饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《十日惊奇(出书版)》作者:[美]埃勒里·奎因【完结】 > 十日惊奇--埃勒里·奎因.txt

第 12 页

作者:美-埃勒里·奎因 当前章节:15050 字 更新时间:2026-6-12 10:00

“那么,我们可以说,范霍恩先生,当霍华德犯了不准偷窃的戒律时,他其实是被逼的。是你,是你设计所有条件,让他跳进这个陷阱里的。”

迪德里希把轮椅往前推到灯光下,他在微笑。

他露出牙齿微笑,突然好像精神来了,有点幽默地说:“奎因先生,我一直在听你讲这个惊人的故事,如此聪明、如此复杂!”他笑着说,“但这实在有点离谱了,你不觉得吗?你把我说得像上帝一样。不,简直把我说得就是上帝!我造这个、造那个、我‘确定’霍华德会那么做、我‘知道’霍华德会这么做……你不觉得,你太瞧得起我了吗,奎因先生?”

“你是指——无所不知?”

“是的,怎么可能会有人——包括我在内——能确定这么多事情?”

“你不是什么事情都能这么确定,”埃勒里缓缓地说,“你也不需要什么事情都能这么确定,你的计划是很有弹性的,你有太多调整计划的机会。

“但是在整个计划里,范霍恩先生,你对于霍华德和莎丽的一切反应了如指掌。当他们对你的性格判断是错误的,而你并没有犯同样的错误。你对他们心理活动方式的了解,就像对你自己的了解一样。你可以一直(你也的确这样)准确预测他们的感觉、想法和行为。你观察了霍华德大约三十年,而且从莎丽九岁开始,你就认识她了,是吗?这么多年的交往,莎丽自己曾说,她和你无所不谈,一些大部分女孩子连自己的妈妈也不肯告诉的事情,她都告诉你;尤其在婚后,亲密的关系使你对她的了解更加深入。范霍恩先生,在你的世界里,你是个心理学大师,可惜的是,你没有将你这种才华,发挥于更有建设性的方面。”

“不知怎么的,”迪德里希说,“这话听起来一点也没有恭维的感觉。”

“另一方面,你也不需要每一次的预测都正确。如果霍华德和莎丽突然开窍、或是因为你的失算、或是什么无可预知的意外而没有直接跳进你为他们设下的陷阱,你只需要另外再安排一个陷阱,制造另一串的事件;迟早,霍华德还是会掉进你的圈套里的。

“但是,就如同实际的情形一样,你的判断准确得令人难以置信。你提供了完全正确的诱因,在完全适当的时候施加适当的压力,而霍华德和莎丽也准确地随着你的意愿起舞。还有,我必须说,”埃勒里低声地说道,“还不只是霍华德和莎丽而已。”

“说下去。”过了一会儿,迪德里希·范霍恩说。

埃勒里抬头望着他,有点意外,“你说什么?到目前为止,根据我的分析,有三项罪状是你强加在霍华德头上的,另外有一项,则是你逼他去做的。

“是什么事件,让我认为霍华德触犯了‘要记得安息日、保持安息日的神圣’以及‘必须尊敬父亲和母亲’这两诫呢?是霍华德在星期天清晨到菲德利蒂墓园,破坏那两个你说是他父母的人的坟墓。我必须承认,”埃勒里说,“今天早上当我得出这个结论时,我简直不敢相信。因为,要这么准确地预测霍华德——算准他会去破坏韦氏夫妇的坟墓,而且是在星期天早上,几乎是不可能的事。所以,当时我的全部结论的完整性,已经面临着毁于一旦的危险。但是,接着我便找到了答案。

“其实你无法确定霍华德会到墓园去,而你也无法强迫他去,但是,你可以‘代替’他去。

“我越琢磨,就越确定事情就是这么发生的。那天晚上,我根本没有看到霍华德的脸,也没有听到他的声音。我只看到他的车、看到一个体型和他差不多的人穿着他的外套、戴着他的帽子、还拿着凿子和木槌……由于你的计划需要霍华德到墓园去,而你又不能强迫霍华德去,那么当晚一定要有人代替霍华德去墓园;而因为那是你的计划,你的身形也和霍华德差不多,所以,那个代替霍华德去墓园的人一定就是你。

