饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《吸血鬼的故事》作者:[英]理查德·伯顿爵士【完结】 > 《吸血鬼的故事》.TXT

第 4 页

作者:英-理查德·伯顿爵士 当前章节:15129 字 更新时间:2026-6-19 16:29

这时,乌莱姆库特一刻也不耽搁地按照先前大臣儿子嘱咐的那样,拿走帕玛瓦蒂的珠宝

和首饰,然后悄悄地溜出了房间。一直在观察王子的大臣儿子拿上一个大袋子,示意他的主人跟他走。他们把马和行李留在老奶妈的房间,然后走到郊外的一堆大火前。大臣儿子把他和王子身上穿的衣服脱下,扔进火堆。然后,他从大袋子里掏出一套苦行僧的衣服,把自己打扮成苦行僧的模样,又给了王子一套门徒的衣服。最后,这位宗教老师对他的门徒学生说:"去吧,年轻人,到市场去吧,把这些珠宝卖掉,记住要让这个地方一半的珠宝商知道这件事情,如果有人抓你,你就把他带来见我。"

这时,天已破晓,乌莱姆库特铭记着臣子的话,带着公主的珠宝首饰来到市场上。他走进最近的一家金店。他拿出珠宝,向他们展示,表示要卖掉它们,并问他们值多少钱。正如谚语里描述的,那些园丁、裁缝和金匠都是些不诚实的家伙。看他一副毫无把握的模样,他们就知道他对这些东西的确切价值并不了解。这些珠宝商想也许能和他达成交易,这笔交易将把他的保险箱装满。于是,珠宝商说出了相当于实际价值的千分之一的价格。但是却遭到门徒的拒绝,因为他希望事情继续发展下去。这时,金匠发现门徒打算离开,便一下子跃了起来,挡住门口。珠宝商威胁说如果这位年轻人拒绝这笔交易的话,他就叫来法官,说这些珠宝是他不久前从他店里偷走的。对此,门徒只是笑了笑,那位金匠正揣摩着怎样威胁他,却又犹豫了,因为他知道这样的话法官听得多了。就在他拿不准该怎么办时,一个人影使整个屋子暗了下来,全城最大的珠宝商走了进来。那些珠宝一拿到他跟前,他马上就说:"这些珠宝是丹塔瓦特女儿的珠宝。我认得它们,一定没错,就在几个月前我还见过它们呢。"他转过身,对着手里还拿着那些珠宝的门徒说:"老实说,你是从哪儿弄来这些东西的?"

就在他们说话的时候,已经有十几个人聚集过来了。终于,事情传到城里的军事头领那里去了。他派了一名士兵将门徒、金匠和大珠宝商,当然还有那些珠宝一起带到他跟前。

当所有人都被带到审判厅时,头领看着珠宝,问年轻人:"老实说,你从哪弄来这些珠宝的?"

"我的精神导师那里,"乌莱姆库特装出非常害怕的样子说,"他现在就在城外的墓地拜神,他给了我这些白色的石头,让我把它们卖掉。我怎么知道他是从哪里弄来这些东西的?放了我吧,老爷,我是无辜的呀。"

"派人把那个苦行僧给我带来,"这位警察局长命令手下。然后,他带着精神导师和门徒,还有那些珠宝来到国王丹塔瓦特跟前,并把事情的整个经过叙述了一遍。

"大师,"国王听完后问道,"你是从哪里得到这些珠宝的?"

精神导师没有马上回答。他从胳膊下拉出一块黑色的羚羊皮,铺展开来,从容不迫地抚平后便当做坐垫(注:印度苦行僧用的坐垫。)坐了下来。然后,他开始用手指拨弄着鸡蛋那么大的一串念珠,在将近一个小时的嘟嘟囔囔和摇头晃脑之后,他定定地看着国王,回答说:

"啊呀,伟大的国王,这些珠宝都是我的。本月十五日的晚上,为了解除对一位女巫施加的咒语,我走进了一所埋葬尸体的宫殿。在一番漫长而又辛苦的努力之后,她出现了。但是,她实在是屡教不改,所以我不得不惩罚她。如果我记得不错的话,我用三叉戟击中了她的左腿。但她还是顽冥不化,为了更严厉地惩罚她,我取走了她的珠宝和衣服,让她到能帮助人们的地方去。然而,这对她依然不起任何作用。我从未遇到过如此邪恶的女巫,这些珠宝就这样归我所有了。"

国王被这些话惊得目瞪口呆。他请求苦心僧暂时不要离开皇宫,然后立即走进后宫。迎面碰上孀居的皇太后,他对她说:"快!哦,我的母亲,快去看看帕玛瓦蒂的左腿,看有疤痕没有,是什么样的疤痕!"不久,她回来对国王说:"儿啊,我去的时候,你女儿正躺在床上,抱怨说她发生意外了。真的,帕玛瓦蒂一定非常痛苦。我发现一种三角形的锋利器械伤了她。她说是钉子伤了她,可我从来就没听说过钉子会钉有三个洞。不过,我们得赶紧,否则就可能出现丹毒、肿胀、生疽、坏死、截肢等情况,甚至死在房间里。"老王后说完就匆匆离开了。

