汉桓帝延熹九年(166),大秦王安敦派使者从日南境外来进献,汉代仅有此一次来往。其国人为行商,往往到扶南、日南、交趾,其南境各国人少有到大秦者。孙权黄武五年(226),有大秦商人字秦论者来到交趾,交趾太守吴邈派人送他到孙权处,孙权问风土人情,秦论详细地举例回答。当时诸葛恪饱伐丹陽,俘获黝、歙短人,秦论见到后说:“大秦国罕见这等人。”孙权便以男女各十人,派小吏会稽刘咸送予秦论。刘咸死于途中,秦论于是径直回国去了。汉和帝时,天竺数次派使者进贡,后来西域反叛,便断绝了往来。到了桓帝延熹二年(159),四年(161),多次从日南境外来进献。魏、晋之世,来往断绝,只在吴时扶南王范旃派亲戚苏物出使其国,从扶南投拘利口出航,顺着海之大湾中前行,从正西北进入,经湾边各国,约一年余到天竺江口,逆水航行七千里才到。天竺王惊奇地说:“海路极远,仍有此人前来。”便让他视察国内,又差陈、宋等二人以月支马四匹回报范旃,打发苏物等回国,经四年才到。当时吴派中郎康泰出使扶南,待见到陈、宋等人,详细问及天竺当地风俗,答说:“因佛道昌明而兴盛起来的国家。人民富足,土地肥沃,其王号称茂论。所都之城郭,河水泉水分流,绕于沟渠,下注于大江。其宫殿都雕画纹饰镂刻文字,街坊里巷,遍布屋舍楼观,钟鼓音乐无所不有,服饰香艳华丽,水陆交通通畅,各地商贾交会,奇玩珍宝,随心所欲。周围有嘉维、舍卫、叶波等十六大国,离天竺或许有二三千里,一同尊奉大秦王,以为大秦在天地之正中。”
天监初,其王屈多派长史竺罗达上表说:“伏闻贵国依江傍海,山川环绕,坚固无比,众多妙理俱备,以此妆点国土,犹如一时幻化之城郭。宫殿装饰庄严,街巷平坦,人民充实满足,欢快安乐。大王出游时,四兵随从,圣明仁爱,不害众生。国中臣民,遵守国法,大王仁德圣明,以大道教化众人,博爱众生,无所遗弃。常修持清静之戒律,导引迷惑之人,以无上之法船,济渡沉溺之人。百官黎民,受其安乐无惊无恐。诸天神护卫,万神仙侍从,天魔降伏,无不归顺仰慕。王身体端庄严正,如日之初升,仁爱之恩泽普施,好比天上之大雨云,在你们震旦之域,首屈一指。臣所住之国土,有首罗天守护,令国家安乐。王王相承,不曾断绝。国中均为王者之宝的形象,大道庄严,臣自当严加修持检点,推广王法。臣名叫屈多,累世为王。惟愿大王您圣体安康平和。今因贵国君臣百姓,山川美妙,珍奇不绝,各国归服,真是五体投地,诚心归顺大王。使者竺达多向来忠诚贞信,所以此次派他前来。大王如有所需异物,当一概奉送。普天之下,莫非王土,王之法令、善美之道,我当尽数承袭运用。愿两国信使往来不绝。此次信使回国时,愿赐一使者前来,详细宣示圣命,敕说所该做的。诚心之至,希望命名者能不空自一人返回,所说如能获允,希望加以采纳。今奉献琉璃唾壶、杂香、吉贝等物。”
师子国
师子国,天竺之支国。其地理舒适,没有冬夏之差别。五谷随人所种,不须区分时节。其国原本无人,只有鬼神及龙居住。各国商贾前来交易,不见鬼神其形,只见他们拿出珍宝,显示其价值,商人依价取之。各国人听说其国土安乐,因此竞相前往,有的便定居下来,于是成为大国。
晋义熙初,初次派人进献玉像,经十年才到。像高四尺二寸,玉色光洁圆润,形体特殊,大抵非人工制成。此像经晋、宋两代仍在瓦官寺,寺中先有征士戴安道手制佛像五躯和顾长康维摩画图,世人合称为三绝。至齐东昏侯时,便毁了玉像,先截其臂,后取其身,为嬖妾潘贵妃作了钗钏。宋元嘉六年(429),十二年(435),其王刹利摩诃派使者进贡。
大通元年(527),后王伽叶伽罗诃梨邪派使者上表说:“谨告大梁明主:尽避山隔海阻,然而音信时有所通。伏承皇帝道德高尚明远,覆育包容有如天地,光明彻照有如日月,四海之内,无有不从,万国诸王,无不进贡,以表达仰慕高义之诚心。有的浮海三年,陆行千日,畏服君之威仪,想望君王之仁德,不惧路远也要赶来。我先王以来,惟以修德为本务,不愿严刑酷法治世。奉行释迦正法行道于天下,与人为善,如己身得福,想与大梁一同弘扬佛法僧三宝,以济度受苦受难之众生。使者还,敬听告敕之命。今奉献薄礼,希望垂爱受纳。”
东夷传
东夷传序
东夷之国,朝鲜为大,得箕子之教化,其器物仍有礼乐之余风。魏时,朝鲜以东马韩、辰韩之属,世代与中国来往。自晋代渡江、渡海出使江东者,有高句骊、百济,而在宋齐时常通贡纳,梁朝兴,更加殷勤。扶桑国,从前人所不知。普通年间,有道人自称从彼国而来,其言论之始末尤为详细,所以一并收录。
高句骊国
高句骊,其先祖出自东明。东明本为北夷..离王之子。离王出行,其侍女在后宫怀孕,离王回,想杀她。侍女说:“前不久见到天上有一团气像个大鸡蛋,降临于我身上,因此有了身孕。”王囚禁了她,后来便生一男孩。国王将他放到猪圈中,猪以口中之气熏暖之,得以不死,王以为神灵,便听凭侍女收养。长大后擅长射箭,国王忌惮其凶猛,又想杀他,东明便逃走了,往南到了淹滞水,以弓击水,鱼鳖均浮出水面搭桥,东明因此得以渡过,到夫余而做了国王。后来其后代成为高句骊种。其国,为汉之玄菟郡。在辽东之东,离辽东千里。汉、魏之时,南与朝鲜、秽豸白,东与沃沮,北与夫余相接。汉武帝元封四年(前107),灭朝鲜,置玄菟郡,以高句骊为县属之。