“这么一来,事情就简单了:那个星期六的晚上,很晚,当我们大家都离开以后,你到霍华德的卧室,或是他的工作室,找他聊聊天,那种父子之间的聊天。然后,你也许给了他一杯下了药的酒,这药应该足以让他睡一整个晚上。当霍华德睡着后,你穿上他那身一看就知道是属于他的外套、裤子、袜子和鞋,让霍华德继续睡在卧室里或是工作室里,然后悄悄地下楼到车库去。为了方便我,你把莎丽车子的钥匙插到启动器上。然后坐进霍华德的敞篷车。开到主屋的大门前,你故意用力踩油门,以便引起正在客房里的我的注意。为了确定能让我看到,并让我有足够的时间换衣服,你也故意把车子停在大门前的车廊上。也许你到车库去之前已经偷偷侦察过我,看到我那会儿正在客房的门廊上打盹;你假装车子熄火,只是要让我有拿件衣服的时间,当你看到我准备跑过花园时,你便启动车子开走了。

“那天晚上,范霍恩先生,你就像一位经验老到的渔人戏耍大海似地戏耍我。你对时间的掌握几乎无懈可击,你没有让我太容易跟踪你——让我太容易跟上你将是个严重的错误。你让我觉得,随时都可能把你跟丢,而如果我真的跟不上你,你也会想办法,让我跟得上。

“那天晚上的雨帮了你,不过就算没有雨,也不会有问题,那是个很黑的夜晚,你应该早在之前就知道了。不管怎样,你知道我一定不会跟得太近,也不会上前阻止你,你知道我会把你当做是霍华德,而我的任务是从旁观察而不是从中阻挠。

“在坟墓前,你用你从霍华德工作室里拿来的凿子和木槌,破坏墓碑。

“在那之后发生的事情,显示了你在判断人性和掌握形势方面的过人之处。毫无疑问,那也是你事业成功的重要因素。

“你离开墓园回家。你知道我不会马上跟你回去。你知道我会留下来看看那被破坏的墓碑,以便搞清楚是怎么回事。你也知道,当我回到你家时,我有很大的可能,会先回到自己的房里换衣服,然后再上楼去看看霍华德回来了没有。是的,在这里你冒了个险;不过,任何谨慎的计划本来就少不了风险的计算,何况这也不是什么高风险。就算我不怕得肺炎,我也很可能不想在主屋的地板上留下污泥,以免隔天必须解释。

“当我在客房里换洗时,你正在主屋的顶楼完成你计划中的最后、一个步骤。你脱下已经湿了的袜子和泥饼似的鞋,然后将它们穿到霍华德的脚上;你脱下又湿又脏的裤子,套回霍华德身上;你脱下外套,扶霍华德坐起来,将他的手穿到袖子里,然后扣上扣子;至于霍华德那顶湿了的帽子,你便放在他身边的枕头上。接着,你像什么事也没发生似地,走出霍华德的房间。

埃勒里说:“你一定也想过,也许我会等到天亮以后,才去霍华德房间。不管是立刻或是隔了几个小时,我一定会去霍华德房里看他的。而只要我看到他,我会理所当然地认为,一身湿漉漉的霍华德一定是失忆症又发作了。

“没错,范霍恩先生,是你亵渎了安息日并对霍华德的‘父母’不敬,这一切,是为了让我掉进圈套,以为霍华德冒犯‘十诫’”

迪德里希又开口了,“继续说,奎因先生。”

“噢,我会的,”埃勒里说,“现在,我将要说的,也许是你对人的心理把握得如此精到的最精彩的例子。

“去年,当我提到霍华德否认曾经拿项链给我去典当时,我说他触犯了‘不可作假证’的一诫。当然,没错,他的确给了我项链,而他也撒谎说他没有。

“不过,这一次,是你,操纵这一切事件,并且准确地预测了霍华德的反应,才使得霍华德走上这条路。他没有选择,他必须撒谎!

“你扮的那个勒索者,范霍恩先生,提出那第二个两万五千元的要求,基本上是紧接着第一次勒索之后提出的。很显然,你是要在他们最脆弱的时候,给他们最大的心理压力。莎丽和霍华德要上哪儿去找又一个两万五千元?周围再也没有方便的现金让他们偷,你也知道他们没办法去向别人借——就算他们敢冒留下痕迹的危险,也找不到人可以借。他们俩只有一样东西能筹到这么大一笔钱:莎丽的项链。几乎可以肯定,他们两人当中,迟早会有一人想到那条项链。

“还不只如此。你还知道,在第一次付钱给勒索者时,是我代替莎丽出面的,因此,有很大的可能,这第二次的付款,我也会帮他们。就算这次我不肯帮他们,你也会想别的办法,达到同一个目的:让霍华德在我面前作假证。

