五年(539)春正月初一,以护军将军、庐陵王萧续为骠骑将军、开府仪同三司,以安右将军、尚书左仆射萧渊藻为中卫将军、开府仪同三司,中权将军、丹陽尹何敬容以本号为尚书令,以吏部尚书张缵为尚书仆射,以都官尚书刘孺为吏部尚书。初三,御史中丞、参礼仪事贺琛奏:“今之南北二郊及籍田往返都应当乘辇车,而不应再乘辂车。二郊请用素辇,籍田往返乘常辇,均以侍中陪乘,不再用大将军及太仆陪乘。”诏付尚书省博议后施行。改素辇名大同辇。昭祀宗庙乘玉辇。十七日,皇上亲临南郊祭天,诏孝悌力田及州闾乡党称为善人者,各赐爵一级,并勒令所在州县将他们升官晋级。
三月初六,诏曰:“朕缺乏远听四方之灵耳,对外界之识别也壅蔽不明,处理奏章,有时发生错漏。凡是政事于百姓有不便者,州郡县应立即言明,不得欺骗隐瞒。如果造成民怨或构讼,由当地承当过失。从今以后,永远依此标准行事。”
秋七月二十八日,以骠骑将军、开府仪同三司、庐陵王萧续为荆州刺史,以湘东王萧绎护军将军、安右将军。
八月初四,扶南国遣使者献生犀及土产。
九月初十,以都官尚书到溉为吏部尚书。
冬十一月二十六日,魏遣使来访。
十二月初四,以吴郡太守谢举为中书监,以新除中书令鄱陽王萧范为中领军。
六年(540)春正月初一,特赦司、豫、徐、兖四州。
二月二十一日,皇上亲耕籍田。二十八日,以江州刺史邵陵王萧纶为平西将军、郢州刺史,以云麾将军、豫章王萧欢为江州刺史。秦郡献白鹿一只。
夏四月初六,诏曰:“治国之才,创业之君,上承前贤,下传宗业,其人虽已长逝,其声名却永垂不朽,对先朝帝王之后裔封土授爵,如此恩义至今传颂。只是时事久远,荒草萋萋,我只有望古兴叹,说到这些便有泪欲倾。晋、宋、齐三代诸陵寝,有职司者应勤加守护,不得让平民妄加侵占毁坏。负责维修的士兵如果太少,就补充人员。如果先前没有守护看顾之人,均可酌量补充。”
闰五月初二,以前青、冀二州刺史元罗为右光禄大夫。初三,河南王遣使者进献马匹及土产。
六月初一,平陽县献白鹿一只。
秋七月十二日,魏遣使来访。
八月十三日,赦天下。二十六日,诏曰:“要使国家治理有序,必当向朝臣多多咨询。所以尚书省设置令、仆、丞、郎,每日上朝以商议大事,事先通同筹议,然后奏闻。近来却不是这样,每遇疑问之事,企求顷刻之间便定夺下来。古人说得好,人主不是尧舜,怎么能一开口便是真确之言。所以以帝尧之圣哲,仍访求四岳,以帝舜之睿智,也需要众多贤士辅佐。难道以朕这样智寡德薄之人,就能独断朝政大事?从今日起凡尚书省中遇到有疑问之事,先在朝堂参同商议,然后奏闻,不得沿袭平常之做法。如遇军机要务,须先行咨问审议的,自然仍依旧典。”盘盘国遣使者献土产。
九月,移安州置于定远郡,受北徐州都督,定远郡改属安州。始平太守崔硕上表献嘉禾一茎十二穗。二十四日,特进、左光禄大夫、司空袁昂薨。
冬十一月初六,特赦京邑。
十二月初九,江州刺史、豫章王萧欢薨。以护军将军湘东王萧绎为镇南将军、江州刺史。置桂州于湘州始安郡,受湘州督;省南桂林等二十郡,均改属桂州。
七年(541)春正月初九,皇上亲临南郊祭天,赦天下,如有流移他乡及失去土地者,均退还其田宅,免去课税五年。二十九日,皇上亲祭明堂。
二月初三,以行宕昌王梁弥泰为平西将军、河凉二州刺史、宕昌王。初九,皇上亲耕籍田。十三日,京师地震。十五日,以中领军、鄱陽王萧范为镇北将军、雍州刺史。
三月初三,宕昌王遣使者进献马匹及土产。高丽、百济、滑国各遣使者献土产。
夏四月初七,魏遣使来访。
五月二十二日,以侍中南康王萧会理兼领军。
秋九月初十,芮芮国遣使者献土产。
冬十月初八,以侍中刘孺为吏部尚书。
十一月初八,诏令不得在州县治所役使女丁。初九,诏曰:“有些事情对于百姓是侥幸之喜,对于国家却是不幸,恩泽一次又一次地施给,更增长了奸盗之风,朕也知道这已成为政之弊端了。只是如果不给予优待赦免,又不是仁人之心。所有过失性或因歉收而造成的赋税拖欠或欠交,起自七年(541)十一月初九凌晨以前,在民间不论债额多少,上奏到尚书省督征之未交部分,全部免除。”又诏曰:“采用配天之道,来分取土地之利,这是先圣之格言。凡是田地废宅被没收者,除公家造屋之外,其余全部用来分给贫民,一律使得按其能力分给份地。又听说近来有豪家富室大量占取鲍田,以高价出售或高税租赁给贫民,败坏时俗,妨害政事,为害已极。从今以后公田一律不得借给富豪之家,已借出的特准不再追究。如果是富室供给贫民以种粮共同经营,不在禁止之列。”二十一日,以金紫光禄大夫臧盾为领军将军。