高句骊国土方圆约二千里,中有辽山,辽水之所源出。其王建都于丸都之下,大山深谷很多,没有平原湖泽,百姓依山谷而居,饮涧水。尽避安土而居,但并无良田,所以其俗节制饮食。好修治宫室。于住房之左建大屋,祭鬼神,又祠祭零星、社稷。人的天性凶恶急躁,喜欢抢掠。其官职,有相加、对卢、沛者、古邹加、主簿、优台、使者、皂衣、先人,尊卑各有等级。语言各方面大多与夫余相同,而其性格气质及衣服有别。本有五族,有消奴部、绝奴部、顺奴部、..奴部、桂娄部。本是消奴部为王,因为衰微变弱,桂娄部取而代之。汉时赐予衣帻、朝服、鼓吹,一般从玄菟郡接受。后来渐渐自大起来,不再到郡所,只是在东界筑小城接受,至今仍称此城为帻沟娄。沟娄,句骊语“城”也。其设官,有对卢则不设沛者,有沛者则不设对卢。其俗喜好唱歌跳舞,国中城乡男女,每天夜里群聚一处歌舞嬉戏。其人清洁自喜,善于酿造,跪拜时伸直一脚,走路跟跑一样。在十月行祭天大会,称之“东明”。其公会时之服饰,均以锦锈金银自我打扮。大加、主簿头上所戴似帻耐,小加戴折风,形如弁。国中无监牢,对有罪之人,会集诸位加官评议其罪杀之,将其妻子儿女没官。当地风气好婬乱,男女很多互相引诱私奔。嫁娶之后,便慢慢开始制作送终之衣。其死后入葬,有椁无棺。好厚葬,金银财币都用于送葬。累积石头为坟墓,周围种上松柏。兄死后以嫂为妻。其马均体小,便于登山。国人崇尚气力,擅长弓矢刀矛。有铠甲,熟习战斗,沃沮、东秽均归附于它。
王莽初年,征发高句骊兵攻打胡人,句骊人想不去,被强迫派出,于是都跑到塞外为贼盗。州郡归罪于句骊侯驺,严尤将他诱至斩之,王莽大喜,改高句骊之名为下句骊,这时为侯爵。光武八年(32),高句骊王派使者朝贡,开始称王。到了殇帝、安帝年间,其王名为宫,多次劫掠辽东,玄菟太守蔡风讨伐之,然而不能禁绝。宫死,子伯固继位。顺帝、和帝年间,又多次侵犯辽东大肆劫掠。灵帝建宁二年(169),玄菟太守耿临讨伐之,斩首俘虏数百人,伯固于是降属辽东。公孙度称雄海东时,伯固与之通好。伯固死,子伊夷摸继立。伊夷摸在伯固时已多次侵扰辽东,又接受流亡胡人五百余家。建安年间,公孙康出兵攻打,破其国,焚烧城池村落,降胡也背叛了伊夷摸,伊夷摸又建了新国。后来伊夷摸又攻打玄菟,玄菟与辽东联合出击,大败之。
伊夷摸死,子位宫立。位宫有勇力,擅长骑马和射猎。魏景初二年(238),派太傅司马宣王率兵讨伐公孙渊,位宫派主簿、大加统兵千人相助。正始三年(242),位宫进犯西安平。五年(244),幽州刺史毋丘俭统率万人从玄菟出发讨伐位宫,位宫率马步军二万人抵挡,大战于沸流,位宫败逃,俭军追至岘,停车系马,登丸都山,屠其都城,斩首俘虏万余人,位宫独带妻子儿女远窜。六年(245),毋丘俭又讨伐之,位宫轻装率诸加逃奔沃沮,俭派将军王颀追赶,横穿沃沮千余里,到了肃慎南界,刻石纪功,又到丸都山,在不耐城刻铭而回。此后,又与中原相通。
晋永嘉之乱,鲜卑慕容蝅据有昌黎大棘城,元帝授之平州刺史。句骊王乙弗利频频侵犯辽东,蝅不能给以制裁。弗利死,子钊代立。康帝建元元年(343),慕容蝅子慕容晃率兵讨伐之,钊与之战,大败,单骑逃走。慕容晃乘胜追至丸都,焚其宫室,掳掠男子五万余口而回。孝武帝太元十年(385),句骊进攻辽东、玄菟郡,后燕慕容垂遣其弟慕容农讨伐句骊,恢复二郡。垂死,子慕容宝立,以句骊王安为平州刺史,封辽东、带方二国王。安开始设置长史、司马、参军官,后攻占了辽东郡。至孙高琏,在晋安帝义熙年间,初次上表通贡纳,经宋、齐二朝均授予爵位,年百余岁死。子云,齐隆昌年间,以之为使持节、散骑常侍、都督营平二州、征东大将军、乐浪公。高祖即位,进云为车骑大将军。天监七年(508),诏曰:“高骊王乐浪郡公云,诚心可鉴,接连前来进贡,当高升其职位俸禄,以弘大朝廷礼制。可为抚东大将军、开府仪同三司,持节、常侍、都督、王均如故。”十一年(512),十五年(516),屡次遣使进贡。十七年(518),云死,子安继立。普通元年(520),诏以安袭封父爵,为持节、都督营平二州诸军事、宁东将军。七年(526),安卒,子延继位,遣使者进贡,诏以延承袭爵位。中大通四年(532),六年(534),大同元年(535),七年(541),屡次上表献土产。太清二年(548),延卒,诏以其子袭延之爵位。
百济国