“但是,我同意帮他们,我也帮了他们。这一切,都一步步地走入你的陷阱之中。

“而我很快地当了项链,然后按照指示,把钱放到莱特镇火车站里。

“这次,你的工具是你弟弟沃尔弗特。范霍恩先生,就像你对莎丽和霍华德的了解,你对沃尔弗特也是了如指掌。还记得沃尔弗特当时说什么来着?他说你‘希望’博物馆委员会不要对你的捐赠小题大做!对善妒、尖酸刻薄、心怀怨恨的沃尔弗特表达这样的‘希望’,等于是邀请他来破坏这个希望。沃尔弗特自己也说:”这一切都是我一手推动的。‘我记得,那天早上他是在早餐桌上说这句话的。但是,沃尔弗特只说对了一半,其实他只是个工具——你的工具。你操纵他,范霍恩先生,就像你操纵你的妻子和儿子。他为了让你心里不舒服,便想办法游说委员会为你举办了一场答谢宴会,那种你所讨厌的正式晚会。然而,这正是你心里真正想要他做的。因为这让你有一个自然而无辜的理由,要求莎丽戴上她的钻石项链——也就是你早知道已经被拿去当掉的项链。

“而莎丽这时候只好想办法让你知道,项链已经不在了。但是,她会说实话吗?噢,当然不会。说了实话就会泄露整个勒索事件,也就是失去项链的原因。你知道,莎丽宁可死,也不会说出实情。这里也不难想到,他们一定会编故事,解释项链为什么会不在了。其中,解释为被窃的可能性最高;霍华德已经偷了一次现金,而且弄得像外贼做的;所以,另一件把项链偷走的‘窃案’便呼之欲出了。

“当莎丽打电话到办公室给你,说保险箱里的项链被‘偷’时,你知道自己的计算无误,于是,你施加最后的压力:你叫来了达金警长。

“事情发展到这里,你的计划不会出问题了。达金一定会在当铺里找到项链,莎丽和霍华德也必须面对这条项链,我会被辛普森指证为典当项链的人、为了保护自己,我一定会把实情说出来,说是霍华德把项链拿给我去当的,而霍华德为了继续隐瞒他和莎丽的奸情,一定会否认,因而触犯了作假证的一诫。”

埃勒里继续说:“触犯十诫的这九项罪状中,霍华德在自由意志下所犯的,其实只有两项,其他的七项,都是你强加在他头上的。

“九项罪行。当我发现了这整个模式时,也看到了必然的第十件罪行的发生,范霍恩先生,你已经算计好了,在等着我,等着我来帮你完成整个计划的高潮。

“因为你要引向最终目标,是杀人,范霍恩先生,”埃勒里说,“杀两个人,以满足你那冷血的复仇念头——杀了你的妻子,因为她对你不忠,杀了你的养子,因为他偷了你妻子的感情。我把霍华德也算在你头上,范霍恩先生,原因是,不管他是因为以为自己杀了人而自杀,还是因为一件不是他干的谋杀案而被判死刑,他都是被谋杀的——而你就是那个杀手,就像是你用你那双巨手把他掐死一样。事实上,这双手也的确掐死了莎丽。”

迪德里希的下巴又快贴到自己的胸口了,他又闭上了眼睛。在轮椅上他又像是睡着了。

但埃勒里还是继续说下去:“范霍恩先生,那天晚上,当我打电话给你,警告你有生命危险时,你知道自己所等待的时刻已经来临。就算你有所犹豫,在我说需要四十分钟至四十五分钟才回得来时,那犹豫也消除了,因为这完美地符合你计划中的需求。四十到四十五分钟,足以让你完成所有的事情。

“范霍恩先生,我认为,不管我有没有发现那十诫的模式,你都打算在那天晚上杀死莎丽。如果我没有在莎丽被杀前发现十诫,也一定会在事后,根据你所制造的证据,想到这十诫。就算是最坏的情况发生:我愚蠢到没有发现这个模式,你也做好了准备,你只要自己把这模式说出来就行了,或者,你也可以含糊地暗示我,让我看到它。其实,你把一切细节都考虑到了,整件案子中你不断向我抛出‘十’的暗示,甚至不惜费力地在霍利斯饭店安排1010号房间,在厄拍姆旅店也安排10号房间,连在莱特镇火车站取那两万五千元时,也是安排10号寄存箱!