十二月初五,诏曰:“古人说,一件事处理不当,便心焦如火,仿佛自己将人推堕入池一般,这句话说到了我的心坎上。朕心中寒苦,情绪低落,为时已久,每每饭前饭后,起居坐卧,一个人独坐着忧闷于心,终夜里愤闷感慨,不是为了朕自己,而是为了天下百姓之缘故。州官多非贤良之才,郡守如猛虎而生有翼翅,杨阜再世,当因此而忧郁愤恨;贾谊重生,也当因此而哀哭流涕。至于想方设法地向民间搜求勒索,或者用于自家厨事,或者用于牲口房或库房,或者用于使命差遣,或者用于招待宾客,都没有自费的,而是从百姓那里取得。又有大量派巡游之兵,名为遏止和防范奸盗,然而奸盗不止,暴力掠夺之事繁多,有的向供奉佛事之人讨要,有的向搬运人夫索取。又有肆行抢劫、枉法加以威胁者,使得好人丧命,富室破产。此等残暴之事,决非一人一例。也曾多次加以禁绝,仍是不能止息。地方官应明白地听取和采纳,随其事体大小傍以上奏。又有公家私家的传、屯、邸、冶等所,乃至僧民寺庙,在其地界之内当值,只能按照限界守视;乃至有大加封锁,越过地界阻断水陆之采集、渔捕甚至日常生计,以至于使平民百姓无措手立足之处。凡是从此以后有越界禁绝者,出面禁绝之人,均按军法处置。如果是公家的建筑所在,只是不准私人擅自设立屯田垦殖,与公家竞争以收私利。至于百姓砍柴用于祭祀及升火者,均不得禁止;至于有采集、捕鱼的,也不要呵问。如果不能遵照承奉,均以死罪定案判决。”魏遣使来访。十九日,于宫城西设立士林馆,延纳学者。
这一年,交州士民李贲攻打刺史萧咨,萧咨以钱买通他,得以回到越州。
八年(542)春正月,安成郡人刘敬躬倚仗左道反叛,内史萧说弃郡东奔,敬躬占据了安成郡,进而攻打庐陵,夺取豫章,妖党便发展到了数万人,又往前进逼新淦、柴桑。
二月初二,江州刺史、湘东王萧绎遣中兵曹子郢讨伐刘敬躬。
三月初二,大破之,擒刘敬躬送至京师,斩于建康市。同月,于江州新蔡、高塘建立颂平屯,开垦荒田。遣越州刺史陈侯、罗州刺史宁巨、安州刺史李智、爱州刺史阮汉,一同征讨李贲于交州。
九年(543)春闰正月二十五日,地震,地上生毛。
二月十四日,令江州百姓三十家出奴婢一户,配送司州。
三月,以太子詹事谢举为尚书仆射。
夏四月,林邑王破德州,攻李贲,贲将范..又破林邑王于九德,林邑王败走。
冬十一月十五日,安西将军、益州刺史、武陵王萧纪晋号征西将军、开府仪同三司。
十二月初六,领军将军臧盾卒;以轻车将军、河东王萧誉为领军将军。
十年(544)春正月,李贲在交趾窃用皇帝位号,设置百官。
三月初十,皇上幸兰陵,拜谒建陵。十七日,至..陵。十八日,诏曰:“朕自从离开故里,已有五十余年,每每眷念故土,无日不思返乡。今当四方诚心交好,边远之地也得到治理,狱讼之事日渐减少,处理国政得有少许闲暇,这才得以拜祭园陵,频添一些感伤哀痛。故乡老少,从远路接踵而至,神情和乐,好比回到父亲身边一般,应该有所回应以慰抚他们一片心意。可一并赐爵位一级,且加以明令赏赉。回乡所经过的县城大邑,免征今年租赋。监地应纳赋之百姓,也免其两年租赋。且遍赏内外从官军主之左右钱米各有等差。”又作了《还旧乡》诗。
十九日,诏称园陵看守官恭谨从事,劳苦有加,一概赐位一级,且加以赏赐。二十三日,仁威将军、南徐州刺史、临川王萧正义晋号安东将军。二十五日,幸京口城北固楼,改名北顾。二十六日,幸回宾亭,宴饮帝乡故老及所经县供奉物品迎候者老少数千人,各赏钱二千。
夏四月初一,皇上回宫,兰陵之行结束。诏令给予鳏寡孤独及格外贫穷者赡养抚恤各有等差。
五月十四日,尚书令何敬容免官。
秋九月初八,诏曰:“近来远近四方风调雨顺,粮食已经开始收割,希望又是大丰收,应该让百姓借着丰收而过得更加安乐。凡天下犯罪之人无论罪之轻重,已发觉或未发觉,已捕获或未擒者,一概赦免。侵吞耗费官家财物,不论多少,也免其索赔。田土荒废、遇水旱不曾耕种、不适时分家立户应追缴税收者,以及所种之田未登入官府簿册者,一概停其追缴。各备台州以弄巧取得考课第一或逃避最末者,其罪也一概赦免。如有因为饥荒而随处求食,离乡背井者,一律听其恢复旧业,免交赋税五年。”
冬十二月,大雪,平地三尺。