百济,先前东夷有三个韩国:一曰马韩,二曰辰韩,三曰弁韩。弁韩、辰韩各十二国,马韩有五十四国。大国万余家,小柄数千家,总共有十万余户,百济即为其中之一。后逐渐强大,兼并各小柄。其国本来与句骊同在辽东之东,晋代时句骊既已掠占有辽东,百济也占据了辽西、晋平二郡之地,自行设置了百济郡。晋太元年间王须,义熙年间王余映,宋元嘉年间王余毗,均派人来献奴隶。余毗死,立子庆。庆死,子牟都继位。都死,立子牟太。齐永明年间,除牟太为都督百济诸军事、镇东大将军、百济王。天监元年(502),晋号为征东将军。不久为高句骊所败,连年衰弱,迁居于南韩之地。普通二年(521),王余隆又开始遣使上表,自称“累破句骊,今始与通好”。于是百济又成了强国。这一年,高祖诏曰:“行都督百济诸军事、镇东大将军百济王余隆,屏守海外,远修贡纳,诚心归附,朕十分赞赏。当按照旧制,授予官职。可为使持节、都督百济诸军事、宁东大将军、百济王。”五年(524),余隆死,诏又以其子明为持节、督百济诸军事、绥东将军、百济王。称其王都曰固麻,称邑为檐鲁,正如中国之称郡县。
其国有二十二檐鲁,均以子弟宗族分别据守之。其人体长,衣服洁净。其国邻近倭国,很有一些纹身之人。现在其言语、服饰纹样与高骊差不多,只有行路时不打拱、行拜礼时不伸足这两点不同。称帽为冠,上衣为复衫,裤子为衤军。其言语参合华夏,也是秦韩之遗俗。中大通六年(534),大同七年(541),多次派使者献土产;并求赠《涅..》等经义,《毛诗》博士,及工匠、画师等,敕令均给之。太清三年(549),不知京师为贼寇所据,仍派使者进贡;到京以后,见到宫城荒芜毁坏,均痛哭流涕。侯景大怒,拘囚了他们,待到景乱平,才得以回国。
新罗国
新罗,其先祖本为辰韩族。辰韩也叫秦韩,相隔万里,传说秦时流亡之人逃避服役来到马韩,马韩割出其东边之地让他们留居,因是秦人,故称之为秦韩。其言语称呼与中国人相似,称国为邦,弓为弧,贼为寇,行酒为行觞。相呼均为徒,这与马韩不同。又辰韩王常以马韩人来作,世代接续,辰韩人不得自立为王,表明其为流移之人,总是为马韩所挟制。辰韩初有六国,渐渐分为十二国,新罗则是其中之一。其国在百济东南五千余里。其地东临大海,南北与句骊、百济接壤。魏时叫新卢,宋时叫亲罗,或称斯罗。其国小,不能自行遣使通问。普通二年(521),王姓募名秦,初次派使者随百济进献土产。
其俗称城为健牟罗,其邑在内者称啄评,在外者称邑勒,也相当于中国的郡与县。国中有六啄评,五十二邑勒。土地肥美,适于种植五谷。多产桑麻,用作缣布。役使牛马。男女有别。其官名,有子贲旱支、齐旱支、谒旱支、壹告支、奇贝旱支。其帽子称为遗子礼,上衣称为尉解,裤子为柯半,靴子称为洗。其行拜礼及行步则与高句骊相似。无文字,刻木以为书信。语言依靠百济转译而后才得相通。
倭国
倭国,自称是太伯之后。土俗均纹身。距带方一万二千余里,大约在会稽之东,相隔极其辽远。从带方到倭,顺海水航行,经韩国,忽东忽南,经过七千余里才得跨越一海。海阔千余里,名瀚海,至一支国,又穿越一海千余里,名未卢国。又往东南陆行五百里,至伊都国。又往东南行百里,至奴国。又往东行百里,至不弥国。又往南行水路二十里,至投马国。又往南行水路十日,行陆路一月,至邪马台国,此即倭王所居。其官有伊支马,其次为弥马获支,次为奴往..。百姓种植禾稻纟宁麻,养桑蚕织丝。有姜、桂、橘、椒、苏。出产黑雉、真珠、青玉。有兽如牛,名为山鼠,又有大蛇能吞此兽。蛇皮坚韧不可砍断,其上有孔,时开时闭,有时还有光,射中此孔,蛇就会死去。物产大致与儋耳、朱崖相同。其地温暖,风气不好婬。男女均露出结发。富贵之人以锦绣杂彩为帽,好似中国的胡公头。饮食使用笾豆。死后,有棺无椁,封土作坟。人生性好饮酒。其俗不知历法,多长寿之人,多有活到八九十的,有的活到一百岁。其俗女多男少,贵胄之家甚至有四五妻,低贱之人仍有两三妻。妇人没有婬、妒的。没有盗窃,很少争斗诉讼。如果犯法,轻则将其妻子儿女没官,重则灭其宗族。
汉灵帝光和年间,倭国内乱,互相攻伐多年,于是共立一女子卑弥呼为王。弥呼无夫,挟有鬼道之术,能迷惑众人,所以国人立之。其弟辅佐她治国,自称为王,很少有人见到,以婢女千人为侍,然而只让一个男子进出传达教令。所处之宫室,常有兵把守。至魏景初三年(239),公孙渊被诛后,卑弥呼才遣使者朝贡,魏以之为亲魏王,假以金印紫绶。正始年间,卑弥呼死,又立男王,国中不服,又相诛杀,再立卑弥呼宗族之女台与为王。此后又立男王,均受中国封爵及授职。晋安帝时,有倭王赞。赞死,立弟弥。弥死,立子济。济死,立子兴。兴死,立弟武。齐建元年间,除为持节、督倭新罗任那伽罗秦韩慕韩六国诸军事、镇东大将军。高祖即位,晋号为征东大将军。
其南有侏儒国,人长三四尺。再往南为黑齿国、裸国,离倭国四千余里,航行约一年才到。再往西南万里有海人,身黑眼白,裸身且丑。其肉味美,出行之人有的射而食之。
文身国