“就像我刚刚所说的,我给了你充裕的时间。沃尔弗特不在家——或许这也是你的杰作,范霍恩先生,让你弟弟突然必须在这么晚,赶回公司处理紧急而重要的事情!你母亲也很可能不会离开她的房间,就算她走出房门,你也可以轻易地将她支开;劳拉和伊莲早睡了,这是莱特镇的早睡传统。换句话说,你的计划几乎不会——或完全不会——有被人撞见的危险。范霍恩先生,用一句从1590年就沿用至今的老话说,就是:”岸上没人‘。

“因为,”埃勒里缓缓地说,“范霍恩先生,是我帮你完成诬陷霍华德的壮举的。没有我,你的阴谋不会这么成功。是我,帮你杀了霍华德。我从整件案子发生之前、之中到之后,都一直是你的‘帮凶大侦探’。”

这时,迪德里希的大头抬了起来,眼睛睁开,皮肤松垮的手做了个没有耐心的手势。

“你说我设计了这么一个大案子,”他带着某种快活的语气说,“我必须同意,就像你说的,听起来很不可思议。但是,我忍不住要说:你知道吗,你的理论中少了一件事,这件事足以推翻你整个理论。”

“是吗?”埃勒单说,“范霍恩先生,我非常非常乐意听一听,我这一辈子,这是第一次这么想把自己的推理推翻。”

“这个嘛,好吧,奎因先生,你放松点,”迪德里希说。当他把轮椅推近书桌旁,他干枯的脸颊,掠过,一丝血色,“你说,霍华德没有杀死我太太——虽然我认为他的确因为以为他杀的是我而杀了她,但是,奎因先生,如果他是无辜的,当你指控他杀人时,为什么他不否认?这是任何一个无辜而被冤枉的人,都会做的事。结果他却做了什么?他自杀了!你懂了吗‘!再清楚不过!霍华德不是无辜的!那可怜的小子知道被你逮到了证据,他无法抵赖,自杀等于认了罪——”

埃勒里摇摇头:“不,范霍恩先生。就像这件案子里的其他部分,你说的两点都对,但只对了一半。从头到尾,你一直利用这些‘看起来是如此,实际上又不完全如此’的事件,来达到你的目的。

“没错,霍华德是没有否认杀人,但是并不是因为他真的杀人了。他没有否认,是因为他‘以为’自己真的杀了人!

“霍华德并不知道你给他下药,让他昏迷,范霍恩先生;他以为——我也以为——他又经历了一次失忆。而每一次失忆时究竟发生了些什么事,一直困扰着霍华德。他来纽约找我时,那是他心里最最重要的疑问,他要我到莱特镇来,最大的目的也是为了解开这个疑问:要我在他失忆症发作时看着他、跟着他、看看他在失忆时做些什么事,因为,他的失忆症状之一,就是在恢复记忆后完全不记得曾经在失忆时发生了什么。

“你对霍华德的失忆症了如指掌,范霍恩先生,那是你整个工程中最重要的一块石头。你知道霍华德心里一直担心自己在失忆症发作期间犯罪,你很清楚这点;你也很清楚,当他以为自己从失忆中醒过来——不只是他一个人这样以为,除了你之外,包括我和其他人也都这么以为——看到莎丽被人掐死,而她的一些头发和肉屑出现在自己的手上……你知道,霍华德会以为自己真的杀了人。他的整个失忆心理病史使得他会毫不怀疑地去接受任何指称他在失忆期间犯罪的证据。

“至于他接下来的自我毁灭,范霍恩先生;其实霍华德一直都有自杀倾向。像霍华德这种心理状态的人,往往潜伏着自杀的心理高潮。例如,他曾经告诉我,他在纽约的那次失忆——也就是让他去找我的那次失忆——他曾经差点跳窗自杀。事实上,从在纽约第一次和霍华德谈起他的失忆症开始,我就觉得自杀的念头隐藏在他的潜意识里,我问他是否有过在恢复记忆时发现自己正在自杀边缘,而他说这样的情形有三次。

“范霍恩先生,在我指出他的‘罪状’后,霍华德的自杀一点也不奇怪,他相信,自己真的杀了莎丽,知道自己完了,因此选择了这条路。

“说到我,”埃勒里突然接下去说,“我忽然想到,其实去年在我帮你害死霍华德的时候,已经有线索显示,你是整个事件背后操纵一切的上帝。在我脑海里甚至有一条线索告诉我,你有掌握人性心理方面的造诣。要不是有这种造诣,就像我说过的。你不可能安排一个这样的阴谋。我们第一次见面的那个晚上,在餐桌上,你给了我一个线索:当时,你谈到书的话题,谈到书和现实生活之间的关系。你还说,只有很少的几本书对你有实际的帮助——‘一些有关人类心灵研究的著作’,你这样说。是哪些呢,范霍恩先生?我想我并没有真正仔细看清楚你书架上的那些书。”

迪德里希还是浅浅地微笑着,这时,埃勒里才发现,这微笑和沃尔弗特的微笑很相像,而当以前迪德里希的脸颊还丰满的时候,这种相像不太明显。

“奎因先生,我想你也知道,我一直都很祟拜你——崇拜你在写作方面和现实生活中的杰作,”迪德里希说,“去年你坐在这里的时候,我本来想告诉你,虽然我对你很祟拜,但我一直认为你的方法——也就是受人赞赏的‘奎因方法’,有一方面实在很弱。”

“恐怕不只一个方面,”埃勒里说,“不过,你指的是哪一方面?”