十一年(545)春三月初一,诏曰:“三皇五帝在那远古之时,与百姓风雨同舟,所以黄帝能够端居于玄扈山致天下之治,尧舜能在高峻的廊庑之间使天下无为而治。自从大道沦丧,浮薄之风随即大长,追名逐利之心日日以长,虚伪巧饰之风一发不可收拾。朕南面称帝,治理天下已百年将半,不分日夜地亲自劳于政事,每每白日西沉,仍未及饮食。大宫中仍是穿着粗布,饮食也不过是粗菜淡饭。岂能以万乘之尊自以为贵,以拥有四海自以为富;为的是让亿万黎庶都能安康舒适,使普通百姓都能生活于宁静之治世,尽避总是三思而后行事,然而百虑之余总有一失。凡是远近各地之分别设置、内外订立的条例,四方所立之屯、传、邸、冶、市埭、桁渡、津税、田地和园圃,新旧守宰,游军戍逻,有于民不便者,尚书及州郡长官都要立即备文上奏,当依照其所述加以废除或减省,以舒解百姓所受之祸患。”
夏四月,魏遣使来访。
冬十月十四日,诏曰:“自尧、舜以来,便开立了出金赎刑之目,中世沿袭古制,准予犯罪之身纳资赎身,下吏藉此不无奸猾之举,所以忽然一日再次禁绝,顺流之水不可壅堵,人心易为物欲所蔽,实在难以宁贴,这样既违背了佛经内典慈悲为怀之本义,又与外教好生之德相抵触。《尚书》说:‘与其杀无辜之人,不如失于不依常法而赦之。’准予恢复赦放罪人之制,一概听其纳资赎刑。”
中大同元年(546)春正月初四,曲阿县建陵隧口石麒麟动,有大蛇相斗于隧中,其一受伤逃走。初十,交州刺史杨日票攻克交趾嘉宁城,李贲逃入屈獠洞,交州乱平。
三月初三,大赦天下:凡监守之人与人合盗或自盗,挥霍官府物资以及亡失军粮器甲,凡是以前赦令所不赦免者,在十一年正月以前的,一概恩准赦免,十一年正月以后的,也一概赦免其罪,同时索赔;如有因事叛逃流移者,遭饥荒之后离乡失土者,可听其恢复本业,免其课税五年,免征其徭役;如有被拘留之人,各放还本郡,如旧有田产仍在,全部发还。初八,皇上法驾出幸同泰寺大会,停于寺省讲《金字三慧经》。
夏四月十四日,在同泰寺停止讲经,设法会。大赦。改元。孝悌力田为父后者赐爵一级,赏赐当值文武各有等差。是日夜,同泰寺火灾。
六月初十,整天有声音如风雨相搏击。
秋七月二十日,以武昌王萧..为东扬州刺史。二十三日,诏曰:“禽兽知母而不知父,刁顽耍奸、为非作歹之辈有过之无不及,竟至于连父与母都不认。多次触犯王法,乃至连累了老人。以衰迈之年遭到拘囚,实在令人怜悯。从今以后有犯罪者,父母与祖父母不再连坐。此次恩典,惟将大逆之罪排除于外。”二十五日,诏曰:“主人答应将原先早上三个晚上四个的桃子改为早上四个晚上三个,狙猴们便都转怒为喜了,核其名、实,并无增损,然而却造成了喜怒情绪之变化。近来听说外界多有使用九陌钱者,每陌分量减少则物价显得贵,陌钱分量充实则物价显得贱,并非是物品本身有什么贵贱,而是心中之感觉发生了颠倒变化。越到边远之地,越是时光推移,这种情况越是严重。难道是国家有不同的政策,以至造成每家有不同的风俗,这是徒然乱了王制,于民财却毫无补益。从今日起可通用足陌钱。令书下达后,以百日为期,如仍有违犯,男子谪为运夫,女子质于官府为作人,一概罚以三年期。”
八月初七,东扬州刺史武昌王萧..薨。以安东将军、南徐州刺史、临川王萧正义以本号出任东扬州刺史,以丹陽尹、邵陵王萧纶为镇东将军、南徐州刺史。二十四日,渴....国遣使者献土产。
冬十月初四,汝陰王刘哲薨。初六,以前东扬州刺史、岳陽王萧鮞为雍州刺史。
太清元年(547)正月初四,骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史、庐陵王萧续薨;以镇南将军、江州刺史湘东王萧绎为镇西将军、荆州刺史。二十三日,皇上亲临南郊祭天,诏曰:“天以其运行统领万物,覆被之功博大无比;天道变化无穷,所以得成其滋生万物之德。朕沐浴于斋宫,诚敬上帝,恭敬地以賧燎礼封禅祭天,以赻火礼敬事太一之神,大礼告成,我心中感慨与喜悦交集,思量要与天下亿兆之民,共同享受幸福、泽惠。可大赦天下,格外贫穷之家免征今年之租调;遭到清议抨击而被关押者,一概赦免释放;被征讨的在逃叛犯,巧改簿册隐瞒年龄、隐丁匿口之人,特开恩给以百日期限,各令自首,不再追问旧罪,流移他乡之人,听其恢复旧有田宅产业,免征课税五年;孝悌力田赐爵一级;居官任事者受慰劳两年。可颁于四方远近,广求德才超凡之人,或者其道德美盛,声传州闾之间,或者其学说高妙,风行乡邑之中,或者特立独行,不求显达,都要如实上奏,以便随时招聘。”二十六日,皇上亲祭明堂。
二月十二日,白虹贯日。十三日,魏司徒侯景请求以豫、广、颍、洛、陽、西扬、东荆、北荆、襄、东豫、南兖、西兖、齐等十三州内属。十六日,以侯景为大将军,封河南王,承旨从权为大行台,一如邓禹旧例。二十一日,皇上亲耕籍田。