文身国,在倭国东北七千余里。人体有纹如兽,其额上有三纹,纹直者贵,纹小者贱。当地风俗欢乐,物产丰富而价贱,行客不必带粮食。有屋宇,无城郭。其王所居,以金银及珍贵美物加以装饰。绕屋挖有壕沟,宽一丈,以水银填之,下雨则流于水银之上。用珍宝进行交易。犯轻罪者受鞭杖,犯死罪则置于猛兽之中使食之,有冤情则猛兽避而不食,经一夜之后不死便赦免之。
大汉国
大汉国,在文身国以东五千余里。没有兵戈武器,没有战争。风俗均与文身国相同,然而语言相异。
扶桑国
扶桑国,在齐永元元年(499),其国有沙门慧深来到荆州,说:“扶桑在大汉国以东二万余里,地在中国之东,其国土上多扶桑树,因而以此为名。扶桑叶似桐,而初生时如笋,国人食用之,其果实如梨而红,织其皮为布以为衣,也可以之为丝帛。作板屋。无城郭。有文字,以扶桑皮为纸。无兵甲武器,互不攻战。其国法,有南北两狱,犯罪轻者入南狱,重者入北狱。有赦事则赦南狱,不赦北狱。在北狱者,男女互为婚配,所生男孩八岁为奴,所生女儿九岁为婢。犯罪之人,至死不得出狱。贵人有罪,国家乃召开大会,让罪人坐于坊中,对着他宴饮,分别与他诀别就好像死别一般。以灰绕之,如是一重则将其人斥退不复为贵人,二重则斥退及子孙,三重则斥退及七代。称国王为乙祁;贵人第一者为大对卢,第二者为小对卢,第三者为纳咄沙。国王出行则有鼓角导引开道。其衣服颜色随着年份改换,甲乙年用青,丙丁年用赤,戊己年用黄,庚辛年用白,壬癸年用黑。有牛角特别长,以角载物,可以载二十斛。车有马车、牛车、鹿车。国人养鹿,好比中国人养牛一般常见,炼鹿乳为酪。有桑梨,经一年仍不坏。多蒲桃。其地无铁有铜,不以金银为贵。做买卖不缴赋税及估税。其婚姻,婿往女家门外作屋,早晚洒扫,经一年如果女子不喜欢,便赶走,喜欢便成婚。婚礼大致与中国同。逢父母丧,七日不食;祖父母丧,五日不食;兄弟伯叔姑姊丧,三日不食。设灵为神像,早晚拜祭,不作丧服。后王继位,三年不理国事。其俗先前无佛法,宋大明二年(458),鋥宾国曾有比丘五人游历至其国,带去佛法、经像,教导人们出家,风气便改了。”
慧深又说:“扶桑东千里有女国,容貌端庄,皮肤洁白,身体有毛,头发长,拖曳于地。到二、三月,争相入水则怀孕,到六、七月,便生下孩子。女人胸前无乳,脖子后面生毛,根白,毛中有汁,以此喂养孩子,一百天便能走路,三四年就成了大人。见了人惊慌躲避,特别怕丈夫。食咸草,如禽兽。咸草叶如邪蒿,而气香味咸。”天监六年(507),有晋安人渡海,为风所飘至一岛,登岸,有人居住。女子则如中国人,然而言语不知其意;男子则人身而狗头,其声音如犬吠一般。其食物有小豆。其衣如布。筑土为墙,其形圆,其门就像一个洞。
西北诸戎传
西北诸戎传序
西北诸戎,汉代张骞开通西域,甘英竟至于到了西海,有的派遣侍子入朝陪侍天子,有的进贡,当时虽穷兵黩武,仅能战胜,比起前代,差得远了。魏时三方鼎立,每日战争不止,晋国平吴以后,稍得安宁,只是设立戊己校尉掌管西域之屯田,各国也没有归顺。接下去中原战乱,胡人接连而起,西域与江东隔断,互相不派传译之使者。吕光之涉足龟兹,也正如以弯夷伐蛮夷,并非中国之胸怀。从此各国互相兼并,胜负强弱,难以详载。明珠翠羽各种宝贝尽避充斥后宫,蒲梢龙文种种名马很少纳于外国。有梁立国之后,遵奉其历法年号。前来朝拜者,则有仇池、宕昌、高昌、邓至、河南、龟兹、于阗、滑诸国。今摘录其风土人情,以作《西北戎传》。
河南国
河南王,其先祖出自鲜卑慕容氏。当初,慕容奕洛干有二子,庶出长子曰吐谷浑,嫡子曰蝅。洛干卒,蝅继位,吐谷浑避之而西迁。蝅追赶挽留之,然而牛马均已西奔,不肯回迁,于是便西上陇地,穿越桴罕,出凉州西南,到了赤水便定居下来。其地在张掖之南,陇西之西,在黄河之南,于是以之为号。其国界东至叠川,西邻于阗,北接高昌,东北通秦岭,方圆千余里,大抵是古之流沙地。缺少草木和水洼地,四季常有冰雪,只有六、七月多降冰雹。如果晴天则风卷沙砾,常遮蔽天日。其地有麦无谷。有青海,方圆数百里,放牧牝马于湖边,则生马驹,当地人称之龙种,所以其国多良马。有屋宇,杂有百子帐,即穹庐。穿小袖袍,小口裤,大头长裙帽。女子披发为辫。
此后吐谷浑之孙吐延,颇知文字书籍,自思曾祖奕洛干初封为昌黎公,我大概是公孙之子,按礼应以祖父之字为国姓,于是便姓了吐谷浑,并以之为国号。到了其后代孙阿豺,开始接受中国官爵。其弟之子慕延,在宋元嘉末又自号河南王。慕延死,从弟拾寅继立,于是使用文字,修造城池,建筑宫殿,其年轻为王者均建宅。国中有佛法。拾寅死,子度易侯立。易侯死,子休留代继立。齐永明年间,以休留代为使持节、都督西秦河沙三州、镇西将军、护羌校尉、西秦河二州刺史。
