饭饭TXT > 国学名著 > 《蒙古秘史》作者:佚名【完结】 > 蒙古秘史.txt

[17]种索—《秘史》后文又译冢率、种筛、种赛。详见第202节注释。[18]详见第202节注释。第121节

豁儿赤来说:

“我们是圣贤[1]孛端察儿掳来的妇人所生的(后代),我们与札木合是同生于一腹而异胞[2]的(后代)。本不应该和札木合分离。但(上天的)神告[3]降临于我,使我亲眼目睹了:有一头黃白色乳牛围绕着札木合走,撞了他的房车[4],又撞札木合,撞折了一只角,成了斜角,就扬起尘土,向札木合连声吼叫:‘还我角来!’。又有一头无角的黃白色公牛驮着、拉着大帐房的下桩,从帖木真后边循着大车路而来,吼叫说:‘天地商量好,让帖木真当国主,我把国家载来了!’这是(上天的)神指示我,使我亲眼目睹到的。帖木真,我向你预报了吉兆,如果你做了国主,你让我怎样享乐呢?”

帖木真说:“

如果我真那样掌管了国家,我就让你做万户长。”

豁儿赤说:

“我告诉你许多道理,只让我做个万户长,有什么享乐!封我做万户长,还得从国内美好得女子中由我任意挑选三十人为妻,还有,不论我说什么话,你都要听我的。”注释:

[1]圣贤—《秘史》原文为“孛黑多因”(boghdo-in),旁译“贤明的”。

[2]同生于一腹而异胞的—《秘史》原文为“鲁阿客额里你客田客客合黑察坛”,旁译为“一同肚皮一个每的胞浆独每”。

[3]神告—《秘史》原文为“札阿邻”,旁译“神告”。

[4]房车—《秘史》原文为“格儿帖儿干”,旁译“房子车子”,为便于移动的安有帐房的车子。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页