那一刻,国王丹塔瓦特的心几乎要碎了。但多年的经验使他已经习惯于控制住自己的感情,他很快将这种反应归结到自己情感的过度激烈上。他沉思着:一个人的家务事、内心的意图或失去的任意事物都不应该告诉任何人。帕玛瓦蒂是个女巫,不再是我的女儿了。无疑这件事我一定要去找精神导师商量。

国王离开后,精神导师依然坐在他的黑色兽皮上,不断地用三叉戟在地板上戳洞,他请求他们把门徒放走。他环视了一下四周,然后对一名国王的侍从说:"哦,圣人!达摩圣经(注:印度圣经。)上说,女子施行邪恶的巫术应该受到什么样的惩罚?"

"国王万岁!"这位信徒回答说,"达摩圣经是这样写的:'如果一位婆罗门、一头牛、一个女人、一个孩子或其他任何依赖我们生存的人,不管他为了什么,一旦犯有不忠的罪行,所受到的惩罚是把她驱逐出这个国家。'但不管他们是如何死有余辜,我们都不能剥夺他们的生命,拉克什米女神(注:印度的繁荣女神。)就极端不喜欢剥夺我的生命。"

当精神导师把这番话转述给国王后,这位国王非常感激地赠送了他大量礼物,然后便把

他放走了。等到夜幕降临,国王吩咐一群心腹随从在不惊动王室众人的情况下,悄悄地拘捕帕玛瓦蒂,然后将她远远地驱逐到一个撒旦、老虎、熊成群结队的丛林里去。

与此同时,苦行僧和他的门徒急忙赶回墓地,恢复原来的装扮。然后,他们来到老奶妈的房间,给了她许多奖赏以报答她的热情帮助。她感动地抽泣起来,帮他们佩上武器,牵马过来让他们骑上,然后跟着他们出了皇宫。她很轻易地就相信了他们的话:他们毫不费劲地劝服了那位可怜的姑娘在野外丛林里与乌莱姆库特结为夫妻。合法的婚礼仪式将在贝拿勒斯举行。她甚至没有问是否在教堂举行仪式就答应了。而在通常情况下,这可是任何女人都不会忽略的问题。几天后,他们回到自己的家里,喜悦之情难以言表。

"好了,国王维克拉姆!"贝塔尔说道,"你没怎么说话,那你一定是被这个故事吸引住了,里面的男人用女人的武器--欺骗打败了女人。不过,我警告你,如果你下不了决心,说清楚这件事情,你肯定会下地狱。这四个人当中谁最应该受到谴责?追求者(注:在原著中,追求者不受责备;这是印度人对于这种事情的看法;我们可能认为这一古老的训谕不会对一个还在吃奶的婴孩起什么作用。),他的朋友,那个女孩,或者那位父亲?"

"我以为帕玛瓦蒂最差劲,她是所发生的一切祸事的根源,"迪哈瓦易大声嚷道。国王提醒儿子,亲眼看见和道听途说的道理是完全不一样的,但他很理解自己儿子的感情,所以他原谅了儿子这种无礼的行为。最后,维克拉姆决定做一个公正的裁决:"丹塔瓦特国王是最应该受到谴责的人。"

"为什么是他呢?"贝塔尔感到奇怪。

维克拉姆国王回答说:"乌莱姆库特王子是受到爱神的诱惑才会做出如此疯狂的举动,所以他无须对他的行为负责。大臣儿子只是尽臣子的义务,他只是做主人吩咐的事情。至于那位年轻的女人,我只想说,她只是一个年轻的女人,因此做事不免幼稚单纯些。但是雅伽,一位君主,一个有一定年纪和经验的男人,一个八个孩子的父亲,绝不应该被如此空洞的骗术所欺骗,也不应该不经过思考便将自己的女儿驱逐出境。"

"不得了!"吸血鬼叫道,随后爆发出刺耳的笑声,"我现在得回我的树上去了。我敢说这可是我头一次听见一个国王这样责备另一个国王。"说完,他从衣服里溜了出去,把衣服空荡荡地挂在这位伟大君主的肩膀上。

维克拉姆站在那儿,显得有点沮丧。但他很快就恢复了精神,他折回台阶,儿子跟在他身后,然后他们走上前将贝塔尔拉下来,像先前那样把他装进袋子里,又继续赶路了。

吸血鬼的第二个故事

男人与女人的罪孽(1)

从前,在拉姆王国的贝豪瓦格城居住着一位年轻的王子,我所说的这个个性鲜明的他,很像陛下您这个好脾气的儿子。

维克拉姆国王沉默不语,但并不表示他承认了贝塔尔对自己的恭维。他讨厌阿谀奉承,但他喜欢被奉承,尤其喜欢被自己的人奉承;王族守护神的一个特点就是无论做什么事,都有自己的理由。