三月初三,高祖幸同泰寺,设无遮大会,舍身,公卿等以钱一亿万赎回。初七,遣司州刺史羊鸦仁、兖州刺史桓和、仁州刺史湛海珍等接应北豫州。
夏四月二十一日,皇上回宫,大赦天下,改元。孝悌力田为父后者赐爵一级,在朝群臣值宿之文武官员均加以颁赏。
五月初一,皇上幸德陽堂,宴饮群臣,设丝竹乐。
六月初三,以前雍州刺史、鄱陽王萧范为征北将军、总督汉水以北征讨诸军事。
秋七月二十五日,羊鸦仁入悬瓠城。二十九日,诏曰:“二豫分置,由来已久。今汝、颍平定,可依前代旧例,以悬瓠为豫州,寿春为南豫,改合肥为合州,北广陵为淮州,项城为殷州,合州为南合州。”
八月初一,王师北伐,以南豫州刺史萧渊明为大都督。诏曰:“今新近收复汝南,嵩、颍一带已太平了,想到这些未入王化之百姓,我日里梦里都不安,该当广布宽大恩泽,让他们重新做人。所有沿边新附各州属下之百姓,先前有负罪流亡、叛逃入北方者,一概赦免,不再追究旧罪,且不得怀私仇而加以报复。如果有违犯者,严加处治。”二十四日,以大将军侯景总领行台尚书事。
九月初九,王游苑建成。十六日,皇上幸苑。
冬十一月,魏遣大将军慕容绍宗等至寒山。十三日,大战,萧渊明败,与北兖州刺史胡贵孙等一同身陷于魏。绍宗进围潼州。
十二月初五,遣太子舍人元贞北还为魏主。十八日,以前征北将军、鄱陽王萧范为安北将军、南豫州刺史。
太清二年(548)春正月初六,诏在位官员各自举荐所了解之人才。初七,魏攻陷涡陽。初九,以尚书仆射谢举为尚书令,署理吏部尚书王克为尚书仆射。十二日,豫州刺史羊鸦仁、殷州刺史羊思达,均弃城逃走,魏进据之。二十三日,以大将军侯景为南豫州刺史,安北将军、南豫州刺史、鄱陽王萧范为合州刺史。
三月十三日,抚东将军高丽王高延卒,以其子为宁东将军、高丽王、乐浪公。二十八日,以镇东将军、南徐州刺史、邵陵王萧纶为平南将军、湘州刺史、同三司之仪,以中卫将军、开府仪同三司萧渊藻为征东将军、南徐州刺史。同日,屈獠洞斩李贲,传首级至京师。
夏四月十五日,诏在朝及州郡官员各举荐纯洁正直适于治理百姓者,均以礼送至京师。十七日,以护军将军、河东王萧誉为湘州刺史。
五月十一日,以新任中书令、邵陵王萧纶为安前将军、开府仪同三司,以前湘州刺史张缵为领军将军。二十一日,特赦交、爱、德三州。二十三日,诏曰:“治理国家有赖于众多贤士,安定下民关键在于得人。朕昧于处理事务,尤其缺乏治国之能力,孤立在上,好比临于深谷。所有在朝官员,都要加以匡补救助,进献可行者,废去不可行者,对朕加以竭诚开导和辅佐。颁令州郡,要广求贤才,连隐于屠场、钓台、岩穴之辈也不要放过,及时奏闻。”同月某日,两月夜现。
秋八月初七,以右卫将军朱异为中领军。初十,侯景举兵反叛,接连攻打马头、木栅、荆山等戍。十六日,以安前将军、开府仪同三司、邵陵王萧纶统率众军讨伐侯景。特赦南豫州。
九月初八,提升左光禄大夫元罗为镇右将军。
冬十月,侯景袭击谯州,俘获刺史萧泰。二十日,侯景进兵攻历陽,太守庄铁降于侯景。二十一日,以新除光禄大夫临贺王萧正德为平北将军,督率京师诸军,屯驻丹陽郡。二十二日,侯景自横江渡至采石。二十四日,侯景军至京师,临贺王萧正德率众附从贼军。
十一月初四,贼军攻陷东府城,杀南浦侯萧推、中军司马杨日敦。二十三日,邵陵王萧纶率武州刺史萧弄璋、前谯州刺史赵伯超等入援京师,屯驻于钟山爱敬寺。二十八日,萧纶进军湖头,与贼军作战,失败。二十九日,安北将军、鄱陽王萧范遣嫡长子萧嗣、雄信将军裴之高等率众入援,驻扎于张公洲。
十二月二十二日,天之西北从中裂开,有光如火。尚书令谢举卒。三十日,司州刺史柳仲礼、前衡州刺史韦粲、高州刺史李迁仕、前司州刺史羊鸦仁等均率军入援,推举柳仲礼为大都督。
三年(549)春正月初一,柳仲礼率众分营据守南岸。同日,贼军于青塘渡兵,袭破韦粲军营,韦粲拒战身死。初四,邵陵王萧纶、东扬州刺史、临成公萧大连等率兵会集于南岸。初九,中领军朱异卒。初十,以司农卿傅岐为中领军。十二日,高州刺史李迁仕、天门太守樊文皎进军青溪东,为贼所败,文皎战死。二十六日,火星进入心宿之位,二十九日,太白星昼现。
二月二十一日,南兖州刺史、南康王萧会理、前青冀二州刺史、湘潭侯萧退率江州兵马屯驻于兰亭苑。
二十四日,安北将军、合州刺史、鄱陽王萧范。于本号外加开府仪同三司。
