饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《好兆头》作者:[美]尼尔·盖曼·特里·普拉切特【完结】 > 《好兆头》作者:[美] 尼尔·盖曼、特里·普拉切特.txt

  《启示录》,他说,第六章。.4

作者:美-尼尔·盖曼·特里·普拉切特 当前章节:14728 字 更新时间:2026-6-17 16:07

污染已经准备逃跑,或者说快速流动,但布赖恩从头上抓起草茎编成的环冠,向前扔去。它本来飞不了多远,但一股大力把它从布赖恩手中夺走,让它像铁饼一样向前飞去。

这次的爆炸是一团黑烟中冒出的红色火焰,闻起来有股汽油味。

细小的翻滚声响起,一个发黑的银冠从烟雾中滚出来,在地上转了几圈,声音仿佛慢慢落定的硬币。

至少这次不需要警告他们不要碰。银冠放射着金属不该具有的光泽。

“他们都哪儿了?”温斯利戴问。

他们该在的地方,死亡始终盯着亚当的眼睛,一直都在的地方。他们回到了人们心中。

他冲亚当露齿一笑。

随着一阵撕裂声,死亡的长袍支离破碎,他的翅膀伸展开来。天使的翅膀,但没有羽毛。这是黑夜的翅膀,形态足以刺穿生灵的实体,进入深处的黑暗。几点微光在这对翅膀上闪烁,可能是遥远的星辰,也可能是截然不同的东西。

但是我,他说,跟他们不一样。我是死神,作为生灵的影子诞生。你不能摧毁我。那将摧毁整个世界。

他们目光中的热度渐渐退去。亚当挠挠鼻子。

“哦,我不知道。”他说,“说不定有什么法子。”他也露齿一笑。

“总之,应该停止了。”他说,“那些跟机器有关的所有勾当。现在你必须按我说的做,我说让它停止。”

死亡耸耸肩。已然停止了,他说,没有他们,他指了指三骑士可怜的遗骸,它无法继续。常态熵大获全胜。死亡抬起一只瘦骨嶙峋的手,似乎是在敬礼。

但他们会回来的,他说,他们从来不会远去。翅膀扑扇一下,声如霹雳。死亡天使没了踪影。

“那好吧,”亚当冲着空气说,“好吧。那就到此为止了。所有他们启动的东西,必须马上停止。”

牛顿绝望地盯着仪器架。

“这里应该有本手册什么的。”他说。

“咱们可以看看艾格妮丝有什么要说的。”安娜丝玛提议道。

“哦,对啊。”牛顿讽刺说,“有道理,不是吗?在十七世纪手工作坊手册的帮助下,破坏二十世纪的电子装置?艾格妮丝·风子知道什么是晶体管吗?”

“哦,我祖父在1948年很准确地解读出了第3328则预言,并据此做出了非常精明的投资。里面说的就是晶体管。”安娜丝玛说,“当然,她不知道这东西叫什么;总的来说,也不太信赖电子装置,但……”

“我只是打个比方。”

“反正你也用不着让它正常工作。你要让它停止工作。你不需要知识,需要的是无知。”

牛顿呻吟—声。

“好吧,”他倦怠地说,“那咱们就试试看。给我一条预言。”

安娜丝玛随手抽出一张卡片。

“他不是他所說的那種人。”她读道,“第1002条,很简单。有什么想法吗?”

“哦,你看,”牛顿可怜兮兮地说,“现在真不是说这个的时候,但,”他咽了口吐沫,“实际上我对电子仪器不太在行,并不特别精通。”

“我似乎记得,你自称是电脑工程师。”

“这是一种夸张。我是说,比你想象中的夸张还要再夸张一些。实际上,我估计这已经不能称之为说大话。我也许应该斗胆称之为,”牛顿闭上眼睛,“一种托词。”

“你是说谎言?”安娜丝玛甜甜地说。

“哦,我不会那么过分的。”牛顿说,“但是,”他补充道,“我并不是电脑工程师。根本不是。恰恰相反。”

“什么叫相反?”

“如果你非要知道的话。这么说吧,我每次试图让任何电子仪器工作时,它都会关闭。”

安娜丝玛冲他露出灿烂的微笑,摆出戏剧化的姿势;就跟每场魔法演出中,穿闪亮金属片紧身衣的女士走回台上揭露戏法奥秘时—样。

“哦耶。”她说。

“关了它。”她说。

“什么?”