“缺乏法律上的证据,”迪兹带着愉悦地说,“那些没有想象力的警察、受过实际训练的律师和被动根据条文审理案子的法官们所需要的那种证据。很不幸,在法律上,纯粹的逻辑,不管多么精辟,都不会被接受。要把一个人推上被告台,你需要有具体而能被接受的证据。”

“这是重要的一点,”埃勒里点头,“我不愿为自己辩护。说我其实只是把搜集证据的工作,交给那些以搜集证据为工作的人。我的任务是找出罪犯而矣,不是去惩罚他们。我也必须承认,有时候,在我推理中被指证的人,也会给那些搜集证据的人一些为挣钱而工作的机会。”

“不过,”埃勒里说,语调渐渐严峻起来,“在这件案子里,我不觉得他们还会有太多的事情可做了。”

“没有了吗?”迪德里希说,这时,他微笑的样子,太像沃尔弗特了。

“没有了。虽然你的清扫功夫很棒,但是有些地方,你还是留下了漏洞。你那大胆而有创意的勒索,是你——其实往往也是许多人——栽跟头的地方。去年,你拿莎丽的首饰去典当的那些当铺的老板们,对那典当者的形象,只能作出一些各不相同、飘乎不定的描述,那是因为他们没有可参考的东西。但是,如果让这些人看看你的照片,或甚至让他们亲自看看你,虽然时间隔这么久会对你有利,但是我相信,总有一个或两个老板能指证你就是那典当首饰的人。

“接下来,勒索者收取第一次两万五千元现金时,在霍利斯饭店及厄拍姆旅店所订的房间。当时我并没有追查下去,是因为我作出过保证:不可以破坏那交易——当然,这也是在你的意料之中。但是,现在,可以做一个彻底的调查,你在订这两间房时,一定留下了签名。字迹专家会证明那是出自你的手。旅馆职员也可能能够指证,你就是订那两个房间的人。

“你说你有那四封信的影印本,也许只是吓唬人,但你很可能至少留有一套副本,以备万一。如果你真的影印了信,这些信也会成为可以追踪到你的线索。我在想,你会不会是利用你旗下的莱特镇《记事报》的影印机呢?

“至于那些钱,霍华德从你这儿的保险箱里拿走的五十张五百元大钞,交给了我,而我交给了‘勒索者’——也就是你,”埃勒里身体向前倾,柔声说,“你会把那两万五千元销毁吗,范霍恩先生,我不相信你会这么做。整个计划中一个大缺陷,就是你太肯定自己的计划不会被识破。对于你——一个在贫困中白手起家的大商人——来说,范霍恩先生,很可能你根本想也没想过要烧了那两万五千元——你自己的钱:不过,我也不相信你还敢用这些钱。所以,你可能把这些钱藏在了什么地方,范霍恩先生;我也可以向你保证,从现在开始你也将不会再有机会烧掉这些钱了。对了,我还留着那些大钞的号码……本来是留着纪念我那伟大的‘功绩’的。”

迪德里希的嘴撅着,眉头皱着。

“我不知道你如何处置那第二笔、我留在了莱特镇火车站的寄存箱里的、原本属于辛普森的两万五千元;但也许银行还留有那些钱的记录;而如果你将这些钱放在你存另外那笔钱的地方,那么这些钱也将是你棺材上的另一根钉子。”

“我很努力地在听,奎因先生,”迪德里希说,“很恭敬地听,相信我!但是,就算你说的所有这些都是真的,难道这些就能将我和那勒索者扯上关系?”

“范霍恩先生,你是说,所有这些吗?”埃勒里笑了,“证明你就是那勒索者,将会是检方的重要任务;因为只要能证明你就是勒索者,也就能证明,你知道你太太和霍华德之间的不寻常关系,因而在整个事件中,你无法再声称自己一无所知;你有了杀人动机,范霍恩先生,它们将让检方有足够的条件起诉你。

“我想,检方要起诉你,”埃勒里继续说,“并不容易,他们将必须证明两点:第一,你知道你太太和你儿子对你不忠,第二,你计划惩罚他们两人——杀了你太太,然后嫁祸给你儿子。