三月初三,前司州刺史羊鸦仁等进军东府北,与贼军作战,大败。初四,皇太子妃王氏薨。十二日,贼军攻陷宫城,纵兵大肆抢掠。十四日,贼矫诏遣石城公萧大款撤去外援军。十五日,侯景自为都督中外诸军事、大丞相、录尚书。十六日,援军各自退却散去。二十一日,火星入心宿之位。二十七日,新任中领军傅岐卒。
夏四月初四,京师地震。十一日,地震再次发生。二十四日,高祖因所求食物得不到供应,忧愤成疾。同月,青冀二州刺史明少遐、东徐州刺史湛海珍、北青州刺史王奉伯各自以本州附从于魏。
五月初三,高祖崩逝于净居殿,时年八十六岁。二十七日,迁大行皇帝之棺于太极前殿。
冬十一月,追尊为武皇帝,庙号曰高祖。初四,葬于..陵。
高祖生来就懂得孝道。六岁时,献皇太后驾崩,高祖一连三日米水不曾入口,哀哀哭泣,痛苦之状胜过成年人,内外亲属都对他特别敬重。及至丁服文皇帝丧事,当时正为齐朝随王咨议,随府在荆州镇,隐约听得父丧消息,便急急上投自劾之文,辞官而去,连夜奔走,不吃不睡,日夜兼程地赶路,不管风高浪险,一刻也不曾休歇。高祖形貌本来强壮,待到还至京都,形销骨立,亲戚朋友,已见面不识了。面对旧宅举丧号哭,声断气绝,好久不省人事,每当临哭便呕血数升。服丧期间不再为米粒沾牙,仅仅靠大麦度日,每天仅食两捧。祭扫陵墓,涕泪所洒之处,草木为之变色。待到身居帝位,便于钟山造大爱敬寺,于清溪边造智度寺,又于台内立至敬等殿。又建七庙堂,每月过访两次,陈设素斋。每当行跪拜之礼时,总是潸然泪下,悲哀之状令左右十分感动。加以才德圣明,所擅之事能精研穷究,少时便潜心学问,精通儒玄二学。即使是日理万机、事务繁多之时,仍是手不释卷,燃烛点灯,每每熬至五更。作《制旨孝经义》、《周易讲疏》及六十四卦、《二系》、《文言》、《序卦》等义,《乐社义》、《毛诗答问》、《春秋答问》、《尚书大义》、《中庸讲疏》、《孔子正言》、《老子讲疏》,总计二百余卷。且指正先儒迷惑不解之处,阐发先圣文句之大义。王侯朝臣均上表请求答疑,高祖一一加以解释。整修装饰国学,增加生员,建立五馆,设置《五经》博士。天监初年,令何佟之、贺蠩、严植之、明山宾等为制旨作详解,并撰吉凶军宾嘉五礼共一千余卷,高祖下诏为之决疑。于是人人端庄恭敬,温顺和善,家家都知道礼节。大同年间,于台西设立士林馆,领军朱异、太府卿贺琛、舍人孔子祛等先后入馆讲述。皇太子、宣城王也在东宫宣猷堂及扬州廨开讲席,于是四方郡国,好学之人,希风之辈,云集于京师矣。加以忠实地信仰释迦正法,尤其长于佛典,作《涅..》、《大品》、《净名》、《三慧》诸经义记,又数百卷。听政之闲,便于重云殿及同泰寺讲说,名僧、博学之辈,比丘、比丘尼、优婆塞、化婆夷四部听众,每每万余人。又作《通史》,亲自作赞与序,共六百卷。天性睿智聪明,下笔成文,即使是千篇赋百首诗,文不加点,一书而就,都是文质彬彬,超越今古。从诏铭赞诔到箴颂笺奏,从在郡之日到登帝位之时,各种文集,又有一百二十卷。礼乐书数射御六艺均十分娴熟,棋艺到了炉火纯青的地步,于陰陽、谶纬、预测之学,占卜之术,无一不精。又撰《金策》三十卷。所作草书、隶书、尺牍,及骑马射箭之术,无不令人叫绝。勤于政事,孜孜不倦。每至冬日,四更刚完,便敕令使者举烛视事,执笔时遭遇寒气,手背因此而皲裂。惩治奸人、挖掘隐恶,洞察物理人情,每每哀怜流涕,然后准许上奏。每日只食一餐,膳食中没有鲜鱼肥肉,只有些豆羹粗食而已。各种政务繁多,如果日已过午,便嗽嗽口继续理政。身上穿着布衣,以木棉布作成黑色粗质帷帐,一顶帽子用三年,一床被子用两年。平常所行节俭之事,如上者举不胜举。五十开外便断绝房事。后宫职司自贵妃以下,六宫除祭服..、礼服瞉、祭服三翟之外,都是衣不曳地,衣袖也不用锦绮。不饮酒,不听音乐,只要不是宗庙祭祀,大宴宾客及各种法事,不曾奏乐。生性方正,虽居小殿暗室,也总是衣冠整齐,闲坐时也把腰挺得笔直,盛夏酷暑,从不曾袒胸敞怀。仪表不整洁时从不与人相见;与内侍小臣相见,也像对待贵宾一样。纵观历代君主,温良恭俭,庄严肃穆,博学多艺,极少有像梁高祖这样的。
简文帝本纪
