于是,桑昆说道:
“他们曾求娶咱们家的女儿察兀儿别吉,现在约定日子,去对他说:‘请你来吃许婚筵[1]’,把他叫来,然后把他捉住。”
大家都说:“好,就这样吧!”
商议已定,就派人去(对成吉思汗)说:
“我们把察兀儿别吉许给你们,请你来吃许婚筵吧。”
成吉思汗被邀请后,带着十个人前去。途中,在蒙力克父亲[2]家里住宿。
蒙力克父亲说:
“(以前)求娶察兀儿别吉时,他们瞧不起咱们,没有答允。如今为什么反而特地请你去吃许婚筵呢?妄自尊大的人,为什么突然又答允亲事,来邀请你去呢?说不定是什么心思。吾儿你要弄清楚了再去。(不如)借口春天到了,我们的马瘦,要饲养马群;派人去推辞掉。”
(成吉思汗)遂不去(赴筵),派不合台、乞剌台[3]两人去吃许婚筵。成吉思汗从蒙力克父亲家回去了。
不合台、乞剌台两人来到那里,(桑昆等人)商议说:
“(咱们的计谋)被发觉了,咱们明天早晨去包围他,把他捉住!”注释:
[1]许婚筵—《秘史》原文为“不兀勒札儿”,旁译“许婚筵席”,《元史太祖纪》作“布混察儿”,注曰:“许亲酒”,不确切。“不兀勒札儿”一词,原义为“羊的颈喉”。羊颈喉的筋肉坚韧,颈骨坚硬,意示坚久不离。许婚筵上吃这个东西,表示两家的婚事不再翻悔,夫妻成婚后百年好合。因此吃“不兀勒札儿”,也就成了吃许婚筵的意思。这种风俗至今还流行于蒙古地区。
[2]蒙力克父亲—《秘史》原文为“蒙力克额赤格”。《亲征录》作蔑里也赤格。额赤格、也赤格,意为“父亲”。见第59节注[1]。
[3]不合台、乞剌台—《亲征录》作不花台、乞察。