成了成吉思汗后,(他命令)孛斡儿出的弟弟斡歌来扯儿必佩带箭筒,合赤温脱忽剌温[1]和者台、多豁勒忽扯儿必兄弟两人也佩带箭筒。
汪古儿、雪亦客秃扯儿必、合答安答勒都儿汗三人说:“我们不让早晨的饮食缺少,不让晚上的饮食迟误。”于是让他们当了司膳[2]。
迭该说:
“我用两岁的羯羊做肉汤,早晨不让缺少,晚上不让迟误。
我放牧花色羊,让它们卧满车下,我放牧黄色羊,让它们布满营地。我嘴馋又不好,就让我放羊,吃肥肠吧。”于是让迭该放牧羊群。他的弟弟古出古儿说:“我不让有锁的车倾倒,不让颠簸的车坏在路上。我就整治帐房、车辆吧。”(成吉思汗)命忽必来、赤勒古台、合儿孩脱忽剌三个与合撒儿一同佩刀,说:
“你们要斩断逞强者的颈,
刺穿逞勇者的胸。”
(成吉思汗)说:
“别勒古台、合剌勒歹脱忽剌温两人掌管骟马,做掌管骟马者[3]。”
又对泰亦赤兀惕氏的忽图、抹里赤、木勒合勒忽三个人说:
“你们放牧马群。”
对阿儿孩合撒儿、塔孩[4]、速客该、察兀儿罕四人说:
“你们充当我的射远程的远箭,射近程的近箭吧!”[5]速不台把阿秃儿说:“我愿做只老鼠,为你把东西藏起来;我愿做只乌鸦,
在外面把东西收聚起来。
我愿做披盖的毛毡,
让大家一同披盖。
我愿做遮风的毛毡,
把家室遮护起来。”注释:
[1]合赤温脱忽剌温—合赤温为名字,脱忽剌温为姓氏。脱忽剌温为札剌亦儿部的一个分支。此人为札剌亦儿部的脱忽剌温氏人。
[2]司膳—原文为“保兀儿臣”,《元史》等元代文献又译博尔赤、宝儿赤等,即厨师或伙食管理员,统称“司膳”。
[3]掌管骟马者—《秘史》原文为“阿黑塔臣”。[4]塔孩—即第120节之塔乞,后文又译答孩。
[5]你们充当我的射远程的远箭,射近程的近箭—据先父余元盦先生考证,当时帖木真委派阿儿孩合撒儿等四人的官职,“实为后日急递使臣差同,质言之,即距离较远之地,应于限期内到达,较近之地,则应飞行疾驰如快马逐猎也。”详见余元盦《元秘史远箭近箭官号新释》,载《西北民族文化研究丛刊》第一辑,上海1949年5月出版。