太宗简文皇帝名纲,字世缵,乳名六通,是高祖的第三个儿子、昭明太子的同母兄弟。天监二年(503)十月二十八日,出生在显陽殿里。天监五年(506),封为晋安王,食邑八千户。天监八年(509)任云麾将军,领石头戍军事,斟酌设置顾问官。天监九年(510),升任使持节、都督南、北兖、青、徐、冀五州诸军事、宣毅将军、南兖州刺史。天监十二年(513),入任惠将军、丹陽尹。天监十三年(514),出任使持节,都督荆、雍、梁、南、北秦、益、宁七州诸军事、南蛮校尉、荆州刺史,将军仍旧。天监十四年(515),调任都督江州诸军事、云麾将军、江州刺史,持节仍旧。天监十七年(518),征召为西中郎将,领石头戍军事,不久又任宣惠将军、丹陽尹,加侍中。普通元年(520),出任使持节、都督益、宁、雍、梁、南、北秦、沙七州诸军、益州刺史,还没有上任,即改授云麾将军、南徐州刺史。普通四年(523),调任使持节、都督雍、梁、南、北秦四州以及郢州竟陵、司州随郡诸军事、平西将军、宁蛮校尉、雍州刺史。普通五年(524),晋号安北将军。普通七年(526),权进都督荆、益、南梁三州诸军事。这年,丁母穆贵嫔死,上奏陈述自己的见解,下诏令回任本职。中大通元年(529),下诏依照先例供给鼓吹乐一部。中大通二年(530),征召为都督南扬、徐二州诸军事、骠骑将军、扬州刺史。中大通三年(531)四月六日,昭明太子去世。五月二十八日,下诏:“不是大公无私便不可以治理国家,不是兼爱百姓便不可以君临四海。因此,尧能够让贤于舜,只要有懿德就举荐他;文王舍弃伯邑考而立武王,至于上下,光辉普照四方。尔今岱宗荒寥,国运艰难,淳厚的风气却依然浓郁,百姓没有治理,如果不是既贤明而又有才能、既能文又能武的人,怎能够担当得起国家的重任啊!晋安王纲,文章的内涵不待学而知,善事尊长犹出于自然,威望、恩惠宣扬于外,内在德行聪明、机智,诸后归附于美,境域之内,齐心一意。适合立为皇太子。”七月七日,至正殿前授策而拜,因修缮东宫,暂时居住在东府。中大通四年(532)九月,移回东宫居住。
太清三年(549)五月二日,高祖驾崩。二十八日,即皇帝位。下诏:“朕因丧父,遭逢不幸。大行皇帝突然丢下万国,攀慕号頢,身处失所。朕德行寡薄,却越居万民之上,孤单痛苦,不知所托,正仰赖藩辅,国家因此安定。谨遵照先帝意旨,给全国的平民百姓带来恩惠。可对全国已判罪犯减刑或免刑。”二十九日,下诏:“培育事物宜采取宽松政策,治理百姓应给他们带来福惠,道著兴王,本非奴隶。有的开创侍奉国家,便被捕当了俘虏;有的在边疆,无端被抄家、抢劫。国与国之间的争逐,黎民百姓有什么罪!朕寡昧无知,创承鸿大事业,既然治理国家,化行宇宙,怎么打算让他们独独成为寇盗呢!镑州只要是活着的北方人做奴婢的,以及他们的妻子、儿女,当全部释放。”三十日,给王妃追加谥号为“简皇后”。
六月二日,任南康嗣王会理为司空。三日,立宣城王大器为皇太子。八日,封当陽公大心为寻陽郡王,石城公大款为江夏郡王,宁国公大临为南海郡王,临城公大连为南郡王,西丰公大春为安陆郡王,新淦公大成为山陽郡王,临湘公大封为宜都郡王。
秋七月一日,广州刺史元景仲策划响应侯景,西江督护陈霸先率兵攻打他,元景仲自杀,陈霸先迎接定州刺史萧勃为刺史。十五日,以吴郡设置吴州,任安陆王大春为刺史。十七日,任司空南康嗣王会理兼尚书令,南海王大临为扬州刺史,新兴王大庄为南徐州刺史。这月,九江发生大饥荒,人吃人的有十分之四、五。
八月二十日,征东大将军、开府仪同三司、南徐州刺史萧渊藻去世。
冬十月二十五日,发生地震。
十二月,百济国派遣使者贡献土产。
大宝元年(550)春正月初一日,因国哀没有举行朝会。下诏:“国家是大公无私的神圣器物,从前三皇五帝,不得已而即位。所以帝王的成功,圣人的闲事,轩冕的华丽,或许都来源于一个事物。太祖文皇帝胸怀光大的气魄,开启西伯那样的基业。高祖武皇帝道洽二仪,智周万物。看到齐末危机深重,人伦剥落丧失,同气离入苑之祸,君主怀贪得无厌的欲望,乃当乐推之运,顺着平民百姓的意愿,并以他们为依靠,雪此仇恨与耻辱。事情不是为了一己的私利,真正归于人民,所以才大功告成而不居功,住着卑陋宫室,吃的是素菜,大慈之业普薰,汾陽之诏多次下达。到现在已有四纪,无得而称。朕寡昧无知,孤单孔棘,生灵已尽,志不图全。亻黾俯视陰,企图承继鸿业。悬旌履薄,不足云喻。痛甚痛迟,谅..弥切。方当玄默在躬,栖心事外。即王道未直,国运艰难,式凭宰辅,以弘政务。履端建号,抑唯旧章。可对全国已判罪犯减刑或免刑,改太清四年(550)为大宝元年(550)。”七日,天上下雨,并降黄沙。九日,太白星通过天空,十一日才消失。西魏进犯安陆,拘捕司州刺史柳仲礼,全部攻陷汉东之地。十六日,月亮在白昼里出现。二十三日,前江都令祖皓起义,袭击广陵,杀贼南兖州刺史董绍先。侯景亲自率领水步军攻打祖皓。二月三日,侯景攻陷广陵,祖皓等均被杀害。六日,任安陆王大春为东扬州刺史。察看吴州,像先前一样仍改为郡。下诏:“近来国境东面侵扰纷乱,江陽荡动不安,宰相运筹谋划,勇士精神奋发,肃清吴、会,安定济、兖,京城畿内,无事戎衣。朝廷达官,斋内左右,均可解除戒严令。”二十五日,任尚书仆射王克为左仆射。这月,邵陵王纶从寻陽到达夏口,郢州刺史南平王恪将郢州转让给邵陵王纶。二十六日,侯景逼迫太宗巡幸西州。
