饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《亡灵的舞厅》作者:[美]托尼·希勒曼【完结】 > 亡灵的舞厅.txt

第九章

作者:美-托尼·希勒曼 当前章节:2766 字 更新时间:2026-5-10 22:23

星期二,12月2日,下午10:15

当利普霍恩到达祖尼,在圣安东尼学校把塞西尔托付给一个年轻的天主教方济各会会友时,已经几乎是两小时以后的事了。在此之前他尽可能和缓地告诉寨西尔,有人重击他父亲头脑的后部,肖蒂·鲍莱格斯已死了。他用无线电报告给设在盖洛普的新墨西哥州警局,将这杀人案记录立案,发报员答允他通知祖尼警局和麦金利县司法办公室。这样就能保证各项相应措施正常安排下去,虽然利普霍恩很清楚杀死肖蒂·鲍莱格斯的人决不会愚蠢到在布置的路哨处束手被擒。这些工作职责履行完后,他帮塞西尔跨下马鞍,把羊群关进灌枝搭成的畜栏中。当他从棚屋中找出那孩子的铺盖和零星替换衣服时,他把塞西尔留在卡车驾驶室内,没关引擎,并把散暖器开到最高档。他把一件衬衫、三双廉价短袜和一些内衣放在一只杂物袋中,从车窗中递了进去。

“我没找到裤子。”

“我只有穿着的这条,”塞西尔说。

“你还想要从那里取些什么?”

塞西尔越过他肩膀注视着棚屋。利普霍恩很想知道他在想些什么。两小时前当他离家去把羊赶回来时,那个隆起的黑影还是他温暖的家,里边住着的那个人不管是不是喝醉,总是他父亲。现在棚屋冰冷,对他怀有恶意,占据它的已不是肖蒂·鲍莱格斯,而是他的灵魂——按纳瓦霍人的看法,是一个只体现他父亲性格中懦弱、邪恶、愤怒一面的恶鬼。

“应该把乔治的东西取出来,我想,”塞西尔说,“你怎么认为——它们会带来什么恶鬼的毛病吗?我有个饭盒,你是不是觉得我们该把那些东西留下吗?”

“我去取。明天我们要让人来这里弄好尸体,整理好棚屋,不会有什么恶鬼毛病的。”

“我只要饭盒,”塞西尔说,“这是我所有的一切。”

回到棚屋之后,利普霍恩想到这是一起很难解决的丧事,周围没有亲戚来处理死尸,无人在棚屋上挖窟窿让肖蒂的鬼魂出去永世踯躅,也没人来把门钉死以警告大家这棚屋已被死鬼沾染上邪气,最后也没人来找一个合适的唱诗人安排合适的唱诗,以保佑那些可能已被这死亡事件接触和危及的人们。更严重的是周围没有一个家庭能接受留下的活人——用叔伯和伯母、婶母或表兄弟的爱来抚育一个孩子,给塞西尔以新棚屋和新家庭的关怀。做这件事的家庭想必在拉马居留地内某处,那是肖蒂家族的一部分。既然塞西尔的母亲不行,那最好还是把他交还给他父亲的母亲来安排。拉马小教堂的人知道到哪里能找到他们。那时对利普霍恩来说,剩下来的事就是怎样找到塞西尔的哥哥了。

在棚屋里,他惊奇地发现很少有乔治的痕迹,一件替换衬衫,旧得乔治都穿不出去,还有一些诸如此类的零星废弃物,再无其它。利普霍恩把缺乏乔治的东西和畜栏中不见的鲍莱格斯的第二匹马放到一起考虑,结果得出了一个明显的结论:当马在厩内留下最新蹄迹的那天,乔治曾回到棚屋里来过。那是在昨天,在卡泰死后那天。乔治带走了替换衣服和马。他很可能是在利普霍恩对肖蒂作了第一次一无所获的访问之后不久来过这里的。