梁兴,晋升休留代为征西将军。代死,子伏连筹承袭爵位。天监十三年(514),派使者献金装与脑钟二口,又上表于益州建九层佛寺,诏许之。十五年(516),又派使者献赤舞龙驹及土产。其使者有时一年来二三次,有时两年来一次。其地与益州相邻,常互通商贾,民羡慕其地利,多有前往附之者,教其人学文字,为他们作翻译,渐渐地当地人变得凶悍狡黠了。普通元年(520),又进献土产。筹死,子呵罗真立。大通三年(529),诏任为宁西将军、护羌校尉、西秦河二州刺史。真死,子佛辅承袭爵位,其世子又派使者献白龙驹于皇太子。
高昌国
高昌国,阚氏为国主,后来为河西王沮渠茂虔之弟无讳攻破,其王阚爽逃奔芮芮。无讳据其国土称王,一世而亡。国人又立麴氏为王,名嘉,元魏授之车骑将军、司空公、都督秦州诸军事、秦州刺史、金城郡开国公。在位二十四年而卒,谥曰昭武王。子子坚,以使持节、骠骑大将军、散骑常侍、都诸瓜州诸军事、瓜州刺史、河西郡开国公、仪同三司高昌王继位。
其国大抵是车师之旧地。南接河南,东连敦煌,西为龟兹,北邻敕勒。置四十六镇,交河、田地、高宁、临川、横截、柳婆、氵夸林、新兴、由宁、始昌、笃进、白力等,均为其镇名。官有四镇将军及杂号将军、长史、司马、门下校郎、中兵校郎、通事舍人、通事令史、咨议、校尉、主簿。国人言语与中国基本相同。有五经、历代史、诸子集。面貌类似于高骊人。辫发垂于背后,穿长身小袖袍、缦裆裤。女子头发辫而不垂,穿戴锦缬缨珞环钏。结姻有六礼。其地势高而干燥,筑土为城,架木为屋,以土覆盖其上。寒暑状况与益州相似。广泛种植谷物,人们多吃麦及羊肉、牛肉。出产良马、葡萄酒、石盐。多草木,草之果实如玺,玺中丝如细纟卢,名为白叠子。国人多取之织以为布。布十分软白,在市上交易时用之。有朝乌鸟,每天晚上丛集王殿前,自成行列,不怕人,日出然后散去。
大同年间,子坚派使者献鸣盐枕、葡萄、良马、氍毹等物。
滑国
滑国,车师之旁支。汉永建元年(126),八滑跟从班勇攻击北虏有功,勇表上八滑为后部亲汉侯。自魏晋以来,不与中国通问。至天监十五年(516),其王厌带夷栗..开始派使者献土产。普通元年(520),又遣使者献黄狮子、白貂裘、波斯锦等物。七年(526),又上表进贡。
元魏居桑干时,滑仍为小柄,隶属芮芮。后渐渐强大,征服周边国波斯、盘盘、..宾、焉耆、龟兹、疏勒、姑墨、于阗、句盘等国,拓地千余里。土地温暖,多山川树木,有五谷。国人以麦及羊肉为粮。其兽有狮子,两脚骆驼,野驴有角。国人均善射,穿小袖长身袍,以金玉为腰带。女人穿裘服,头上刻木为角,长六尺,以金银加以装饰。女子较少,兄弟共一妻。无城郭,以毡屋为居,门朝东开。其王坐于金床上,随太岁星转变坐向,与妻并坐接待客人。无文字,以刻木为凭证。与邻国交往,便让邻国的胡人写胡文,以羊皮为纸。无官职。信奉天神、火神,每天先出门祭神然后吃饭。其下跪只拜一次。下葬以木为外棺。父母死,其子割去一耳,葬完可获吉利。其言语要通过河南国人翻译然后才能与中国沟通。
周古柯国
周古柯国,滑国周边之小柄。普通元年(520),派使者随滑使前来献土产。
呵跋檀国,也是滑国之周边小柄。所有滑国之周边国,衣服容貌均与滑国相同。普通元年(520),派使者随滑国使者前来献土产。
胡蜜丹国,也是滑国周边小柄。普通元年(520),派使者随滑使前来献土产。
白题国,王姓支名史稽毅,其先祖大抵为匈奴之别种胡人。汉灌婴与匈奴作战,斩白题骑兵一人。今在滑国之东。离滑国六天路程,西边直到波斯。土地出产粟、麦、瓜果,食物大致与滑国相同。普通三年(522),派使者献土产。
龟兹国
龟兹,西域旧国。后汉光帝时,其王名弘,为莎车王贤所杀,灭其族。贤以己子则罗为龟兹王。国人又杀则罗。匈奴立龟兹贵人身毒为王。从此属匈奴。然而龟兹在汉代常为大国,都城曰延城。魏文帝初即位时,派使者来进贡。晋太康年间,遣子入朝奉侍。太元七年(382),秦主苻坚派部将吕光攻伐西域,到龟兹,龟兹王帛纯以车载宝出逃,吕光入居其城。城有三重,外城与长安相当,以琅..金玉加以装饰,吕光立帛纯弟震为王而回。从此与中国再不相通。普通二年(521),其王尼瑞摩珠那胜遣使者上表进贡。
于阗国
于阗国,西域之一国。后汉建武末年,王俞为莎车王贤所败,迁为骊归王,以其弟君得为于阗王,其人暴虐,百姓厌恨之。永平年间,其同种人都末杀君得,大人休莫霸又杀都末,自立为王。霸死,兄子广得继立,后来攻打并俘虏莎车王贤而回,杀之。于是成为强国,西北各小柄均归顺之。
其地多水洼沙石,气候温和,适于种稻、麦、蒲桃。有河流出产玉,名曰玉河。国人擅长镂造铜器。其王都曰西山城。有房屋街市。果类蔬菜与中国相同。尤其敬奉佛法。王所居之室,加以朱画。王头戴金帻,如今之胡公帽,与妻并肩而坐接待客人。国中妇人均辫发,穿裘皮裤。其人恭敬,相见则下跪,其跪为一膝至地。书信以木为笔札,以玉为印。国人得到书信,先戴于头上尔后再开启。
魏文帝时,王山习进献名马。天监九年(510),派使者献土产。十三年(514),又献波罗婆步鄣。十八年(519),又献琉璃罂。大同七年(541),又献外国刻玉佛。