夏五月二十二日,征北将军、开府仪同三司鄱陽嗣王范去世。从春天到夏天,发生大饥荒,人吃人,京城的情形更加严重。
六月三日,任南郡王大连行扬州事。二十二日,前司州刺史羊鸦仁从尚书省逃到西州。
秋七月二十日,贼行台任约进犯江州,刺史寻陽王大心向任约投降。这月,任南郡王大连为江州刺史。
八月十七日,湘东王绎派遣领军将军王僧辩率兵迫近郢州。乙亥,侯景自封相国,并封二十郡为汉王。邵陵王纶放弃郢州逃跑。
冬十月十九日,侯景又逼迫太宗巡幸西州,并私自宴请,自封宇宙大将军、都督六合诸军事。立皇子大钧为西陽郡王,大威为武宁郡王,大球为建安郡王,大昕为义安郡王,大挚为绥建郡王,大圜为乐梁郡王。二十六日,侯景杀害南康嗣王会理。
十一月,任约进据西陽,分兵进犯齐昌,拘捕衡陽王献,押送到京城,杀害了他。湘东王绎派遣宁州刺史徐文盛统率大军抵抗任约。南郡王前中兵张彪在会稽若邪山起义,攻破浙东各县。
大宝二年(551)春二月,邵陵王纶逃到安陆董城,遭到西魏的攻击,兵败而死。
三月,侯景亲自率兵向西进犯。三日,从京城出发,从石头到新林,船头和船尾相互连接。
四月,到达西陽。乙亥,侯景分别派遣伪将宋子仙、任约袭击郢州。丙子,拘捕刺史萧方绪。
二十一日,侯景进犯巴陵,湘东王绎派遣的领军将军王僧辩连续作战,未能取胜。
五月十一日,湘东王绎派遣游击将军胡僧..、信州刺史陆法和增援巴陵,侯景派遣任约率军抵抗增援军队。
六月二日,胡僧..等攻破任约的防线,擒获任约。三日,侯景解开重围,深夜逃跑,王僧辩率兵围追侯景。十八日,攻克鲁山城,俘获魏司徒张化仁、仪同门洪庆。十九日,进围并攻克郢州,俘获贼帅宋子仙等。鄱陽王旧将侯調起兵,在豫章袭击伪仪同于庆,于庆兵败逃跑。
秋七月十六日,侯景返抵京城。三十日,王僧辩驻军湓城,贼行江州事范希荣弃城而逃。
八月五日,晋熙人王僧振、郑宠起兵袭击郡城,伪晋州刺史夏侯威生、仪同任延逃跑。十七日,侯景派遣卫尉卿彭俊、厢公王僧贵率兵进入宫殿,废黜太宗为晋安王,囚禁在永福省。杀害皇太子大器、寻陽王大心、西陽王大钧、武宁王大威、建平王大球、义安王大昕以及寻陽王诸儿二十人。假传太宗诏令,禅位给豫章嗣王栋,对全国已判罪犯减、免刑,改换年号。派人在吴郡杀害南海王大临,在姑孰杀害南郡王大连,在会稽杀害安陆王大春,在京口杀害新兴王大庄。
冬十月二日,太宗皇帝对亲信殷不害说:“我昨天晚上梦见自己在咽土,爱卿试着替我解释解释。”殷不害说:“过去重耳接受赠送的土块,最终回到晋国。陛下您所梦见的,正是这种吉祥的符瑞呀。”等到王伟等人给太宗皇帝敬酒说:“下臣以为,陛下您忧愤已久,特奉上寿酒。”太宗皇帝笑道:“寿酒,还不能够完全表达这种心境吧!”于是一齐送上美酒佳肴、曲项琵琶,与太宗皇帝饮酒。太宗皇帝自知难免一死,于是喝得大醉,说:“想不到醉酒的乐趣竟能到达这种境地啊!”酒醉后睡觉,王伟、彭俊奉上装土的口袋压在他身上,王..纂坐在口袋上面,这样,太宗在永福省驾崩,时年四十九岁。贼伪追谥他为“明皇帝”,庙号称“高宗”。大宝三年(552)年三月二十一日,王僧辩率领前百官奉梓宫升朝堂,世祖追崇为“简文皇帝”,庙号为“太宗”。四月二十九日,安葬在庄陵。
当初,太宗被囚禁时,曾在墙壁上叙述自己的生平道:“有梁正直之士兰陵萧世缵,树立己身,追求道义,自始至终,没有改变,国势动荡不安,战争连绵不断。没有欺侮幽暗无人之处,更何况是日、月和星辰呢!屡次如此,谁知道命运怎么样啊!”又作《连珠》二首,文辞极为伤感。