“把它关掉,关掉就行。”她说。

“我不知道。”牛顿说,“我不敢肯定是否能做到这一点。”他把手放在最近的铁柜上。

某种他始终没有留意的噪音突然消失,远处的发电机传来一阵渐渐消逝的哀鸣。仪表板上的小灯泡闪了几下,大多数就此熄灭。

世界各地,正在跟开关斗争的人们发现它们可以正常开关了。断流器随即通畅。电脑们不再计划第三次世界大战,重新懒洋洋地扫描起同温层来。在俄罗斯北方新地岛的地下掩体中,发疯似的试图拔出保险丝的人们,发现保险丝终于落入自己手中。在怀俄明和内布拉斯加的地下掩体中,疲惫的人们不再互相叫嚣,或是挥舞枪支;如果导弹基地里允许喝酒精饮料的话,他们肯定要来一罐啤酒。

灯光亮起。文明停止了向混沌的滑行。很多人开始给报纸写信,声称人们对这些天来的芝麻小事反应过激。

在塔德菲尔德,一排排机械不再散发险恶气氛。它们内部有些东西消失了,某种绝对不是电流的东西。

“天哪。”牛顿说。

“成了。”安娜丝玛说,“你把它修好了。听我的没错,你可以信赖老艾格妮丝。现在咱们还是离开这儿吧。”

“他不想毁灭世界!”亚茨拉菲尔说,“我不是老这么跟你说吗,克鲁利?随便什么人,只要你肯受累看一看,看他的内心深处,就会发现他本质上非常……”

“还没完。”克鲁利平静地说。

亚当转过身,头一次注意到他们。没什么人能一眼把克鲁利认出来,但亚当就那么看着恶魔,仿佛克鲁利一辈子的经历都在他的脑海中重演,而他正在观看。这一瞬间,克鲁利明白了什么是真正的恐惧。他本以为自己过去体会到的那种感觉就叫恐惧,但跟这次全新的体验相比,它们只不过是最肤浅的担心而已。下界的家伙可以对你施加难以忍受的折磨,以此抹掉你的存在;但这个男孩动个念头就能抹去你的存在,甚至多半可以让你从来不曾存在过。

亚当的目光转向亚茨拉菲尔。

“抱歉,你为什么是两个人?”亚当说。

“哦。”亚茨拉菲尔说,“说来话长……”

“同时当两个人,这样不对。”亚当说,“我想你最好还是做两个不同的人。”

没有华丽的视觉效果,只是亚茨拉菲尔突然坐在了特蕾西夫人身边。

“哦,感觉怪痒痒的。”特蕾西夫人说完,上上下下打量了亚茨拉菲尔一番。“哦。”她略显失望地说,“不知为什么,我以为你会更年轻些。”

沙德维尔嫉妒地瞪着天使,手指不加掩饰地拨弄着雷电枪的击铁。

亚茨拉菲尔低头看看自己的新身躯。很可惜,它跟过去区别不大,只是外衣干净了些。

“好了,一切都过去了。”天使说。

“不,”克鲁利说,“不。你知道,还没有,根本没有结束。”

云层终于聚集在他们头顶,翻滚扭曲,像一锅煮沸的宽面条。

“你看,”克鲁利的语气中有种在劫难逃的沉痛感,“这件事根本没这么简单。你以为战争打响是因为某个老公爵被枪杀,或是某人割下了某人的耳朵,或是某些人把他们的导弹放错了地方①。其实不是这么回事。这些只是,哦,借口罢了,对战争没有多大影响。战争真正的成因,是两边再也不能忍受对方的存在。压力逐渐积聚,最终任何事都会让它爆发。任何事。你叫什么名字,呃……孩子?”

【① 1914年奥地利大公在萨拉热窝遇刺,导致了第一次世界大战爆发。1739年,英国船长罗伯特·詹金斯船长声称他的瑞贝卡号帆船遭到一艘西班牙船只攻击,自己在战斗中失去了耳朵;英国首相以此为借口与西班牙开战,争夺航路控制权。而1962年的古巴导弹危机则几乎引发第三次世界大战。】

“他是亚当·扬。”安娜丝玛说。她大步走出房门,身后跟着牛顿·帕西法。

“没错,亚当·扬。”亚当说。

“干得好。你拯救了世界。放半天假吧。”克鲁利说,“但其实没什么差别。”

“我想你说得对。”亚茨拉菲尔说,“我敢肯定我们这边需要哈米吉多顿。真可悲。”

“谁能告诉我出了什么事?”安娜丝玛抱着胳膊,严肃地说。

亚茨拉菲尔耸耸肩。“这是个很长的故事。”他说。

安娜丝玛仰起头。“那就快说吧。”她说。

“好吧。一开始……”

电光一闪,打在距离亚当几米外的地面上,并且定在那里,形成一道嘶嘶作响的光柱。光柱底部开始扩大,仿佛不受约束的电流正在注入一个透明模子。在场的几个人类纷纷后退,靠在吉普车上。

电光消失了,—个由金光塑成的年轻人站在那里。

“哦,天哪”亚茨拉菲尔说,“是他。”