渴盘..国
渴盘..国,于阗西边小柄。西邻滑国,南接..宾国,北连沙勒国。王都在山谷中。城周一圈十余里,国中有十二城。风俗与于阗相似。穿古贝布,著长身小袖袍,小口裤。其地适宜种小麦,全靠小麦为粮。多牛、马、骆驼、羊等。出产好毡、金、玉。王姓葛沙氏。中大同元年(546),派使者献土产。
末国
末国,汉代之且末国。可充行伍者万余户。北与丁零,东与白题,西与波斯相接。土人剪发,戴毡帽,穿小袖衣。所制衫颈部敞开而开口于身前。多牛羊骡驴。其王安末深盘于普通五年(524)派使者前来进贡。
波斯国
波斯国,其先祖有波斯匿王,子孙以祖父之字为氏,于是以之为国号。国中有城,环城三十二里。城高四丈。均有楼观。城内屋宇有数百千间,城外佛寺二三百所。往西离城十五里有土山,山不太高,山势连接绵长,山中有鹫以羊为食,土人深以为患害。国中有优钵昙花,鲜艳华丽十分喜人。出产龙驹马。咸池中生珊瑚树,长一二尺。也有琥珀、玛瑙、珍珠、玫王回等,国内不以为珍贵。买卖使用金银。婚姻之法:下聘完毕,女婿率数十人迎妇,新婿穿金线锦袍,狮子锦衤夸,头戴天冠,新妇也是如此。妇之兄弟又来握手相托付,夫妇之礼,至此结束。国东与滑国相接,西与南均与婆罗门国相接,北与泛眎国相接。中大通二年(530),派使者献佛牙。
宕昌国
宕昌国,在河南之东南,益州之西北,陇西之西,乃是羌族。宋孝武帝时,其王梁..忽初次献土产。天监四年(505),王梁弥博前来献甘草、当归,诏为使持节、都督河凉二州诸军事、安西将军、车羌校尉、河凉二州刺史、陇西公、宕昌王,给他佩带金章。弥博死,子弥泰立,大同七年(541),又以其父之爵位授予他。其衣服、风俗与河南大体相同。
邓至国
邓至国,位于西凉州边界,羌之旁支。世号持节、平北将军、西凉州刺史。宋文帝时,王象屈耽派使者献马。天监元年(502),诏以邓至王象舒彭为督西凉州诸军事,号安北将军。五年(506),舒彭派使者献黄芪四百斤,马四匹。其俗称帽为突何。其衣服与宕昌相同。
武兴国
武兴国,本为仇池。杨难当自立为秦王,宋文帝派裴方明征讨之,难当逃奔魏国。其兄子文德又聚众于茄卢,宋于是授之以爵位,魏又攻之,文德逃奔汉中。从弟僧嗣又自立,再守茄卢。僧嗣卒,文德弟文度立,以弟文洪为白水太守,驻守武兴,宋代以之为武都王。武兴之国,始于此。难当族弟广香又攻杀文度,自立为陰平王、茄卢镇主。香卒,子炅立。炅死,子崇祖立。崇祖死,子孟孙立。齐永明年间,北魏南梁州刺史仇池公杨灵珍据泥功山归附,齐朝以灵珍为北梁州刺史、仇池公。文洪死,以族人集始为北秦州刺史、武都王。天监初年,以集始为使持节、都督秦雍二州诸军事、辅国将军、平羌校尉、北秦州刺史、武都王;以灵珍为冠军将军;以孟孙为假节、督沙州刺史、陰平王。集始死,子绍先承袭爵位。二年(503),以灵珍为持节、督陇右诸军事、左将军、北梁州刺史、仇池王。十年(511),孟孙死,诏追赠安沙将军、北雍州刺史。子定袭封其爵。绍先死,子智慧立。大同元年(535),克复汉中,智慧遣使者上表,请求率四千户归国,诏许之,即以汉中为东益州。
其国东连秦岭,西接宕昌,距宕昌八百里,距汉中四百里,北距岐州三百里,东距长安九百里。本有十万户,代代减少。其大姓有苻氏、姜氏。言语与中国相同。戴乌卑突骑帽,穿长身小袖袍,小口裤,皮靴。其地种植各种谷物。婚姻之纳采问名纳吉纳征请期亲迎六礼齐备。懂得文字书札。种桑麻。出产纟由、绢、精布、漆、蜡、椒等。山中出产铜、铁。
芮芮国
芮芮国,大抵为匈奴旁支。魏、晋之时,匈奴分为数百千部,各有名号,芮芮为其中一部。自从元魏南迁,便占据其故地。无城郭,逐水草放牧,以穹庐为居室。辫发,穿锦布,小袖袍,小口裤,深雍靴。其地寒冷无比,七月里解冻之冰块堵塞河道。宋升明年间,派王洪轨出使之,引导他们一道攻伐魏国。齐建元元年(479),洪轨才到达其国,国王率三十万骑兵,出燕然山东南三千余里,魏人闭关不敢出战。后渐渐衰弱。永明年间,为丁零所破,又成为小柄而向南移居。天监年间,才击败丁零,恢复其旧土。开始修筑城郭,名为木末城。十四年(515),派使者献乌貂裘。普通元年(520),又派使者献土产。此后每几年来一次。大同七年(541),又献马一匹,金一斤。
其国能以法术祭天而唤至风雪,先前面对皎皎白日,祭后便是泥水横流,所以其人战败后不会被追及。有人在中原行之,却见天色陰暗,只是不下雨,这是因为过于温暖的缘故。
豫章王综传
豫章王萧综,字世谦,是梁武帝萧衍的第二个儿子。梁天监三年(504),被册封为豫章郡王,食邑二千户。天监五年(506),出任使持节、都督南徐州诸军事、仁威将军、南徐州刺史,不久又晋号北中郎将。天监十年(511),升任都督郢、司、霍三州诸军事、云麾将军、郢州刺史。天监十三年(514),调任安右将军,总管石头戍军事。天监十五年(516),调任西中郎将,兼任护军将军,又调任安前将军、丹陽尹。天监十六年(517),调入朝中担任侍中、镇右将军,并为他设立佐史。
