文]

飞蛾死于明亮的火光,所以特别聪明的人必然有特别的灾殃。水中的鱼死于芳香的鱼饵,所以偏好美味的人必遭美味的毒害。

五六五、

[原文]

慨夏畦之劳劳,秋毫无补;

悯冬烘之贸贸,春梦方回。

[译文]

感慨夏日种田的劳苦,像秋天的毫芒般没有益处。笑那迂腐之人眼光短浅,如春梦般醒后才能回到现实。

五六六、

[原文]

吉人无论处世平和,即梦寐神魂,无非生意;

凶人不但作事乖戾,即声音笑貌,浑是杀机。

[译文]

吉祥的人处世平和,即使梦中,也充满着生机。凶恶的人做事暴戾狠毒,在其音容笑貌都充满杀机。

五六七

[原文]

仁人心地宽舒,事事有宽舒气象,故福集而庆长;

鄙夫胸怀苛刻,事事以苛刻为能,故禄薄而泽短。

[译文]

有仁心的人,心胸宽广,凡事都有宽舒平和的气象,所以福气聚集而仁泽广泛。鄙俗的人心胸狭窄斤斤计较,所以福薄而恩泽短暂。

五六八、

[原文]

充一个公己公人心,便是吴越一家;

任一个自私自利心,便是父子仇雠。

[译文]

有一颗公正的心,即使相隔很远也亲如一家;有一颗自私的心,父子亲情也成了仇敌。

五六九、

[原文]

理以心为用,心死于欲则理灭,如根株斩而本亦坏也;

心以理为本,理被欲害则心亡,如水泉竭而河亦干也。

[译文]

天理以心为基础,心死于欲望而天理灭绝,像植物一样枝叶枯黄其实根已腐败。心以天理为根本,天理被欲念所害而心死,像泉水枯竭而河流也干了。

五七十、

[原文]

鱼与水相合,不可离也,离水则鱼槁矣;

形与气相合,不可离也,离气则形坏矣;

心与理相合,不可离也,离理则心死矣。

[译文]

鱼不能离水,离水则鱼死。人与气不能分离,没有气则形体败坏。心与天理不能分离,没有天理则心死亡。

五七一、

[原文]

天理是清虚之物,清虚则灵,灵则活;

人欲是渣滓之物,渣滓则蠢,蠢则死。

[译文]

天理是清虚的东西,清虚主灵,灵了就长存。而人欲是渣滓秽物,所以会死亡。

五七二、

[原文]

毋以嗜欲杀身,毋以货财杀子孙,毋以政事杀百姓,毋以学术杀天下后世。

[译文]

不为嗜好伤身体,不为钱财害子孙,不因政事害百姓,不假学术之名而遗祸后世。

五七三、

[原文]

毋执去来之势而为权,

毋固得丧之位而为宠,

毋恃聚散之财而为利,

毋认离合之形而为我。

[译文]

不要着迷于来去不定的势力而追逐权力,不要着迷于官位的得失而争宠,不可依持聚散不定的财货而谋利益,不要着迷于肉体上的自我。

五七四

[原文]

贪了世味的滋益,必招性分的损;

讨了人事的便宜,必吃天道的亏。

[译文]

贪图物质的享受,心性必有所损伤。占了人家的便宜,必遭天理的惩罚。

五七五、

[原文]

精工言语,于行事毫不相干;

照管皮毛,与性灵有何关涉!

[译文]

满嘴油腔滑调,和成就大业毫无相干;只管皮毛表面,和陶冶性情有何关系?

五七六、

[原文]

荆棘满野,而望收嘉禾者愚;

私念满胸,而欲求福应者悖。

[译文]

面对荆棘丛生的荒野,却盼待五谷丰登的人愚不可及;胸中充满卑劣的私欲,却祈求吉福降临的人悖谬不通。

五七七、

[原文]

庄敬非但日强也,凝心静气,觉分陰寸晷,倍自舒长;

安肆非但日愉也,意纵神驰,虽累月经年,亦形迅驶。

自家过恶自家省,待祸败时省已迟矣;

自家病痛自家医,待死亡时医已晚矣。

[译文]

端庄恭谨地面对人生,不仅每天都精神壮健,充满朝气,心平气和地思考问题,即使是片刻寸陰,也觉得倍加绵长;安逸放纵地打发日子,不仅每天都苟且怠惰,萎靡不振,心浮气躁而思想混乱,即便是累月经年,也感到飞驰而过。对自己的过失错误,要及时反省检查,等到酿成大祸时,再省察已经悔之晚矣;对自身的疾病伤痛,要抓紧医治疗养,等到病入膏肓时,再医疗已经来不及了。

五七八、

[原文]

多事为读书第一病,

多欲为养生第一病,

多言为涉世第一病,

多智为立心第一病,

多费为作家第一病。

[译文]

闲事太多,是读书求学最大的毛病;情欲过多,是保养身体最大的毛病;说话太多,是社会交往最大的毛病;心眼太多,是培养道德最大的毛病;浪费太多,是理财管家最大的毛病。

五七九、

[原文]

今之用人,只怕无去处,不知其病根在来处;

今之理财,只怕无来处,不知其病根在去处。

[译文]

现在使用人才,只怕无法安排合适的位置,其实,毛病在于当初选拔时是否合宜;现在管理财务,惟恐没有日进斗金的财源,其实,关键在于钱财耗费得是否合理。

五八十、

[原文]

贫不足羞,可羞是贫而无志;

贱不足恶,可恶是贱而无能;

老不足叹,可叹是老而无成;

死不足悲,可悲是死而无补。

[译文]

贫穷并不值得羞愧,可羞的是贫穷却胸无大志浑浑噩噩;卑贱并不值得憎恶,可憎的是卑贱却缺乏才干,庸庸碌碌;年老并不值得嗟叹,可叹的是年老却一事无成,碌碌无为;死亡并不值得悲伤,可悲的是死亡却毫无价值,窝窝囊囊。

五八一、

[原文]

事到全美处,怨我者难开指摘之端;

行到至污处,爱我者莫施掩护之法。

[译文]

事情做到完美的境界,即便对我有怨恨的人,也难以抓住指责我的把柄。行为到了污秽不堪的地步,即便是爱护我的人,也无法施展为我掩护的办法。

五八二、

[原文]

衣垢不湔,器缺不补,对人犹有惭色;

行垢不湔,德缺不补,对天岂无愧心?