“他是谁?”克鲁利说。

“上帝之声,”天使说,“米达伦。”

“他们”盯着那人。

佩帕说:“不,不是。米达伦是塑料做的,而且有激光枪,还能变成直升机。”

“那是宇宙梅戈特隆。”温斯利戴有气无力地说,“我有一个,但脑袋掉了。我想这个肯定不一样。”

那毫无表情的美丽目光落在亚当·扬身上,接着猛然转向身边的混凝土地面。那里正在沸腾。

一个人影从翻滚的地表慢慢升起,姿态就像舞剧中的恶魔君王。但如果这是一出舞剧,那么观众是不可能活着走出去的,而且事后还得找个牧师来把这地方烧个一干二净。

他跟米达伦没多大区别,只不过火光是血红色的。

“呃,”克鲁利说着,试图缩进坐椅,“嗨……呃。”

红色的人形瞥了他—眼,似乎准备日后再做处理。他的目光随即转向亚当,开口说话。声音犹如上百万只苍蝇同时起飞。

对在场的人类来说,他吐出的每个字眼都像一把顺着脊椎往下蹭的锉刀。

他对亚当讲了几句。男孩说:“啊?不。我说过了,我叫亚当·扬。”他打量着这个人,“你是什么东西?”

“别西卜,”克鲁利说,“他是苍蝇之……”

“谢谢嗡,克鲁利。”别西卜说,“咱们待会嗡得好好谈谈,我肯定嗡你有很多话要对我嗡说。”

“呃,”克鲁利说,“好的,您看,最近发生的……”

“闭嘴嗡!”

“好的,好的。”克鲁利忙不迭说。

“好了,亚当·扬。”米达伦说,“我们很欣赏你在这个问题上的所作所为,但我们必须坚持让末日之战马上开始。也许会有些暂时的不便,但和最终的善果相比,这算不了什么。”

“啊,”克鲁利对亚茨拉菲尔耳语道,“他的意思是说,我们必须先摧毁这个世界,然后才好拯救它。”

“最终嗡结果如何,现在还很难说嗡。”别西卜嗡嗡道,“但必须马上嗡做出这个决断嗡,孩子。这是嗡命运。它早已写明。”

亚当深吸一口气。在场的人类都屏住呼吸。不知从什么时候起,克鲁利和亚茨拉菲尔已经忘了呼吸这码事。

“我只是不明白为什么要把所有人、所有东西都烧干净什么的,”亚当说,“数百万条鱼还有鲸还有树还有、还有羊之类的。而且也不是为了什么正经事,只是想知道谁是最棒的一派。就像我们和约翰逊派。但就算你赢了,也不可能彻底击败对方,因为你不想这么干。我是说,不想彻底打败对方。你们会重头再来。你们会继续派他们这种人,”他指了指克鲁利和亚茨拉菲尔,“来给人们捣乱。就算没有其他人跑来捣乱,当个人已经够难的了。”

克鲁利转头看了看亚茨拉菲尔。

“约翰逊派?”他轻声说。

天使耸耸肩。”我想是早期分离教派之一,”他说,“有点像诺斯替派,或者俄斐特派。”他皱了皱眉,“也可能是塞特派?不,我想大概是柯里瑞底派。哦,上帝啊,抱歉,肯定有上百个教派,太难分清了。”

“全都在瞎搞。”克鲁利嘟囔道。

“那些无关紧要!”米达伦吼道,“造物的关键,还有善恶的要旨……”

“把人们创造成人,又因为他们举止像人而不满,我不明白这算怎么回事。”亚当严肃地说,“更何况,如果你们不再跟人们说什么一切都会在他们死后解决,也许他们就会在活着的时候把一切解决好。如果是我管事,就会让人类的寿命更长些,像《圣经》里的老马士撒拉那样,活个九百多岁。这样肯定更有意思,他们没准儿会开始考虑自己的所作所为对环境和生态的影响,因为过一百多年,他们还会活在这个世界上。”

“啊,”别西卜露出了微笑,”你想嗡统治世界。这就更像你父……”

“这些我全都考虑过了,但我不想那么做。”亚当说着半转过身,冲“他们”会意地点点头,“我是说,我确实可以改变世界什么的,但接下来每时每刻都会有人来找我,让我处理各种事情,清理所有垃圾,为他们造更多的树。这有什么好处?这就像必须替所有人整理卧室。”

“你从来没整理过自己的卧室。”站在他身后的佩帕说。

“我又没说是自己的卧室。”亚当说。他卧室里的地毯已经好几年不见天日了。“我说的是普遍意义上的卧室,没说是我自己的。只是打个比方。”

别西卜和米达伦对视一眼。

“总之,”亚当说,“替佩帕,温斯利戴和布赖恩想出有趣的事情做,好让他们不至于无聊,已经够我忙的了。我不需要更多的世界。不过还是谢谢了。”

米达伦脸上的表情跟所有遭遇亚当独特思维逻辑的人相差无几。

“你不能拒绝做你自己。”他最终说,“听着,你的出生和命运都是大计划的一部分。事态必须这样发展,所有抉择必须做出。”

“反叛是好嗡事,”别西卜说,“但有些嗡事在反叛之上。你必须明白!”