现在要说的是,这个年轻的王子有一个年迈的父亲。他这个年迈的父亲完全不像王族之人。他喜欢打猎、跳舞、白天睡懒觉、夜晚喝酒和吃强力滋补品,喜欢看职业舞女的表演,沉迷于女色。但他的孩子们却十分敬佩他,因为他为他们排忧解难,从而赢得了孩子们的心。他并不屈从于天条,但他的子孙后代如果不尊敬他,没有全心地去爱他,他就肯定会把这些孩子发放到帕塔拉去受罪。他们这些道德高尚、高度受人尊敬的父辈们太敏感了。

听到从吸血鬼口里说出来的话,国王愤恨地伸出自己的手,从吸血鬼背后狠狠地掐了一下。这一下让吸血鬼大吼了一声。可是,看他的样子,好像并没有那么疼,因为他还在滔滔不绝地继续刚才的话题。

这些伟大的国王父辈们或许可以分成三类,但母亲们都是相同的。第一类父亲有许多想法、爱好、娱乐,是孩子的偶像,当然,这对穷人也一样;第二类,有事能去主动思考,但不会一直坚持,如果把这类父亲放在你的位置,遇到这样的事情,他也许会对自己说:"那个恶魔说的肯定是真的。但我不想向他学什么,无视他在生活中的位置。我将采取他的理论,看看他到底能做出些什么。"这样想后,他就回家了,他还会很同情他的小辈们,但不会持续太久;第三类是真正的父亲,勇敢的维克拉姆国王就是典型的这类人。你利用年轻时所学到的东西,例如绿棍子是天堂之树的祝福法则,还有,到了规定年龄,你就要实践你所学到的东西。在你未成年时(还没长胡子的时候),你不能教你自己什么东西;长大后,如果你脾气很倔强,那别人也教不了你什么东西。如果某个人极力想让你改变自己的看法,你也许就会哭喊,粗鲁地打断他的话题,这就是这类人的个性。

新的东西不是真的,

真的东西不是新的。

然而,你要考虑,你让自己学习的东西就像世界上其他东西一样真的有用吗?在你的生活中,你要像在磨坊辛勤工作的骆驼一样去做该做的事情,而当你离开这个世界的时候,你的骨灰也和其他那些聪明的好人一样,是上等的好肥料。

你们王族显贵将会看到,我虽然只简明扼要地讲述着这个话题,可这个话题并不是微乎其微或毫无根据(当维克拉姆面露发火的神情时,吸血鬼继续说)。如果不是我说的这样,那你就让我立即消失,我现在就返回去继续做我的吊死鬼。

此时,维克拉姆国王神情凝重,小王子一个人也在后面思考着这个问题,在父亲的国库中,他根本找不到十锭银子和成千上万的黄金,这使他感到深深的遗憾。但他又安慰自己,国王保险箱的空空如许,不正好证明了父亲的善良与公正吗?他还是爱他的。

父亲把他一个人远远地落在后面,小王子明白父亲的心,因为他知道父亲不能让自己离他很近,以免受到伤害。

不过,老国王有一份财富远比金银有价值:一只名叫彻拉曼的鹦鹉。它知晓世上的很多事,除此之外,它还可以用最准确的梵文讲话。通过贤人的忠告和聪明人的指导,这只令人钦佩的鸟很快便扭转了它年轻主人的不幸命运。

有一天,王子说:"鹦鹉,你知道世上所有的事,那你能不能告诉我,在哪儿有适合我的伴侣。印度教圣典告诉我们,要尊重妻子的选择,'她是一位高层人士通过合法婚姻所生。娶妻可以让男人勤奋好学,避免他的家庭像一直都是显达的贵族或一直都非常富有的家庭一样;不像拥有许多山羊、绵羊、黄牛、金子或粮食的家庭,忽略教义规矩的家庭,没有男孩的家庭,不阅读圣经的家庭,成员的身上有厚重的体毛的家庭,有过遗传疾病的家庭。一个人要选择的妻子是一个没有任何缺点、完美无缺的女孩;有一个好听的名字;步履优雅,就像一只小大象的步态;拥有柔顺光滑的头发和整齐如一的牙齿;皮肤柔嫩细腻。'"

鹦鹉听到小王子这么一说,便回答道:"哦!我的王子,在玛格德哈王国,国王名叫玛哈达西瓦,他有一个名叫彻达拉瓦提的女儿。你可以娶她;她很有学问,更重要的一点是她很漂亮。她是黄种人,长着一只像芝麻花的鼻子;她的腿纤细修长,就像香蕉树干那么细长;大大的眼睛犹如睡莲的大叶子;细长的眉毛向耳朵处延伸;红嘟嘟的小嘴就像芒果树的嫩叶;圆圆的脸像夜空中的一轮明月;嘴中发出的声音就像布谷鸟的鸣叫,悦耳动听;修长的胳膊一直长至膝盖;她还拥有鸽子般的喉咙和狮子模样的腰身;卷曲的头发散落到腰部;牙齿就像石榴粒儿,整齐如一;走路的姿态像沉醉的大象或高贵的天鹅。"