[译文]

衣服脏了不洗,器具有缺损而不去修补,面对别人尚有羞愧之色;行为污秽不去洗刷,道德败坏而不思补过,面对上天,难道能不惭愧吗?

五八三、

[原文]

供人欣赏,侪风月于烟花,是曰亵天;

逞我机锋,借诗书以戏谑,是名侮圣。

[译文]

靠写风花雪月之类的文字供人欣赏,这叫亵渎神灵;凭作诗词书画戏谑调情来显露才华,这叫侮辱圣贤。

五八四、

[原文]

罪莫大于亵天,恶莫大于无耻,过莫大于多言。

[译文]

最大的罪恶在于亵渎上天,最大的恶行在于无廉耻,最大的过错在于多嘴多舌。

五八五、

[原文]

言语之恶,莫大于造诬。

行事之恶,莫大于苛刻。

心术之恶,莫大于深险。

[译文]

言语的大害在于造谣,待人处事的大害在于苛刻,心术的大害在于陰险叵测。

五八六、

[原文]

谈人之善,泽于膏沐;

暴人之恶,痛于戈矛。

[译文]

称赞别人的善行,对方所受的恩泽有如沐浴般舒适。暴露他人的恶行,对方所受的痛苦甚于刀槍。

五八七、

[原文]

当厄之施,甘为时雨;伤心之语,毒于陰冰。

[译文]

当他人有急难而得到帮助,有如及时雨。伤人的言语,狠毒比冰还要冷。

五八八、

[原文]

陰岩积雨之险奇,可以想为文境,不可设为心境;

华林映日之绮丽,可以假为文情,不可依为世情。

[译文]

风景的险要可做为文章的意境,但心境却不可如此。山林的景致可作为文章的修饰,但不可作为人情世故。

五八九、

[原文]

许由洗耳以鸣高,予以为耳其窦也,其言已入于心矣,当剖心而浣之;

陈仲出哇以示洁,予以为哇其滓也,其味已入于肠矣,当剐肠而涤之。

[译文]

巢父洗耳以示清高,但我认为耳朵只是一个洞,听到的话已进入心中,应剖心才能洗净。陈仲吐出秽物以示洁净,但我认为那只是废物,味道已入心中,应剖肠才能洗清。

五九十、

[原文]

诋缁黄之背本宗,或衿带坏圣贤名教;

詈青紫之忘故友,乃衡茅伤骨肉天伦。

[译文]

诋毁出家人背信宗族,这是文人先败坏圣贤的教诲造成的。辱骂发达的朋友忘记故旧,这是隐居的人先伤害手足之情造成的。

五九二、

[原文]

炎凉之态,富贵甚于贫贱;

嫉妒之心,骨肉甚于外人。

[译文]

人情的冷暖,富贵人较贫困人体会深刻。感受嫉妒的心,手足骨肉比外人还严重。

五九三、

[原文]

兄弟争财,父遗不尽不止;

妻妾争宠,夫命不死不休。

受连城而代死,贪者不为,然死于利者何须连城?

携倾国以告殂,婬者不敢,然死于色者何须倾国。

[译文]

兄弟争夺父亲的遗产,不到财尽不会停止。妻妾相互争宠,不到丈夫死亡不会罢休。接受价值连城的宝物替人受死,贪心的人不做这种事,但为了利而死,何必需价值连城呢?携带美人一同赴死,好色者不敢,但死于美色的人,何须倾国。

五九四、

[原文]

乌获病危,虽童子制梃可挞;

王嫱臭腐,惟狐狸钻穴相窥。

[译文]

大力士乌获病危,连小孩子都能拿棍子打他,美人王昭君死了,只有狐狸能钻到墓中偷看。

五九五、

[原文]

圣人悲时悯俗,

贤人痛世疾俗,

众人混世逐俗,

小人败常乱俗。

[译文]

圣人悲怜世俗,贤人痛伐世俗,一般人追逐世俗,小人则扰乱世俗。

五九六、

[原文]

读书为身上之用,而人以为纸上之用;

做官乃造福之地,而人以为享福之地;

壮年正勤学之日,而人以为养安之日;

科第本消退之根,而人以为长进之根。

[译文]

读书的目的是修身养性,做一好人,而人们却以为舞文弄墨的功夫;做官的宗旨是造福百姓,做一清官,而人们却误以为是得利享福的美差。壮盛之年,正应是勤奋苦读、增长才干的好岁月,可是人们却认为是安逸保养的时候;科举中第,正应是谨慎退让,激流勇退的好时机。可是人们却认为是进取腾达的契机。

五九七、

[原文]

盛者衰之始,福者祸之基。

福莫大于无祸,祸莫大于邀福。

[译文]

兴盛,往往是衰退的开端;吉福,常常是祸殃的根源。最大的幸福,就是终生远祸;最大的灾祸,就是刻意求福。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页