“我什么都没反叛,”亚当通情达理地说,“只是指出一些问题。要我说,你总不能因为别人指出一些问题就责怪他们吧?要我说,最好不要打架,看看人们会怎么做。如果你们别再捣乱,没准儿他们也会认真思考,不再给这个世界捣乱。我没说他们肯定会这么做,”亚当本着良心补充道,“但有这个可能。”

“荒唐。”米达伦说,“你不能违背大计划。你必须想想。它固化在你的基因里。想。”

亚当犹豫了。

黑暗逆流时刻准备卷土重来,它用尖细的声音说着,对,就是这样,一切都是为了这个目的,你必须遵循计划,你是它的一部分……

这是漫长的一天。亚当累了,拯救世界让这具十一岁的身体感觉精疲力尽。

克鲁利把头埋在手里。“有那么一会儿,只是一会儿,我还以为咱们有机会成功。”他说,“亚当让他们感到困惑。哦,是的,这很好……”

他意识到亚茨拉菲尔站了起来。

“抱歉。”天使说。

那三个人看着他。

“这个大计划,”他说,“应该就是那个不可言说的计划,对吗?”

没人答腔。

“就是那个计划。”米达伦冷冷地说,“你很清楚。计划中有个会持续六千年的世界,然后它会终结……”

“对,对,这是大计划没错。”亚茨拉菲尔说。他的语气礼貌恭谨,却有种执拗的感觉;就像有人在政治会议上提出一个不受欢迎的问题,而且在得到答复之前坚决不肯离去。“我只是问问,它是不是不可言说的?我只想澄清这—点。”

“这无关紧要。”米达伦喝道,”都是一回事,肯定是!”

肯定是?克鲁利心想。原来他们也不清楚。他咧开嘴,笑得像个傻子。

“那么你们对这个问题,也不敢百分之百肯定?”亚茨拉菲尔说。

“我们没有权力去理解不可言说计划。”米达伦说,“但大计划当然……”

“但大计划可能只是整个不可言说计划的一小部分。”克鲁利说,“从不可言说的观点来看,你们无法肯定眼下的发展就不正确。”

“它早就嗡写明白了!”别西卜吼道。

“但也许在别的地方,写着完全不同的内容。”克鲁利说。

“你们读不到的地方。”

“用加粗黑体字。”亚茨拉菲尔说。

“加下划线。”克鲁利补充说。

“两次。”亚茨拉菲尔猜测道。

“也许这不止是对世界的考验,”克鲁利说,“也是对你们所有人的考验。嗯?”

“上帝不会戏弄他忠诚的奴仆。”米达伦说,但口气有点缺乏自信。

“哇靠,”克鲁利说,“你没在天堂待过吗?”

所有人的目光都投向亚当。他似乎正在特别认真地思考着。

然后他说:“我不知道写下来的东西有什么了不起,尤其是关系到人的时候。反正可以划掉。”

一阵微风吹过空军基地。上空群集的大军泛起涟漪,仿佛—个海市蜃楼。

此刻的静寂,大概跟世界创生前一刻类似。

亚当露出微笑,看着对面的两个人。小小的身影正好平衡在天堂与地狱之间。

克鲁利抓住亚茨拉菲尔的胳膊。“你知道这是怎么回事吗?”他激动地嘶嘶说,“没人干扰他!他长成了人类!他既不是邪恶化身,也不是善良化身,他只是……人类的化身……”

接下来——

“我想,”米达伦说,“我需要寻求进一步指示。”

“我也嗡是。”别西卜说完这话,将狂怒的面容转向克鲁利,“我会把你在这件事嗡中的行为报告上去嗡,你最好相信我说的话。”他又瞪着亚当说,“而且嗡我不知道你父亲会怎么说……”

雷鸣般的爆炸声突然响起。沙德维尔已经被极度兴奋的情绪困扰了好几分钟,他终于略微控制住颤抖的手指,扣下了扳机。

一片霰弹从别西卜刚才所在的地方飞过。沙德维尔永远也不知道,这—枪没有命中是多大的运气。

天空波动了一下,变回单纯的天空。地平线附近的云层开始消散。

特蕾西夫人打破了沉默。

“他俩可真怪。”她说。

她并不是想说“他俩可真怪”;她真正想说的话可能永远无法表达出来,除非通过尖叫。但人类的大脑有极强的恢复力,而“他俩可真怪”这种话就是快速康复过程的一部分。用不了半小时,特蕾西夫人就会认为自己只是喝多了。