听完鹦鹉的介绍后,小国王又去问一位占星家:"我会娶谁为妻?"这位聪明的占星家已经做过调查,从容不迫地回答说:"彻达拉瓦提,你们之间肯定会有一桩婚姻。"于是这位年轻的王族开始迷恋起这位从未谋面的未来皇妃。他召见了一位婆罗门臣子,让他去见玛格达西瓦国王,捎口信说:"如果你同意我与彻达拉瓦提的婚姻,我将给你丰厚的回报。"

碰巧,这位博学、漂亮的公主也有一只鹦鹉,名叫玛单-曼加瑞,意思是爱的花环。它也通晓世上的许多事情,也可以讲很棒的梵文。

哦!勇敢的国王,简而言之,在我正讲给你听的这个古老的故事中,人们总喜欢养一些能够讲人话的鸟。这种兴趣源于一个伟大的哲学家,他分解了鸟类的语言,经过鸟的好几代繁殖之后,培育出一种可以满足他要求的鸟类,例如,他想要一种叫声特殊的鸟,那么,根

据他对鸟类语言的研究与分解的模式,他就能培养出这种鸟。对于已经会说话的鸟,他通过在鸟的枕骨后用绷带固定的方式改变了鸟儿头骨的形状,经过这样的改变后,鸟的前额突出了许多,眼睛变得异常明亮,大脑可以掌握许多东西,这样,就可以用来表达想法。

但这一伟大发现,就像许多伟大的哲学家那样,陷入了一种非常可怕的现实中。鸟儿开始讲话,而且说得还很好。它们能够不断地讲述事实,它们抱怨同类没有羽毛,它们非常满意自己娇小的身形,它们总给人们许多忠告,这一切使人类越来越厌倦它们的谈话。因此,这种艺术渐渐地被废弃了。

一天,这位娇媚的公主正坐在那里,秘密地和她的鸟对话。当然,这种谈话是不为人知的,因为这个年龄的少女对自己未来的推断及自己的梦想是不愿与人共享的,总之,就是这类爱情的秘密。她几乎很少去问自己的女友,她宁愿自己想,或对她的鸟说。最后,公主问她的鸟(几乎有一百次了):"噢,是不是在什么地方,有一个我非常值得去爱的丈夫?"

鸟儿回答说:"公主,我很荣幸能够满足你的好奇心。虽然对于性别这个话题我不愿多说,但我很乐意与你详细地交流。"

"现在,不许你这样讲!"这位少女说,"你这样说,几乎就是给我的饭里撒盐而不是撒糖。"

"你们这些王族显贵都喜欢糖(好听的话),所以就会有总爱说好听话的知己密友。"鸟儿说,"我现在清楚地看到了你未来的生活。拉姆王国的贝豪瓦格王子将会是你的丈夫。你因为嫁给他而幸福,他也因为娶了你而幸福;因为他既年轻又潇洒,富有且慷慨,脾气又好,不很圆滑,一生平安。"

于是,这位漂亮的公主立即就爱上了他,一直念念不忘她从没见过面的丈夫。实际上,虽然他们彼此没有相见,但都陷入了爱河中。

"陛下,这该怎么办呢?"年轻的迪哈瓦易问他的父亲,"我总是想起……"

维克拉姆打断了他的儿子,忠告他的儿子不要问这么愚蠢的问题。他心中只是期望能够压制贝塔尔的教条所带来的厄运(他担心儿子会被他误导),期望不要殃及那些与他不同的善良父母。

(贝塔尔继续说)现在,因为这两位年轻人都是高贵家庭出身,生活一切顺利,因而他们的爱情也进行得相当顺利。拉姆王子派去向玛格德哈王国送信,并向玛哈达西瓦国王表达敬意的婆罗门臣子已经圆满地完成了任务,国王同意了他的提议。这位漂亮公主的父亲也派了一位婆罗门臣子,带着聘礼,在其他外交使节的陪同下,一同前往面见贝豪瓦格国王。临行前,国王嘱咐他的臣子:"请你们代表我向尊贵的拉姆王国的王子表达衷心的问候。在获得他的点头认可后,请马上全速返回。你们回来后,我会做好结婚要做的所有准备。"

拉姆王国的王子一看到这个代表团到来,高兴不已,立即热情接待,并慷慨地回报代表国王前来传信的婆罗门臣子,并做好了所有必需的准备,前往玛格德哈王国,向国王提出与其女订婚的要求。

到了订婚的那天,仪式在丰盛的宴会、一流的音乐会、烟花及灯会的氛围下盛大地举行,同时还伴有经文的演唱会,歌声四起,喜悦无比。几乎就在姜黄根从漂亮的新娘手中落到脚下的时候,新郎获得了新娘父母的同意,收到了新娘的嫁妆和礼物,带着这些喜悦,王子启程回到自己的王国。

彻达拉瓦提即将离开自己的母亲,不免有些伤感,因此,她获许带着她的鸟一同前往。她很快就告诉丈夫,她第一次听到他的名字就是这只神奇的鸟儿告诉她的,他也向她吐露,他之所以知道她的相关情况,也是在和他的鹦鹉--彻拉曼闲谈的过程中获得的,并告诉了她鹦鹉对她的赞美。

这位迷人的公主就像大多数新娘一样,为自己能找到这么相配的郎君而兴奋不已,她对丈夫说:"等我们结合后,我们为什么不把这两只珍奇的鸟儿放在一个笼子里呢?"