“要证明你知道他们的奸情,就必须证明你就是那勒索者;而要证明你计划惩罚他们俩,就必须证明霍华德所触犯的所有‘十诫’,其实都是你在背后搞鬼,也就是说,你陷害霍华德。这里,我相信我的证词将让你无所遁逃。你编造聘请康哈文侦探事务所追查霍华德身世的故事,我和伯默(这个人刚好在州内拥有很好的声誉)都会揭发这点。至于那位虚构的‘索斯布里奇医生’,我也会揭发,而我的证词也将会获得沃尔弗特的支持。这,范霍恩先生,也是我很有兴趣看到的——我是指:沃尔弗特会被一直以来对你的憎恨所左右。

“另外还有很多角度,可以让警方切入,范霍恩先生。举例来说,你至少两次给霍华德下的药。有必要的话,甚至可以重新开棺,检查他体内残留的药物。然后,要找出你在哪儿买到了这种药,应该不会太难。当然,还有诸如此类的。”

但是迪德里希又浅浅地笑了:“太多先决条件了,奎因先生。好吧,就算你说的都成立,我还是没听到任何一个条件,可以证明我和那……那谋杀扯上关系。”

“是的,”埃勒里说,“是的,你没说错。而且那也几乎完全不可能证明。但是,范霍恩先生,只有很少的杀人犯是被直接证据所定罪的。这件案子将会根据许多间接证据而成立,而你,将会因为谋杀被起诉……是的,”埃勒里说,过了一会儿,继续说,“我想,这是最重要的,范霍恩先生,你会被起诉,必须接受审判,整个事情会被揭发,而伟大的迪德里希·范霍恩,这位到目前为止仍然是被人们同情的对象——一个遭背叛的丈夫和父亲——到时候,将露出他本来的面目——原来是个为了复仇不惜杀人的家伙,并且还不是那种因为发现自己遭到背叛后,一时冲动之下的杀人,而是冷血、细密、周详计划下的谋杀。

“范霍恩先生,你已经老了,我想,死对你来说,并不是什么可怕的事——你现在已经和死去差不多少了。但是我相信,公众的注目能让你害怕。对你而言,那将会是比死还让你痛苦的事,因此也是恐怖得多的惩罚,一种让躺在坟墓里的人觉得痛苦的惩罚。”

现在,迪德里希没有微笑了,而且他再也没有做出微笑。他只是静静地坐在轮椅上。埃勒里没有打扰他,只是站在那里,望着这位老人。

过了一会儿,迪德里希抬起头来,带着痛苦地说:“如果我的目的是要杀了那裱子和陷害那条狗,我干嘛不直接去做?为什么要假借什么伟大的‘十诫’?”

埃勒里回答时,用的还是同样的语调。

“侦探会有一套解释,”他说,“而心理专家会有另一套。事实则是,这两套的结合。

“因为,你的身体构造以及一生的从商经验,使得你成了一个智慧的人,范霍恩先生。就像所有其他富豪一样,你会思考,你从来不会在冲动之下做事。一切行动都必须经过深思熟虑和计划,就像是在打仗,或是进行政治谋略。霍华德从小到大,被你塑造成了一个你预期中的人;莎丽也是被你塑造出来的作品——就像霍华德雕出那些雕像一般。她以为,你是‘突然’爱上她的,但是她错了,她不知道的是,其实早在你从下村把她带出来时,你就已经打算娶她,你开始塑造她,成为一个和你分享你的王国的女人。

“你那‘十诫’的灵感,其实在很多方面显示了你智慧型的一生——有见识、气魄和力量。它的宏大,配得上迪德里希·范霍恩。

“它的起源,像所有逻辑过程的起源一样,是一个前提。你的前提有两面:一方面,惩罚背叛你的人,另一方面,必须能让自己全身而退,不受怀疑。或者,更露骨地说,就是让你杀人不用偿命。你所承受的痛苦,深深伤害了你内心深处的自我,一个傲视宇宙的巨大自我,对这个巨大自我的伤害,必须用巨大伤害来报复。而且,更抚平自我的创伤,就必须以一种免于受到惩罚的方式来复仇,显示你比一般受法律约束的人更高一筹,你的力量,大于法律的力量。

“但是,要在杀人之后嫁祸给一个无辜者,让自己逍遥法外,并不是件容易的事。如果你就这么直接地杀了莎丽,你的嫌疑不会比霍华德小。事实上,你的嫌疑还会比霍华德大。而如果你就这样直接地嫁祸给霍华德,他在暴怒之下,很可能会暴露出他和莎丽之间的一切,这一来,你反而成为最有杀人动机的嫌疑犯——而且是唯一有杀人动机的人。

“所以,你的问题,就是要想办法让霍华德成为唯一可能的嫌疑犯。但是,如果说霍华德有杀人的动机,在这种情况下,那个被杀的人应该是你,而不是莎丽。因此,你必须安排一场这样的谋杀:霍华德以为杀的人是你,而误杀了莎丽。还有,霍华德必须相信,自己真的杀了人!