“都结束了,你说呢?”亚茨拉菲尔说。

克鲁利耸耸肩。”恐怕对咱们来说还没完。”

“我想你们不用担心。”亚当郑重其事地说,“你们俩的事我都了解,别担心。”

他望向三个伙伴。他们努力控制住自己不要后退。

亚当似乎想了一会儿,然后说:“现在的麻烦已经够多了。但我感觉,如果所有人都忘掉这件事,应该会更快活些。不是完全忘记,只是记不清楚。然后咱们就可以回家了。”

“但你不能就这么走掉!”安娜丝玛挤上前来,“想想你能做的事!好事。”

“比如说?”亚当疑惑地说。

“哦……首先,你可以把所有鲸鱼都弄回来。”

亚当把头一歪。“这能阻止人们捕杀它们吗?”

安娜丝玛有些为难。要是能说”是的”就好了。

“如果人们开始屠杀它们,你又会让我做什么?”亚当说,“不,我现在似乎已经摸清门道了。一旦我开始动起来,就永远别想停。在我看来,最合理的方法是让人们明白,如果他们杀死—条鲸鱼,就会得到一条死鲸鱼。”

“这是很负责任的态度。”牛顿说。

亚当扬起一条眉毛。

“只是人之常情。”他说。

亚茨拉菲尔拍拍克鲁利的背。“咱们似乎捡了条命。”他说,“你想想看,要是咱们完全胜任自己的工作,那该有多恐怖。”

“唔。”克鲁利说。

“你的车还能开吗?”

“估计需要修理一下。”克鲁利说。

“我在想,咱们也许应该把这些好人送到镇上去。”亚茨拉菲尔说,“我欠特蕾西夫人一顿饭。当然,还有她的男朋友。”

沙德维尔扭头往后看了一眼,然后又看了看特蕾西夫人。

“他说的是谁?”中士问道。

亚当走到”他们”身边。

“我觉得咱们该回家了。”他说。

“但到底出了什么事?”佩帕说,“我是说,所有这些……”

“全都不重要了。”亚当说。

“但你可以帮助那么多……”安娜丝玛说话时,他们已经向自行车走去。牛顿轻轻拉住她的胳膊。

“这不是好主意。”他说,“明天是咱们新生活的第—天。”

“你知道吗?”她说,“在所有我特别讨厌的陈词滥调中,这句话排第一。”

“不可思议,不是吗?”牛顿快活地说。

“为什么你的车门上涂着大盗迪克·托平的字样?”

“这是个笑话,真的。”牛顿说。

“哦?”

“因为我所到之处都会造成交通堵塞。”他可怜兮兮地嘀咕着。

克鲁利沉着脸,看着吉普车的方向盘。

“你那辆车的事,我很遗憾。”亚茨拉菲尔说,“我知道你有多喜欢它。也许如果你使劲集中注意力……”

“不可能跟原来一样。”克鲁利说。

“我想也是。”

“我买来时,它还是辆新车,你知道。它不止是辆车,更像是某种贴身潜水服。”

他抽了抽鼻子。

“什么东西烧着了?”他说。

一阵微风卷起尘土,又把它们放下。空气变得闷热沉重,所有东西都凝在其中,像果酱里的苍蝇。

克鲁利扭过头,看到亚茨拉菲尔惊恐的表情。

“但已经结束了。”他说,“不可能现在发生!那……那件事,正确的时机什么的,都已经过去了!结束了!”

地面开始颤动。声响仿佛一辆地铁驶过,但这下面没有地铁。它更像是有什么东西准备钻出地面。

克鲁利发疯似的摸索着换挡器。

“这不是别西卜!”他大声吼道,试图压过风声,”是他。他父亲!这不是末日之战,而是私事。启动啊,你这该死的玩意儿!”

安娜丝玛和牛顿脚下的地面猛地一摇,把他们扔在跳动的混凝土地面上。黄烟从裂缝中升起。

“感觉像个火山口!”牛顿喊道,“什么东西?”

“不管是什么东西,显然特别生气。”安娜丝玛说。

吉普车里,克鲁利不住咒骂。亚茨拉菲尔伸出一只手扶住他的肩头。

“这里还有人类。”他说。

“对,”克鲁利说,“还有我。”

“我是说,咱们不能把他们卷进来。”

“哦,那么……”克鲁利很快把嘴闭上。

“我说是,你仔细想想,咱们给他们带来的麻烦已经够多的了。你和我,这么些年,这样那样的事。”

“咱们只是尽自己的职责罢了。”克鲁利嘟囔道。

“对。那又怎样?历史上很多人都只是尽自己的职责,看看他们惹下了多大麻烦吧。”

“你不是想说,咱们应该试着阻止他吧?”