"真的,为什么不呢,亲爱的?它们孤零零地生活,一定不会幸福。"年轻的王子回答道。因为王子正沉浸在婚姻的幸福中,所以兴高采烈地谈起婚礼这个话题。

于是,没有询问鸟儿双方的意见,这两只鸟的男主人和女主人就这样决定了,在他们愉快的旅途快要结束的时候,他们买了一只大鸟笼,把双方喜爱的两只鸟放了进去。

开始,放在笼子里的两只鸟并没有说话。名叫彻拉曼的鹦鹉把头斜靠在一边,以定定的表情看着另外一只鸟。而玛单-曼加瑞高扬着自己的喙,偶尔啄一下鸟笼,然后把自己的脸高傲地转向另一边。

"也许,"雄鹦鹉彻拉曼最终打破了沉默,"你想告诉我,你根本就不想结婚?"

"或许吧。"雌鹦鹉玛单-曼加瑞回答说。

雄鹦鹉问道:"为什么?"

雌鹦鹉回答:"因为我没选择。"

雄鹦鹉突然冒出一句话:"真是妇人之见。我拿我主人说的话来告诉你,什么叫妇人之见,那也就是说,你根本没有道理。你还有什么更加具体的拒绝理由吗?"

"没有了,"雌鸟反击道,她被这种粗鲁的暗示激怒,但表面又表现得平静而礼貌,"没有了,鹦鹉先生。你们这些男人真是罪孽深重,背信弃义,狡猾欺诈,自私自利,毫无良心可言,女性仅是你们最小的愿望或方便而已。"

听到新娘的小鸟竟然这样说,王子说:"这真是的,漂亮的公主,你的这只宠物真是太放肆了。"

这时,雄鹦鹉打断了王子的话:"主人,你就把她的话当做耳边风吧。同时,公主的小鸟请想想,你们这些女人的世界,除了背信弃义,虚伪欺诈,愚蠢无知和贪得无厌之外,在这个世上,惟一的愿望难道不就是尽可能地扰乱快乐生活的本来面目吗?"

漂亮的彻达拉瓦提对她的新郎说:"我亲爱的,你的这只鸟好像有随意发表他看法的习惯啊。"

这时,公主的鸟在她耳边悄悄地说:"我会证明给他们看我所断言的事儿的。"

雄鹦鹉也在王子的耳边窃窃私语:"我们可以通过一件逸事挫败她们的女权思想。"

简而言之,维克拉姆国王被夹在这两只"公说公有理,婆说婆有理"的鸟的说法之间。

彻达拉瓦提扬言说,她这只鸟所说的话很快便可得到证实。接着,玛单-曼加瑞说:

"哦,公主,我经常告诉你,在来到你身边之前,我的主人是拉特纳瓦提,一位富有商人的女儿,是最可爱,最甜美,最……"

说到这儿,鸟儿流出了眼泪,女主人也同情地伤感起来。一会儿,鸟儿继续说道……

然而,我预料到,在伊兰普这个城市,有一位富有的商人,他没有后代,就因为这个原因,他不断地禁食,不断地朝拜。在家里,他不停地阅读印度史诗,给婆罗门人士们发放救济。

最后,因为上天的宠爱,他得到了一个儿子,在庆祝孩子生日的时候,那种场面何其盛大与喜悦,你们可想而知。同时,在这个庆典中,婆罗门百姓和吟游诗人也获得了丰厚的礼物,并向饱受饥饿之苦的穷人们发放了大量救济品。当孩子五岁的时候,他教导孩子读书;再大了一点儿后,他把他送给一个宗教老师教导,后来这个孩子像他的导师一样有名。

随着岁月的流逝,商人的儿子逐渐长大。他为儿子成为婆罗门高层社会的人而赞叹不已。可是他是一个多么悲惨的年轻人啊,他有一张猴子般的脸、一双鹳鸟般的腿和骆驼般弯曲的脊背。一句古代谚语这样说:

跛腿的人,料想会有32种罪孽在身;

而一只眼的人身上,料想会有80种罪孽。

虽然从小就受教育,但到了后来,他根本不去读书,反而去和其他人赌博,过着放荡不羁的生活,成了一个邪恶的坏心肠的人。他向每一个女人示爱,根本不考虑他自己有多么丑陋,但是,他没有不成功的时候。因为无论是漂亮的男人还是丑陋的男人,他们都有平等的机会,只要他们引人注目、非常出众即可,但后者比较容易得到女人的欢心。漂亮的男人与女人在开始融洽的交往后,会使出浑身的解数来吸引她们,关爱她们,就像爱护自己的眼睛,发现她们很容易被愚弄后,就把她们当做自己的敌人,欺骗她们,很快便蔑视讨厌她们。而丑陋的男人,由于他们的朴实,一定能够运用他们的智慧和痛苦的经历,成为他想成为的角色,直到女人忘记他猿猴般奇丑无比的脸、鸟儿般的腿和隆起的后背。