太宗幼时聪明机智而通达,见识和领悟力超过常人,六岁时便能作文,高祖惊叹他的早熟,不相信这是真的,于是亲自面试,果真文辞、风采均极为优秀。高祖感叹道:“这孩子,将成为我家的东阿。”长大成人后,胸怀宽广、宏大,轻易不会表露出自己的喜怒哀乐。腮颊方而丰满,..髯和鬓发如画一般,顾盼一下即觉目光灼人。读书一目十行。九种流派数百个人物的思想,过目不忘,牢记在心。文章辞赋,一挥而就。博学儒书,长于玄理。从十一岁起,便能熟悉国家的各种政务,多次尝试着处理对外事务,均受到称赞。为穆贵嫔服丧期间,因亲丧悲哀而瘦损异常,如仅以骨支拄身体一般,号泣啼哭,不绝于声,所坐过的席子,因泪水浸湿而全部朽烂。在襄陽上奏北伐,派遣长史柳津、司马董当门、壮武将军杜怀宝、振远将军曹义宗等几支军队前往讨伐,平定南陽、新野等郡,魏南荆州刺史李志盘踞安昌城投降,扩张领土一千多里。等到任监国与抚军,多有宽容宏大的举动,负责处理案卷,丝毫没有差错。吸引、招纳文学之士,赏识、接待没有厌倦,常常讨论篇籍,继之以文章。高祖所定《五经讲疏》,曾在玄圃奉述,听众倾动朝野上下。雅好题诗,他的序文写道:“我七岁嗜诗,成人后一直没有懈怠。”然而伤于轻..,时称“宫体”。所著《昭明太子传》五卷、《诸王传》三十卷、《礼大义》二十卷、《老子义》二十卷、《庄子义》二十卷,《长春义记》一百卷、《法宝连璧》三百卷,一并流传在世上。
元帝本纪
梁世祖孝元皇帝名萧绎,字世诚,小字七符,是梁高祖的第七个儿子。梁武帝天监七年(508)八月初六生,天监十三年(514)封为湘东郡王,受封邑二千户。最初担任宁远将军、会稽郡太守,后入宫担任侍中、宣威将军和丹陽尹。梁武帝普通七年(526),出任持节使、都督荆、湘、郢、益、宁、南梁六州的军事、西中郎将、荆州刺史。梁武帝中大通四年(532)加封号为平西将军。梁武帝大同元年(535)加封号为安西将军。大同三年(537)加封号为镇西将军。五年(539)入宫担任安右将军、护军将军,负责石头戍地的军事。六年(540)出任使持节,都督江州诸军事,镇南将军、江州刺史。梁武帝太清元年(547),调任使持节、都督荆、雍、湘、司、郢、宁、梁南、北秦九州诸军事,镇西将军,荆州刺史。三年(549)三月,魏大将侯景的侵略军攻陷梁京城。四月,太子的舍人萧韶到江陵宣布密诏,任命世祖为侍中、假黄钺、大都督中外诸军事、司徒承制,其他的职务照旧。这一月,世祖在湘州用兵,湘州刺史河东王萧誉拒不派遣军队应征。六月二十二日,世祖派遣其长子萧方等率领军队讨伐萧誉,在交战中战败身亡。七月,又派遣镇兵将军鲍泉代为领兵讨伐萧誉。九月初三,雍州刺史岳陽王萧鮞举兵反梁,进犯江陵,世祖据城拒守。九月十三日,鮞的部将杜萴与其兄弟及杨混各自率领自己的军队来投降世祖。十四日,萧鮞逃出江陵。鲍泉攻打江陵而不能攻下,又派遣左卫将军王僧辩代替鲍泉担任军事将领。
大宝元年(550),世宗仍然称为太清四年。正月初一,左卫将军王僧辩得到三十只还带着枝叶的桔子,献给世祖。
二月十四日,衡陽内史周弘直上表说在郡的交界地发现了凤凰。
夏五月二十三日,王僧辩攻下了湘州,将河东王萧誉斩首,湘州被平定。
六月,江夏王大款、山陽王大成、宜都王大封从信安趁防守的空隙来投奔世祖。
九月十四日,任命前郢州刺史、南平王萧恪为中卫将军、尚书令、开府仪同三司,任命中抚军将军的长子萧方诸为郢州刺史,任命左卫将军徐文盛、右卫将军陰子春、太子右卫率肖慧正、辒州刺史席文献等南下武昌抵抗任约。任命中卫将军、尚书令、开府仪同三司、南平王萧恪为荆州刺史,镇守武陵。
十一月十八日,南平王萧恪、侍中临川王大款、桂陽王大成、散骑常侍江安侯圆正、侍中左卫将军张绾、司徒左长史坛等府、州、国一千人上书,请求萧绎任相国。
十二月十七日,任命定州刺史萧勃为镇南将军、广州刺史。派遣护军将军尹悦、巴州刺史王繤、定州刺史杜幼安率领军队南下武昌,援助徐文盛。
大宝二年(551),世祖仍然称为太清五年。二月二十五日,魏国派遣使者来行聘礼。
三月,侯景率领自己全部的军队西上,与任约的军队会合。
四月初三,侯景派遣手下的将领宋子仙、任约袭击郢州,俘虏了郢州刺史萧方诸。初五,徐文盛、陰子春等人逃出武昌回到驻地,王繤、尹悦、杜幼安等人都投降了侯景。初七,领军将军王僧辩率领部众屯驻在巴陵。二十一日,侯景进犯巴陵。
五月十一日,世祖派遣游击将军胡僧..、信州刺史陆法和率领部队南下援助巴陵。任约战败,侯景随即率部逃跑。任命王僧辩为征东将军、开府仪同三司、尚书令,胡僧..为领军将军,陆法和为护军将军。仍旧命令王僧辩率领各部军队追击侯景,军队所到的地方都取得了胜利。
八月初三,王僧辩的军队南下驻扎在湓城。十九日,任命镇南将军、湘州刺史萧方矩为中卫将军。司空兼征南将军、南平王萧恪加称号为征南大将军、湘州刺史,其余职务照旧。
九月初五,任命征东将军、开府仪同三司、兼尚书令王僧辩为江州刺史,其余职务照旧。盘盘国向世祖贡献经过驯养的大象。