“你还能失去什么?”

克鲁利刚要开口反驳,就意识到自己什么都没了。所有能失去的东西,他都已经失去。考虑到现在招惹上的麻烦,谁都没法再加大惩罚力度了。克鲁利最终感到自己解脱了。

他往椅子底下摸了摸,发现一根轮胎撬棍。它没什么用处,但话说回来,什么东西都没用。实际上,如果拿着像样的武器面对撒旦,情况会可怕得多。它也许会让你抱有一丝希望,而那只会更糟。

亚茨拉菲尔捡起战争丢下的长剑,若有所思地掂了掂分量。

“上帝啊,我已经有好多年没用过这玩意了。”他嘟囔道。

“大概六千年。”克鲁利说。

“没错,”天使说,“毫无疑问,那是多好的日子啊。过去的好时光。”

“算不上。”克鲁利说。轰鸣声越来越大。

“那年月,人们知道好歹。”亚茨拉菲尔沉浸在回忆中。

“哦,是的。回想起来,也没错。”

“啊。是的。捣的乱太多了!”

“是啊。”

亚茨拉菲尔举起长剑。只听“砰”的一声,它像镁条似的冒出火花。

“只要你学会了该怎么做,就永远不会忘记。”他说。

天使冲克鲁利笑了笑。

“我只想说,“他说,“如果咱们不能幸免,那么……我知道,在你内心深处,始终有一丝善良的火花。”

“说得好,”克鲁利讥讽道,“真让我感动。”

亚茨拉菲尔伸出手。

“很高兴认识你。”他说。

克鲁利把它握住。

“有缘再见。”他说,“对了……亚茨拉菲尔?”

“嗯。”

“记住我这句话。我也知道,在内心深处,你还是挺混蛋的,混蛋得招人喜欢。”

一阵刮蹭声响起,他们被某个矮小的动态物体挤开了。是沙德维尔,正果决地挥舞着雷电枪。

“俺信不过侬们。侬俩娘娘腔南蛮子,估计连酒桶里的瘸腿老鼠都对付不了。”他说,“咱跟谁打?”

“恶魔本尊。”亚茨拉菲尔言简意赅地说。

沙德维尔点点头,似乎一点也不吃惊。他把枪放下,摘下帽子,露出所有街巷斗士都熟识乃至惧怕的额头。

“一猜就是。”他说,“这么着,俺用手就中。”

牛顿和安娜丝玛看着三个人晃晃悠悠离开吉普车。沙德维尔走在中间,他们看起来像个艺术体的W。

“他们到底要干什么去?”牛顿说,“他们……他们是怎么回事?”。

亚茨拉菲尔和克鲁利的大衣沿接缝撕裂。如果你必须离去,那最好是以真身上路。洁白的羽翼伸向蓝天。

跟通行的看法不同,恶魔的翅膀和天使完全一样,只是通常梳理得更加整齐。

“沙德维尔不能跟他们走!”牛顿摇晃着站起身。

“谁是沙德维尔?”

“他是……是个老头子,神得很,你肯定不会相信的……我得去帮他!”

“帮他?”安娜丝玛说。

“我发过誓什么的。”牛顿含含糊糊地说,“好吧,差不多算个誓言。而且他提前给了我一个月的薪水!”

“那么,另外那两个是谁?你的朋友……”安娜丝玛突然愣住了。亚茨拉菲尔半转过身,侧影终于对上了号。

“我就知道以前见过他!”安娜丝玛喊道。地面上下抖动,她扶着牛顿站了起来。“快来!”

“但有某种可怕的事情就要发生了!”

“如果他弄坏了那本书,你说的就他妈的没错!”

牛顿摸了摸自己的翻领,找到那根军用大头针。他不知道这次要对付的是什么东西,但这根针是他唯一的武器。

他们跑了起来。

亚当向周围看。

他向下看。脸上露出

恰到好处的天真无邪。

的确有一瞬间的矛盾。

但这是他的强项。

最后总会是他的强项。

他抬起一只手

画出一个模糊的

半圆。

……亚茨拉菲尔和克鲁利感到世界变了。

没有轰鸣,没有噼啪爆响。这里不过曾是地狱火山即将爆发的地方,只有渐渐散去的青烟,和一辆慢慢停下的车。在夜晚的寂静中,引擎声显得格外响亮。

这是辆老车,但保养得很好。当然不是用克鲁利的保养法,本特利车上的凹痕都是在转念间消失的。你只要看见这辆车,就会发自本能地相信这—点:二十多年来,它的主人每到周末都会遵照手册,进行每个周末应该进行的保养工作。在每次出行前,他会绕着车转一圈,检查车灯,清数轮胎。抽烟斗留胡子的认真负责的男人写下了认真负责的建议,告诉人们应该怎么做;所以他就照办了,因为他也是抽烟斗留胡子的认真负责的男人,不会忽视这些建议。如果你不这么做,那成何体统?他上了数目精确的车险。他开车从来比最高限速慢三英里,而且绝不超过四十。他打领带,哪怕是在周六。