“这一切,范霍恩先生,就如你在这之前就想到的,为你完成了基本的计划框架,同时也无可避免地导致一项复杂的程序。我在想,你甚至很喜欢这样的计划,你那拿破仑式的意志,喜欢挑战困难,有时候甚至追逐困难或创造困难。

“你从容不迫地进行着。为了不让人知道你已经发现了莎丽珠宝箱里的那些信,你设计了外贼行窃的假象。然后,你停下来构思,从六月到九月初,你思考、分析、理清自己要对付的目标,你有了确定的计划,但没有采取行动。

“我猜想,你没有采取行动的主要原因是,你知道当一个计划越复杂,计划者要面对的风险也越大。复杂度每增加一层,留下失误、漏洞、无法预期的意外的可能性也随着提高。当你正在想办法克服这个问题时,霍华德自己却给了你一个好机会。”

埃勒里忽然接触到迪德里希的眼睛,他们对视。

“霍华德从纽约打电话给你,告诉你他会带我回莱特镇,说他会先回来,我晚两天才到。

“就在那一刻,你抓住了这个对你有利的机会,你可以借着我,来掩盖你的罪行。如果一位著名的大侦探,照着你的意思破了案,又有谁会反过来怀疑你呢?这是个解决你一切问题的答案。

“当然,”埃勒里说,“这也不是完全没有风险的。事实上,如果我不介入,风险还可能小一些。然而,想到‘埃勒里·奎因是我的同犯’,以及这个计划的宏伟和风险,让你难以拒绝这个想法。一项大阴谋就此展开。我敢说,你当时一点犹豫也没有。”

他停了下来。而迪德里希,大大的双眼动也没动,冷冷地说:“继续。”

“霍华德在星期二早上打电话给你,我在星期四抵达莱特镇,你有两天的时间,在这两天里,哈,范霍恩先生,你想出了‘十诫’的点子,然后做好一切准备,等我的到来。你编造了康哈文侦探事务所和它‘调查’的故事;你想出了Yahweh的变位字,在菲德利蒂墓园找到艾伦和马蒂·韦的坟墓,然后在他们的名字后面加上一个E;你也开始进行整个艺术博物馆的计划——星期四晚上你亲口告诉我,说你在‘昨天’提议愿意资助博物馆的财务赤字。这‘昨天’,也就是星期三,霍华德打电话给你的第二天!勒索的事,你也开始行动了。我想我不需要提醒你,莎丽接到的第一个勒索电话,也是在星期三——霍华德告诉你我将会来莱特镇的第二天!

“在知道我将到访的消息后,一切行动就开始了。

“没错,范霍恩先生,你邀请我成为你的同犯,而我也如你所料的全接受了。我照着你的计划,完成了一切你要我完成的部分,一路随着你的音乐起舞,而那其实是你最重要的成就,范霍恩先生,因为我成了你最听话的玩偶。”

埃勒里停顿一下,然后有些艰难地继续说下去。

“整个‘十诫’的计划,是为了我而设计的。为了让我照着你的意思‘破案’,你必须营造那种我所喜欢的条件。你很了解我,虽然我们没见过面,但你自己告诉过我,你读过我写的每一本书,还从报纸上搜集我的动向发展。你甚至说:”我是个奎因专家‘。你的确是,范霍恩先生,你的确是,一直到今天我才知道。

“你比我自己还要了解我。你了解我办案的方式,你知道我的弱点,你也知道必须为我设计一个会让我自动跳下去的案子,一个我会拼了老命去找出答案的问题。

“你知道我喜欢从明显的事件中,挖掘别人没有注意到的细节;知道我喜欢复杂的,而不是简单的案子;喜欢难度高的,而不是普通的案情。

“你甚至还知道,我有一种虚荣心理:总是喜欢认为自己是创造‘智力奇迹’的人——不管我自己承不承认。而你就给了我一个可以表演奇迹的机会。好一个虚荣心,好一条崎岖而蜿蜒的路,好个瞎了眼的惊人结局。我为你而表演,范霍恩先生,我为你而‘破’了这愚蠢的案子,大家都因为我的精辟分析而佩服得五体投地,没有任何人怀疑到你头上。

“十诫,”埃勒里说,“那报上怎么说的?‘埃勒里·奎因个人的最大成就’。”

埃勒里继续以同样平淡的语气说下去:“不过,有趣的是,你对我的准确判断,以及你送给我的‘十诫’游戏,其实在某些很重要的方面,却出卖了你自己。”

那双大眼闪出一抹好奇的光。

“我说霍华德有很深的精神病态的对父亲形象的崇拜,相信是不容置疑的。但是,我犯一个错误,就是把他对‘十诫’的刻意冒犯,说成是他恋父情结的一种延伸。很明显,我错了,因为对‘十诫’的刻意冒犯根本不是霍华德的想法,而是你的主意。

“为什么你会想到要冒犯‘十诫’的念头呢,范霍恩先生?你怎么会这么想?为什么是‘十诫’?在你设计我时,你一定曾经想过其他无数的主意,为什么最后会选择了‘十诫’呢?为什么?

