成吉思汗的老营[1]在哈澧氻秃海子[2]。主儿勤人袭击留在老营里的人,剥取了五十个人的衣服,杀死了十个人。留在老营里的人,遂将主儿勤人干的这些事报告了成吉思汗。
成吉思汗听到报告后,大怒,他说:
“我们为什么要这样地被主儿勤人加害呢?在斡难河树林里宴会时,他们打了司膳失乞兀儿,又砍伤了别勒古台。因为他们说要议和,我们就把豁里真合屯、忽兀儿臣合屯两个交还给了他们。其后,要一同出兵,夹攻以前杀害我们的父祖、有怨仇的塔塔儿人,等候了六天,也没有把主儿勤人等来。如今他们又向敌人靠拢,这就成了我们的敌人!”
说罢,成吉思汗上马出征主儿勤人。
主儿勤人当时正在客鲁涟河的阔朵额阿勒勤[3]的朵罗安孛勒答兀惕[4]地方,(我们的军队)掳掠了他们的百姓。薛扯别乞、泰出两人只带着少数人逃走。(我们的军队)随后追赶,在帖列秃山口[5]追上他们,擒获了薛扯别乞、泰出两人。
两人被擒获后,成吉思汗对薛扯、泰出说:
“以前咱们互相说过些什么话?”
薛扯、泰出两人说:
“我们没有履行誓约,就按照我们所立誓约处决我们吧!”
承认了他们违背誓约,引颈就戮。
成吉思汗让他们承认了他们所立誓约之后,就按他们所立誓约处分,把他们杀了,就抛弃在那里。注释:
[1]老营—《秘史》原文为“阿兀鲁兀惕”,旁译“老小营”,第233节旁译为“老营”,第198节旁译为“家每”。《元史》译为“奥鲁”。即作战时留在后方的家属(老幼、妻妾、奴婢)、辎重(家产、牲畜等)营地。
[2]哈澧氻秃海子—《亲征录》作哈连徒泽。在克鲁伦河上游南流向东折的大河湾的西南。
[3]阔朵额阿剌勒—阔朵额,《秘史》后文又作阔迭额、阔迭兀,意为“荒、野”;阿剌勒,意为岛、半岛、半岛形地区。《元史》、《太宗纪》作曲雕阿兰、库铁乌、阿剌里,《宪宗纪》作阔帖兀阿阑,意为“荒岛”、“荒野半岛地区”。为成吉思汗第一斡儿朵(行宫)所在地,举行大忽里勒台推选元太宗、宪宗为大汗之地。在今克鲁伦河上游以东、诚格尔河(即桑沽儿河)以西,诚格尔河流入克鲁伦河处西北的半岛形地区。
[4]朵罗安孛勒答兀惕—“朵罗安”,意为七;”孛勒答兀惕”为“孛勒答黑”的复数形,意为“山丘、孤山”。“朵罗安孛勒答兀惕”,意为“七座山丘”。《亲征录》作朵栾盘陀山。
[5]帖列秃山口—原文为“帖列秃阿马撒儿”,旁译“地名口”。“阿马撒儿”,意为
蒙古秘史山隘、山口。《元史太祖纪》作帖烈徒之隘。其地在土拉河以西。