阿基米德曾说,给我—个足够长的杠杆,和一个足够坚实的立足之地,我可以撬动地球。

他可以站在扬先生身上。

车门打开,扬先生走了出来。

“这儿是怎么回事?”他说,“亚当?亚当!”

但”他们”已经骑车冲出大门。

扬先生看了看震惊的人们。克鲁利和亚茨拉菲尔至少还有足够的自控能力,适时收起翅膀。

“他又要去折腾什么?”扬先生叹了口气,并没指望得到回答。

“往哪儿跑?亚当!马上给我过来!”

但亚当很少听父亲的话。

—辆面包车缓缓驶向空军基地的大门。它停下来。夜班卫兵往车窗里望了一眼,检查过司机的通行证,然后挥手让他进去。

面包车缓缓驶过空场。

它停在空荡荡的停机坪跑道上。不远处坐着两个人,正在分享一瓶红酒。其中一个戴着墨镜。奇怪的是,完全没人注意他们。

“你是想说,“克鲁利说,“他本来就是这么计划的?从—开始就是?”

亚茨拉菲尔很自觉地抹了抹瓶口,把酒递给恶魔。

“有可能,”他说,“有可能。我想可以去问问他。”

“我和他连人们常说的泛泛之交都谈不上。”克鲁利思忖着说:“但我记得,他完全不是个会直接回答问题的人。实际上,实际上,他根本不回答。他只是微笑,就好像知道什么你不知道的东西似的。”

“他当然知道。”天使说,“要不然,这一切还有什么意义?”

他们沉默片刻,若有所思地看着远方,似乎都想起了一些很久没有考虑过的问题。

面包车司机走出面包车,手里拿着个纸板盒,还有一对夹子。

停机坪上躺着一顶失去光泽的金属王冠,还有一具天平。男队用夹子把它们拾起,放进盒子。

然后他走向正在喝酒的两个人。

“抱歉,打扰一下,先生们,”他说,“但这附近应该还有一柄剑。至少这上面是这么写的,我在想……”

亚茨拉菲尔有点尴尬。他环顾四周,稍显迷惑,然后站起身,发现自己已经在那把剑上坐了一个多小时。亚茨拉菲尔伸手把它拿起来。“抱歉。”他说着将剑放入纸盒。

面包车司机头戴”国际速递”的帽子,他说,这完全没什么,对了,他俩正好在这儿,这真是天赐之喜;因为必须有人签个字,证明他按照要求回收了这些东西,而且今天肯定是值得铭记的一天。不是吗?

亚茨拉菲尔和克鲁利都表示同意。面包车司机递来一个笔记板,天使签下名字,证明一顶王冠、一具天平和一柄剑已经被该司机完好无损地接收,并将递送到一个被污渍盖住的地址,并由—个字迹模糊的账号缴费。

那人走向面包车,突然停住脚步,转过身来。

“如果我把今天的遭遇告诉妻子,”他有点难过地对他们说,“她肯定不会相信。也不能怪她,连我自己都不信。”他爬上面包车,慢慢开走了。

克鲁利站起身,脚底下有点不稳。他朝亚茨拉菲尔伸出一只手。

“来吧,”他说,“我来开车,送咱们回伦敦。”

他坐进一辆吉普。谁都没阻拦他们。

这辆车有台录音机。这并不符合标准配置,哪怕美国军用车辆也没有录音机。但克鲁利自然而然地认为,他开的所有车上都该有卡带录音机,因此这辆吉普上也该有。他刚坐进来没几秒钟就有了。

克鲁利发动汽车。他塞进去的磁带是德国作曲家韩德尔的名曲《水上音乐》,这一路上,它始终都是韩德尔的《水上音乐》.