当初,萧综的母亲吴淑媛在南朝齐东昏侯宫中被梁武帝看中,过了七个月生下萧综,宫中很多人怀疑萧综不是梁武帝骨血,等到吴淑媛失宠后,这种怀疑被公开化了,所以萧综记在了心里。萧综长大后,很有才学,善于写文章。梁武帝用礼制来控制自己的孩子,朝见次数不多,萧综总是因自己不被重用而心怀怨恨。每当萧综出去镇守,其母吴淑媛总是随军而行。萧综十五六岁时,还赤身裸体在他母亲面前嬉戏玩耍,昼夜无别,宫廷内外都认为他们不正经。萧综为徐州刺史时,政治和刑罚相当严酷、残暴。他本人又有很大的力气,可以空手制服奔马。他常常在夜间悄悄地外出,一点也没有节制。每当梁武帝有命令和文件送到,萧综便怒形于色,群臣都不敢对此多言。萧综总是在另一间房子里祭祀南朝齐的七位祖先,又穿便服到曲阿拜谒齐明帝的陵墓。但他还是拿不准自己是不是东昏侯的骨血,听民间传说把活着的人的血滴到死者的骨头上,如果能够渗透进去,就证明是父子关系。于是萧综暗地里掘开齐东昏侯的陵墓,取出东昏侯的尸骨,滴上自己的血来检验;又杀死一个男人,把他的骨头拿来检验,都证明自己是东昏侯的骨血,而非梁武帝之子,从此他就跟梁武帝疏远得更厉害,时刻想着谋反叛变。
普通四年(523),萧综出任使持节,都督南兖、兖、徐、青、冀五州诸军事,平北将军,南兖州刺史,并配备鼓吹一部。他听说齐建安王萧宝寅在北魏,就派人到北方和他相见,说起自己的身世,称他为叔父,并答应举镇归附他。正赶上梁朝大举北伐,普通六年(525),北魏将领元法僧交出彭城,投降梁朝,武帝便命令萧综率领大军,镇守彭城,和北魏大将安丰王元延明相对抗。梁武帝后来因为两军相峙已久,恐怕有战祸发生,便命令萧综退兵。萧综怕往南退兵之后就无法与萧宝寅相见,便带几位亲信连夜逃奔元延明,北魏封他为侍中、太尉、高平公、丹陽王,赐给他食邑七千户,并赏给他钱三百万,布、绢三千匹,杂色丝织品千匹,马五十匹,羊五百头,奴婢一百人。萧综于是改名为萧缵,字德文,并为齐东昏侯服重孝以示哀悼。于是梁朝有关官员奏请梁武帝剥夺萧综的爵位和食邑,不再承认他是自己的儿子,并改他的姓为悖氏。不久武帝又下诏恢复他的爵位,并封他的儿子萧直为永新侯,食邑千户。大通二年(528),萧宝寅在北魏长安造反,萧综从洛陽北逃,准备去支援他叔父,被渡口官员抓获,北魏朝廷将其处死,死时萧综四十九岁。
原先,萧综不得志时,曾写作《听钟鸣》、《悲落叶辞》,以表明自己的志向。前者大致是这样写的:
听钟鸣,当知在帝城。参差定难数,历乱百愁生,去声悬窈窕,来响急徘徊。谁怜传漏子,辛苦建章台。
听钟鸣,听听非一所。怀瑾握瑜空掷去,攀松折桂谁相许。昔朋旧爱各东西,譬如落叶不更齐。漂漂孤雁何所栖,依依别鹤夜半啼。
听钟鸣,听此何穷极。二十有余年,淹留在京域。窥明镜,罢容色,云悲海思徒掩抑。
他的《悲落叶》这样写道:
悲落叶,连翩下重迭。落且飞,从横去不归。
悲落叶,落叶悲,人生譬如此,零落不可持。
悲落叶,落叶何时还?夙昔共根本,无复一相关。
当时见到这首诗的人,没有不悲伤的。
武陵王纪传
武陵王萧纪,字世询,是梁武帝的第八个儿子。他小时候就很好学,颇有文才,所写诗辞一点也不轻浮,很有骨气。天监十三年(514),梁武帝册封他为武陵郡王,食邑二千户。萧纪历任宁远将军,琅笽、彭城两郡太守,轻车将军,丹陽尹。又出任会稽太守,不久会稽郡改为东扬州,萧纪仍然担任东扬州刺史,并兼任使持节、东中郎将。后被召回朝中,担任侍中,总领石头戍军事。又出任宣惠将军、江州刺史。后来被征为使持节,宣惠将军,都督扬、南徐两州诸军事,扬州刺史。不久改授为持节,都督梁、益等十三州诸军事,安西将军,益州刺史,并加赐鼓吹一部。大同十一年(545),官拜散骑常侍、征西大将军、开府仪同三司。
当初,天监年间,雷击太陽门,震出“绍宗梁位惟武王”,解释的人认为武王就是指武陵王,于是朝廷上下都归心于萧纪。到了太清年间,侯景叛乱,萧纪没有赶往京城援救。梁武帝去世之后,萧纪便在蜀地自己称帝,改年号叫天正。又立自己的儿子萧圆照为皇太子,圆正为西陽王,圆满为竟陵王,圆普为南谯王,圆肃为宜都王。萧纪任命巴西、梓潼二郡太守永丰侯萧扌为为征西大将军、益州刺史,并封他为秦郡王。司马王僧略、直兵参军徐怦都竭力规劝萧纪不要做得太过分,萧纪认为他们对自己有二心,便把他们都杀害了。永丰侯萧扌为叹息道:“武陵王就要灭亡了!这些良臣是国家兴旺发达的根基,现在反而把他们杀了,不灭亡又待何时!”他又对自己的亲信说:“过去桓玄篡晋,年号为大亨,知情者说是‘二月了’,而桓玄失败正好在仲春二月。现在年号叫天正,从字面上看,‘正’就是‘一止’,这难道能长久吗?”