这位驼背人化名为坦特,变成了一个背教徒,这样就可以完成他罪孽深重的"愿望"了。这位背教者向所有教会宣布,自己与宗教活动断绝一切关系。这样,他可以从此不受教义的束缚,不去履行那些令人讨厌的宗教仪式。他的生活从此由八个男人和八个女人陪伴。这八位女人分别是:婆罗门妇女、舞女、织工的女儿、声名狼藉的妇女、洗衣妇、理发师的妻子、挤奶工和雇工的女儿。在漆黑的夜里和隐秘的房子里,他每天与她们饮酒作乐,还搞一些龌龊的游戏,如裸体坐在一个死人身上这类不光彩的事情。他的老师告诉他,不要去纵容自己或讨厌任何人,不要同时喜欢好多人,但不要尊重所谓的等级制度与灵魂净身的仪式,要放开身心去享受那些感性的快乐,当然包括酒精的陶醉,因为我们是爱神丘比特妻子的代表,而且酒还能阻止我们这些感性意识误入歧途。然而,那些高贵的人压抑着自己的情欲,靠身体的禁欲,避免重重诱惑,来实现最后的完婚,来享受这种快乐。坦特却带着满心的放纵来麻痹自己。他嘲笑虔诚,并以充满讽刺意味的口吻告诉那些苦行者,只有在森林中生活,他们才是安全的。

不久以后,这位"优秀"的年轻人的父亲去世了,给他留下了无尽的财富。他非常"尽心地、精力旺盛地经营着这笔财富",几年来,他把他的财富都挥霍到酒色上。继而他转向向邻居借货,想用这批货捞一笔,但后来被强盗所抢,他勉强逃生。最后,他气愤无比,愤恨地吼道:"让上帝去死吧!这些流氓什么也没给我留下,只有厄运!"他骑马而去,离开了自己的国家。

一次机会,这个恶贯满盈的驼背人来到了彻达拉普城,在那里,他听说了我的主人,并打探到了他的名字--汉姆固特,同时,他想起了他父亲的一个最富有的外地商人朋友也叫这个名字,因而,他厚颜无耻地来到了我主人的家里。他穿着破烂不堪的衣裳,一边介绍自己,一边悲痛地抽泣着。

我的好心主人十分惊奇,也跟着伤感,看着自己以前老友的儿子竟然如此落泊,心里十

分难过。他扶起他,拥抱了这位年轻人,问他怎么会流落他乡。

这个虚伪的驼背人说道:"我把货装在一只船上,想把货运到目的港。到那儿后,我用运货得的钱买了另一批货,带着这批货物,出港回家。在回家的路上,突然一阵暴风雨来临,装货物的大船失事,我侥幸抱着一块木板死里逃生,之后就来到了这里。但是,我感到很惭愧,我失去了所有的财富,没脸再回到自己的城市。要是以前,我那慈爱的父亲肯定会安慰我。但现在,他已经静静地躺在了恒河里。每一个人都反对我,有人会为我的不幸而幸灾乐祸,有人会谴责我的愚蠢和鲁莽。唉!我真是悲惨那。"

我亲爱的主人被这个狡猾的恶人欺骗了。他热情地款待他,盛情地把他当做家里的一个客人。一段时间后,主人对他所说的话已经深信无疑,所以,汉姆固特告诉了他有关自己的一些秘密事务,最后让他成了一个生意上的伙伴。简而言之,这个恶棍一直表现良好,没让我的主人发现什么破绽,最后,主人对他说:

"这么多年来,我家中一直有一件令人焦虑的事情,甚至是一场灾难,令我忐忑不安。我的邻居们总是议论纷纷,甚至令人惊叹不已地大声说一些十分难听的话。我女儿在七八岁的时候就应该许配给别人,这确实是合法的指婚:那段时间过得很漫长;她现在有十三四岁了,长得高挑,又有年轻人的活力,已经过了成婚的年龄,却还没有成婚。家中有这么伤风败俗的事情,这叫我做父亲的怎么能吃得香,睡得着呢?我现在越来越感到羞耻,我那些已故的朋友都为他朋友有这样一个没嫁出去的女儿而受到了责难。现在,我安心地坐在家里,比哈戈万神解决了我所有的问题:一个机会来了。不能再拖延了,最好还是让我的女儿嫁给你……"

在这之前,这位老人和他的妻子商量:"生老病死,婚丧嫁娶乃天的旨意,没人能说这属于自己。我们想给女儿找一个出身好、富有且潇洒、聪明且高贵的年轻男人,但我们没找到。如果女婿找不好,有什么不合心意的地方,你会感到对不起孩子。我不能给我女儿的脖子上套上链条,把她扔进深渊。然而,如果你想考虑一个商人的儿子,那我的合作者是最好的人选,我们就为拉特那瓦提和他举行婚礼吧。"

这位好心人的妻子早已经被驼背人的伪善所迷惑,听了丈夫这么一说,也挺高兴,就回答说:"我的老公!既然神都这样希望,我们就应该这样做。从此,我们就可以安心地坐在家里,那块心病也就去了。我们最好不要拖延,赶紧去找我们家的牧师,定一个黄道吉日为孩子举行婚礼。"