八、星期日

(新生活的第—天)

十点半左右,报童将周日报纸放到茉莉小屋门前。东西很多,他不得不跑了三趟。

一摞摞报纸砸在地上,重击声惊醒了牛顿·帕西法。

他没叫醒安娜丝玛。姑娘已经精疲力竭,可怜的人儿。牛顿把她放到床上时,安娜丝玛几乎有些语无伦次。她这一生都是按照预言度过的,现在再也没有预言了。她肯定感觉像是一列到达终点、但还要继续前进的火车。

从现在开始,和其他人—样,她生命中的每—件事都是始料未及的。这真是莫大的幸运。

电话铃响了。

牛顿冲进厨房,在它发出第二阵响声时拿起了听筒。

“你好?”他说。

传来—个强装友好又略显绝望的声音。

“不,”他说,“我不是。而且也不是伊祁,是仪祁。仪器的仪。她在睡觉。”

“哦,”他说,“我敢肯定她不需要中空绝缘材料,或是双层玻璃。我是说,你要知道,这座小屋不是她的。她只是房客。”

“不,我不会把她叫醒,更不会询问这个问题。”他说,“请告诉我,呃……是的,莫罗小姐,你们这些人为什么周日不休息一下,就跟其他人那样?”

“周日。”他说,“当然不是周六。怎么会是周六?周六是昨天。今天肯定是周日,真的。你丢了一整天,这话什么意思?我又没捡到。在我看来,你肯定是因为这份工作,有些记忆力衰……你好?”

他嘟囔两句,把话筒放下。

电话推销员!真该让他们遭点罪!

牛顿心中突生一丝疑惑。今天是周日,对吧?他瞥了一眼周日报纸,心里踏实许多。如果周日的《泰晤士报》说今天是周日,那么你完全可以相信他们已经做过调查。昨天是周六,当然。昨天是周六,他一辈子都不会忘记这个周六,只要他能记起自己不想忘记的到底是什么东西。

既然已经在厨房里了,牛顿决定做早餐。

他尽量轻手轻脚地在厨房转悠,避免吵醒屋子里的另一个人。但他发现每一丝声响都被无限放大。古董电冰箱的门动起来像末日雷霆;厨房的水龙头滴滴答答像是服了利尿剂的仓鼠,声音足可媲美黄石公园的老忠实间歇泉。另外,牛顿也不知道东西都放在哪里。终于快天亮了,他跟所有曾在别人家厨房做早餐的人类一样,泡了杯不加糖的速溶黑咖啡。

(但意大利冒险家、作家及奸夫乔瓦尼·雅各布·卡萨诺瓦(1725~1798)不在此列。他在十二卷本的《回忆录》中写到,按照习惯,他随时都会携带一个小手提箱,里面放有一条面包、一罐精选塞维利亚果酱、一把刀、一副餐叉、搅拌用的小勺、用未纺过的毛线小心包好的两枚新鲜鸡蛋、一颗土豆或番茄、一个小煎锅、一个小调味盘、一个酒精炉、一个火锅、一盒意大利式咸味奶油、两个骨瓷碟,外加部分蜂巢,作为甜料,用来改善我的口腔气息和我的咖啡。请读者们记住我下面要说的话:真正的绅士无论身处何地,都要以绅士的风度享用早餐。)

厨房餐桌上放着一块大致呈长方形的皮面灰堆。牛顿勉强可以从烧焦的封面上看出”精”、”准”的字样。一天时间产生了多大变化啊,他心想,它把你从一本终极指南书变成了一块勉强能用的烧烤煤球。

哦,那么,他们到底是怎么把书找回来的?他记得有个浑身烟味的男人,在黑暗中还带着墨镜。还有其他东西,都掺合到了一起……骑自行车的孩子们……一阵恼人的嗡嗡声……一张邋里邋遢、双目炯炯的小脸……这些东西在他脑海中萦绕,并没有完全忘记,但永远悬在记忆的边缘,仿佛是—段未曾发生过的往事。你怎么会想起这些东西?

(另外还有迪克·托平的问题。它表面上还是那辆车,只是自此以后,似乎可以用一加仑汽油跑二百五十英里,而且噪音如此之小,你几乎要用嘴对准排气管,才能判断引擎是否运转。它的声音合成警报系统常常会说出一系列精美雅致的俳句,全都恰到好处,而且是原创的——

晚霜灼繁花

可有愚人如是

不用护带缚身躯?

……它会这样说。还有——

樱花朵朵

高树飘零落

又需汽油多

牛顿坐在桌旁,出神地看着墙壁,直到一阵敲门声把他拉回现实。

一个精明干练的小个男人站在门口。他身穿黑雨衣,手里抱着个纸板盒,冲牛顿露出灿烂的微笑。

“您就是,”他看了看手头的一张纸,”帕兹法先生?”

“帕西法。”牛顿说,“中间的S发‘西’的音。”

“真是非常抱歉,”那人说,“我仅在纸面上见过这个名字。那么好吧,这应该是寄给您和帕西法夫人的。”

牛顿面无表情地看着他。

“没有帕西法夫人。”他冷冷地说。

那人摘下圆顶礼帽。

“哦,我深表同情。”他说。

“我是说……好吧,有人这么称呼我母亲。”牛顿说,“但她也没死,只是住在多尔金。我没结婚。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页