太清五年(551)夏四月,萧纪率领军队东下抵达巴郡,以讨伐侯景为名,图谋占据荆陕一带。后听说西魏侵略蜀地,便派遣部将南梁州刺史谯淹回师援救。五月,西魏将领尉迟迥率领军队逼近涪水,潼州刺史杨乾运举城归降,尉迟迥留下一部分军队据守潼州,大军赴成都。五月初五,萧纪军队驻扎在西陵,船只首尾相接,布满江面,旌旗和铠甲在陽光的照射下闪闪发光,声势浩大。梁元帝命令护军将军陆法和在硖口两岸筑起两道垣墙,拦江截断萧纪的军队。当时陆纳的叛乱尚未平息,而萧纪所率蜀军又从西边逼来,形势相当危急,元帝对此忧心忡忡。陆法和十天半月派人连连告急。在这种情况下,梁元帝不得不放任约出狱,任命他为晋安王司马,撤销禁兵来配备给他;又派遣宣猛将军刘盞与任约一起西进。六月,萧纪修筑连城,其坚固类似铁锁。梁元帝又在狱中提拔谢答仁为步兵校尉,配备一个旅的士兵,西上援救陆法和。梁元帝给萧纪写信说:“皇帝问候假黄钺太尉武陵王:自从九黎和三苗叛乱,天地纲常都被破坏,北方少数民族南侵,如同魏、蜀、吴三国鼎立,瓦解了王室。我马不停蹄地东征西讨,两个爱子都战死在疆场,因为没有众多的诸侯为我分忧解难,我只好亲自披挂上阵,弯弓杀敌。不久武帝去世,各种事情接踵而至,我满腹忧虑,痛苦万分,都有点不想活了。只是因为朝中无人主事,敌人尚未消灭,所以,我才卧薪尝胆,替天行道,担负起复兴梁室的重任。虽然我广泛搜罗贤才,但是还是远远不够,就像赤壁大战中对付曹军,却没有鲁肃这样的谋士,又似官渡之战中,曹操焚烧袁绍屯粮要地乌巢,却得不到荀攸的帮助,我的才智都快用尽了,粮草也几乎消耗完了,却得不到一点援助,最后历经艰难险阻,终于消灭了侯景叛军。大仇已报,天下太平,治理国家,必须同心协力,我正想与你武陵王携起手来。酷暑炎热难耐,不知老弟近来可好?文武百官操劳国事,也肯定有些疲困。现在,我派遣散骑常侍、光州刺史郑安忠前来传达我的旨意,抚慰文武百官。”梁元帝还叫郑安忠明白告诉萧纪,准许他返回蜀地,独霸一方。但是,萧纪不愿听从梁元帝摆布,他的回信只是同萧绎叙家常,丝毫不见君臣之礼。六月十八日这一天,萧纪部将侯睿率领队伍顺着山路行军,打算发起进攻,任约、谢答仁率部和他拼杀,把他打得大败。随之陆纳的叛乱也被平息,各路大军都赶往西边战场,梁元帝又给萧纪写了一封信说:“大智你辛苦了!六月季夏,正是令人生烦的时节,骄陽似火,蚊虫成堆,敌人强大,以你的玉体,行军打仗必然历尽千辛万苦。请你把眼睛回过去看一看西部战场,我的功劳怎么样。自从北方少数民族南侵,侯景叛乱,我这个做兄长的,接连有平定叛乱的功劳,但也没有独居此功,而是对臣子们论功行赏。如果说到派使者来慰劳你们,确实是迟了一点。假如你认为我说的不对,我可以就此搁笔。我们兄弟之间友好团结,虽然不在一起,但心思是相通的。只是现在兄胖弟瘦,不能像过去那样看起来一模一样,那种让枣推梨、互敬互让的欢乐时光也一去不复返了。京城失去了昔日的繁盛,只剩下鸟的哀鸣,一切美好的东西都已经远离我们而去。我心中对你的情感是写也写不完的。”大智,是萧纪的别名。萧纪派他手下的度支尚书乐奉业到达江陵,讨论和解的办法,答应按照梁元帝前面的意旨返回蜀地。梁元帝明知萧纪肯定会败在自己手下,便坚决不答应。七月十五这一天,巴东人苻升、徐子初等杀了萧纪硖口守将公孙晃,向梁元帝投降。王琳、宋鋍、任约、谢答仁等乘胜进攻侯睿,攻破他的三道垣墙,于是长江两岸十余座城市便都降归元帝。将军樊猛俘获萧纪和他的第三个儿子萧圆满,在硖口把他们都处决了,当时萧纪四十六岁。有关官员奏请断萧纪的族籍,梁元帝答应了,并赐萧纪姓饕餮氏。