然后,他们叫来自己的女儿……啊!我的孩子,多么漂亮啊,多么配得上甘德哈瓦(半神半人的神)的爱啊。她长发披肩,脸颊轻染少女的红晕,平滑的皮肤像巴拉玛拉(注:一种身材很大的黑蜂,在印度常见。)的翅膀,清亮的眉毛像玛瑙般纯净,就是海珊瑚红和她那红嘟嘟的小嘴相比都黯然失色,两排牙齿就像珍珠一样,大小如一。总之,她的一切都值得去爱。谁看到了她的眼睛,都希望再看一次;谁听到了她的声音,都想再听到这么动听的音乐。她的为人也令人赞叹不已。她的父亲喜爱她;她的母亲虽然已是中年人,仍然嫉妒和羡慕她的漂亮;她的亲戚溺爱她;她的朋友找不到她的缺点。要说她的优点,真是数不胜数,我一时难以言尽。唉!我可怜的拉特那瓦提!

说到这儿,小鸟泪流满面;然后,它继续说道:

当拉特那瓦提的父母把他们的想法告诉她之后,她说:"好啊!"她不像大多数年轻女人,讨厌一无所有的男人,讨厌父母指定的婚姻。她顺从地向父母点头。后来她才告诉母亲,她几乎不敢看他的未婚夫一眼,因为他那奇丑无比的外表简直不堪入目。但后来,这位驼背人的智慧战胜了她的嫌恶。她很感激他对自己父母的关心;她把他当做自己道德与宗教方面的老师;她怜悯他的不幸;她对他的敬佩与爱怜几乎使她忘记了他那张丑陋的脸、短小的腿及弓着的腰。

在结婚之前,她已经立下誓约,要忠诚地履行一个妻子该尽的所有义务,甚至是他们之间对她来说非常讨厌的事情。但在婚礼后,并没有过多长时间,她不无惊讶地发现她爱她的丈夫,不仅是因为她忽略了丈夫奇丑无比的外貌,反而是因为他那令人讨厌的外表而更爱他了。奇丑无比的男人征服了女人,只有两个原因。第一,开始的时候非常讨厌对方,在交往的过程中渐生爱意;反之,每个人都喜欢最好的东西,当它变得寻常时,就开始讨厌它了。因此,就像诗人描写男性在爱情失意时那富有哲理的诗句所说:

哦!男人,当你在为情所困时,请不要绝望!

甚至讨厌自己,不愿见到自己;

也许某天,她的心会属于你,她会更爱你,

因为,她内心狂热的那份讨厌只是从前。

第二,这个外表丑陋无比的人也足够邪恶,他很少想到自己的外表,这样在追求异性时会给他自己制造麻烦,因为他知道,他所追求到的那颗心不会跟随他。然而,我们的女人天生富有同情心,这也正是使坏人抓住我们女人的一个弱点。一个寡妇失去了亲人,容颜衰老,满脸皱纹,丑陋不堪,通常都是郁郁寡欢。因此,她心里不平衡,谴责自己,咒骂自己,

甚至殴打自己,这使她的生活苦不堪言;反之,如果她的丈夫非常勇敢、潇洒、慷慨,她会带着不容他人改变的戒备心理,尾随自己的丈夫而去。

"要么就闭上你的嘴,要么就继续讲你的故事。"王子吼道。

"嗨!嗨!嗨!"彻拉曼叫道,"是的,陛下,请玛单-曼加瑞,这只聪明的鸟继续。"

"是的,她爱这个驼背人;他们的爱情多么的美妙!"小鸟说道,"一道闪电从天际滑过,大雨哗啦啦地敲响了这个沉寂、黑暗的地球!一份迷恋降临在一个个精神躯体上,更使我们意识到了我们的存在!一份幸福的记忆!一份令人喜悦的礼物!一个美好未来的写照!它让丑恶变漂亮,愚蠢变聪明,衰老变年轻,邪恶变善良,反常变正常,粗俗变高雅。它有至高无上的魔力和极好的融合剂,用来缓解矛盾。"小鸟解释道,"这就是我们所说的爱情。"

这样说着,它还朝雄鹦鹉投去胜利的一瞥,好像在说:"噢,你所说的,还没有具体的见证呢,而我已经见证过了。"它接着讲述:

这几个月,新娘和新郎在汉姆固特的宅邸过得很幸福。但是,一只老虎仍然不可能变成一只羔羊。这个驼背人感到他的激情又快要减退了。他想起来:一个明智的人,是不会让任何感情,包括对孩子、妻子和家的爱来牵绊住自己的脚步的。于是,他对我可怜的小公主说:

"我现在已经在你的王国待了这么多年。这么多年来,我一直没有家人的一点消息,因此我很难过。你现在就去向你的母亲求情,让我回到我自己的家乡;如果你愿意,可以和我一起走。"

拉特那瓦提赶快对她的母亲说:"我丈夫想回他自己的王国。你们不让他走,会让他难过。"

母亲走到丈夫身边说:"你的女婿想离开我们,回他自己的王国。"