利普霍恩往外走出棚屋时,看到很可能是塞西尔的饭盒。那是个廉价小商品商店有售的罐头之类的器皿。黄色的漆皮上有幅小矮人管得宽的画象,坐在他的小窝棚上。这盒这时开着,被平放在棚屋墙跟旁。利普霍恩捡起了它。

盒内有十来张考卷,它们原来是叠得很整齐的,现在却被翻过了,乱放在一起。最上面一张满是铅笔做的减法算题,并有红墨水笔批的“良好!”,下面一张左上角上有“文章段落”字样,这些字上面贴着一个金星。

利普霍恩重新叠好卷纸。它们下面有一个蓝色的小球,上面附着一小段皮筋断头,一个火花塞,一块马蹄磁铁,一团绕在一根棒上的铜线球,一只阿司匹林药瓶,里面装有半瓶看来象是肮脏的铁屑的东西,一个玩具汽车上的轮子,以及一个比利普霍恩大拇指稍大一点的石像。那形状是细长的罐,用一片鹿角雕成。它上面有一个用两条鹿皮带绑着的,用燧石凿成的小箭头。很明显那是个原始物神偶像,很可能是从祖尼巫医那里弄来的,它肯定不会是纳瓦霍人的。

篷车内,塞西尔正透过挡风玻璃看着窗外。他一声不响取过盒子就把它放在膝上,他们巅簸着驶过棚屋,塞西尔仍凝视着前方。

“我今夜要把你放在圣安东尼布道团内,”利普霍恩说,“然后我去找乔治,把你俩都从这里弄走,我要把你们交给你父亲的家族,除非你们认为有其它更好的地方。”

“不,”塞西尔说,“没有其它地方。”

“你是从什么地方弄到那个物神偶像的?”

“偶像?”

“那个小骨獾。”

“乔治给我的。”

“你们另一匹马是个啥样子?”

“另一匹吗?那是匹栗色马。白脚高头大马。”

“乔治回来带走那马时,他另外还拿了什么东西?”

塞西尔啥也不说,他的手捏紧饭盒,在孩子的指缝间,利普霍恩能看清题词:“幸福是一根坚牢的风筝线。”

“想想吧,”利普霍恩说,“假使他没带走马,谁带走的呢?谁拿走他的东西的呢?你不觉得我们应找到他吗?你不觉得他这样会更安全些吗?看在上帝的份上,好好想一会儿吧。”

货车上了第二档,颠簸着驶上棚屋上面的斜坡。又一阵风袭击过来,呼啸着越过车窗。雪现己停止,汽车埋没在旋舞的尘雾中。塞西尔突然开始颤抖,利普霍恩把手放在这孩子的肩上,他被一阵疯狂的愤怒压倒。

“他昨晚弄走了马,”塞西尔小声说,“那时天快黑了,在我和你谈话之后,我父亲睡着了,我走出来照看羊群,当我回来时,来复枪不见了,我发现一张字条,”塞西尔仍直视前方,他手紧握住罐头盒,紧得指关节都发白了,“我猜想他取走了小刀,以及他放在他自制皮袋中的东西,还有一条面包的一部分。”塞西尔不再说话,栏目表完成了。

“他说过他要到哪儿去呢?”

“那纸条和我的东西一起放在这里面,”塞西尔说,打开盒子,在纸张中翻找,“我想我是把它放在这里面的,”他说,关上了盒子,“这么着吧,我记得大部分内容,他说他没法向我解释清,但他要去找到某些精灵,他说他和他们谈过话,他无法说出那地名,他竭力想说出来,但我记得起来的只是用‘K’开头。骑马跑开时,他说他要到精灵所在地去几天,处理他的事务。如果他在那里处理不了,他就得到祖尼找色拉柯教,然后就回家。他说别为他担心。”

“他说到有关欧内斯特·卡泰什么事吗?”

“没有。”

“有没有暗示什么他在哪里寻找这个精灵?”

“段有。”

“他说的就是这些吗?”

塞西尔不回答。利普霍恩瞥了他一限,这孩子的双眼是潮湿的。

“不。”塞西尔说,“他还说要照看爹。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页