汉姆固特回答说:"很好,我们会准许他离去,毕竟他不是我们的儿子,我们只能让他做他想做的事儿。"

接着,这对父母把他们的女儿叫过来,让她告诉他们自己真正的想法,是想去她丈夫的家乡居住,还是想待在自己的家里。听到这个问题,她有些窘迫,没有作答。但她到自己丈夫的身边却说:"因为你已经向我的父亲和母亲声称,会按你所喜欢的去做,所以你不能留下我。"

不久以后,商人召见了他的女婿,赠予他许多财物,允许他离开。他同样给他女儿一顶轿子和一个女仆。这对夫妇眼含着悲痛与苦涩的泪水向女儿依依不舍地告别。

几天来,这个驼背人一直静静地和妻子一同前行,一路上,他陷入深深的沉思中。他不能带她到他的城市去,在那里,她会看到他糜烂的生活,而这个骗子已经完全取得了她父亲的信任。除此之外,他想要她的钱,但绝不想和她过一辈子。想了这么多之后,他开始暴露自己的本性。

他们穿过一片浓密的丛林,走到丛林中的屋棚时,他停了一会儿,打发走轿夫,对妻子说:"这里很危险,把你的珠宝给我,我把它藏在我的腰巾中。等到了城里,你再戴上它们。"她把所有的装饰物都给了他,这些东西都很昂贵。然后,他把女仆诱骗到森林深处,在那儿杀了女仆,把女仆的尸首留给了野兽。他返回到可怜的妻子身边,诱导她和他一同离开屋棚,用劲儿把她推到一口干涸的深井中,自己一个人带着骗来的财物,向自己的城市走去。

此时,恰巧一位徒步旅行者正穿过这片丛林,隐隐约约听到一阵哭泣声。他停下脚步,直挺挺地站在那里,自言自语道:"在这个荒凉的丛林中,怎么会有人伤心的哭泣声呢?"他循声而去,来到一口深井边,从上往下看,见到一个妇女正在井底哭泣。这位旅行者立即解下腰带,结上头巾,做成一根绳子抛向可怜的妇女。他问她是谁,怎么会掉到这口井中。她回答说:"我是彻达拉普城中一位富有商人的女儿,我父亲名叫汉姆固特。我和我聪明的丈夫在回他王国的路上遇到了强盗,他们杀了我的奴仆,把我扔进井里,绑架了我的丈夫,抢走了我的珠宝。我没有他的一点消息,他也没有我的消息。她边说边流出伤心的泪水。

这位旅行者相信了她的故事,领她回到汉姆固特的家。到了家,她又讲了一遍降临在她身上的不幸事件,最后她说:"除了这些,我根本不知道他们是不是杀了我的丈夫,或者是放他走了。"父亲安慰她:"女儿,不要着急,你的丈夫还活着,在神灵的保佑下,过不了几天,他就会回来找你。贼只想拿走他的钱财,不会要他的命。"之后,这对父母又给了自己女儿许多比她丢失的还要贵的装饰品,并召来了他们的亲戚朋友,他们都给了她很大的安慰。

而在同时,那个邪恶的坏蛋回到了自己的城市,在那儿,人们热情款待他,因为他带回许多财富。他那些狐朋狗友又聚集在他周围寻欢作乐;他又如从前一样,过着糜烂不堪的生活。赌博和放荡很快又麻痹了他的思想,钱也所剩无几。他那些好友发现他已身无分文,就又把他从他们的家门赶出来。坦特流落街头,内心的恐惧驱使他去偷盗。最后,饥饿难耐的他逃离了这座城市。而后,他自言自语道:"我必须去见我的岳父,编一个理由说,他快要有外孙了,这样,他会馈赠我更多财富。"

我们可以想像一下,当他进入岳父家门,看到自己的妻子就站在面前时的那种恐惧和惊讶。他以为自己看到了一个幽灵,调头拔腿就跑,但是,他的妻子追出来说:"老公,不要害怕,我已经对父亲说我们遇到了贼,贼杀了女奴仆,抢劫了我,把我扔进了井里,同时绑架了你,还带你走了。你就这样告诉我的父亲吧,排解开他所有的焦虑。过来,换掉你的破烂衣服,唉!又有什么不幸降落到你身上了吧?但没有关系,你又回到了我的身边,从此以后,一切都好了。不要担心,我们有明亮的房子居住,我就是你的奴仆。"

听到妻子这么一说,这个恶棍那颗硬心肠也几乎快撑不住了,他几乎流出了眼泪。他跟着妻子来到她的房间,她给他洗了脚,让他去淋浴,给他穿上新衣裳,带他去见自己的父母。和父母拥抱问候后,她兴高采烈地说:"哦!我亲爱的爸爸妈妈,为我高兴吧,强盗最终还是让他回来见我们了。"汉姆固特对他那不值一提的女婿疼爱极了,对他说:"我的儿子,和我们在一起吧,你会幸福的!"

就这样过了两三个月,驼背人和妻子生活得很平静,他对她很体贴,很恩爱。但好景不长,他结识了一帮贼,和他们又谋划了一个新计划。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页