“我可以告诉你为什么,范霍恩先生,今天晚上我说了这么多,只有接下来的这一段,是你所不知道的。冒犯‘十诫’的念头,其实一直隐藏在你的心里,而不是在霍华德的心里。

“去年,当我向查兰斯基检察官、达金警长和科恩布兰奇医生解释,霍华德以‘十诫’为武器——通过毁灭心中的上帝的形象来毁灭心中的你的形象,一定和他小时候的环境有关……例如他家里有一个沉溺于宗教的老祖母等等。但是,当你再深入研究,会发现这个说法用在霍华德身上,非常站不住脚。根据你自己的说法,范霍恩先生,你母亲在你家里一直都没有扮演过什么重要角色,至少在霍华德的成长过程中没有。她很少出现,就算有人注意到她,也不会太在乎她。而霍华德是被保姆和家庭教师带大的,他们才是影响霍华德人格的因素,你母亲不是。再加上,除了你母亲,这个家庭里并没有太浓厚的宗教气氛。

“但是你呢,范霍恩先生,还有你的很容易受影响的童年时期的成长环境又如何呢?你父亲是个巡游传教士,一个原教旨主义的狂热信徒,他宣扬的是《圣经》”旧约“中那人格化的、报复心很重的、爱妒忌的上帝。你说,他经常将你和你弟弟‘打得半死’;而你,照你自己说的,怕他怕得要命。范霍恩先生,霍华德爱他的父亲,但是你恨你的父亲。由于这种恨,使得你萌生冒犯‘十诫’的主意……在他中风过世的五十年后,用他自己的武器,再杀他一次。”

接着,埃勒里说话的速度加快:“我想,这让我们回到了现在,范霍恩先生。完成你谋杀了莎丽,然后嫁祸给霍华德,因此霍华德的死也要算在你的头上,而我帮你完成了你的恶行;所以我们俩,都必须接受惩罚——用我们各自的方式。”

“惩罚?”迪德里希说,“我们俩?”

“以我们各自的方式,范霍恩先生,”埃勒里说,“你已经毁了我,你明白吗?你毁了我!”

“我明白。”迪德里希·范霍恩说。

“你毁了我对自己的信心。我以后还能再继续扮演假冒的小上帝吗?我不能了。我不敢了。范霍恩先生,我不是那种以别人生命为赌注的人。在我所选择的这个职业里,往往会以人的生命做赌注,或即便不是生命,也是一个人的声望、事业或快乐。你让我无法再继续做下去,我完了,我再也无法接别的案子了。”

接着,埃勒里沉默下来。

迪德里希点点头,带着点幽默地问道:“那对我的惩罚呢,奎因先生?”

埃勒里推开旋转椅,用戴着手套的手,打开范霍恩书桌的第一个抽屉。

“因为,你看,”迪德里希说,一边看着埃勒里的手,“把真相告诉他们,一点好处也没有,奎因先生,真相无法将她救活——还有他。

“你想你完了,只是想想;而我,我是真的完了。我是个老人。剩下的日子不多了。我这一生有些成就……我不是指这栋房子,”他的手挥了挥,“或是我的钱,或是其他像那样的不重要的东西。我是指,确个生命——一个声名——那种让一个人走进坟墓后会有些惋惜的东西。

“奎因先生,你是一个非常有洞悉能力的人,你一定看得出来,我所做的事,一点也没有给我带来成就感或满足感。或者,就算你看不出来,你也可以看到我现在的样子。奎因先生,对一个像我这样死了四分之三的人来说,这样的惩罚难道还不够吗?”

埃勒里接口说:“不够。”

迪兹很快地说:“我很有钱,奎因先生,如果说,我给你……”

但是埃勒里还是说:“不。”

“抱歉,”迪德里希点点头,说,“我太冲动了,这么说显得我们俩都太没格了。我们其实可以做很多好事。叫做慈善捐助吧,我会签一张一百万美元的支票。”

“不行。”

“五百万。”

“五千万也不行。”

迪德里希沉默了下来,接着他说:“我知道,钱你根本看不上眼,但还是请你想想,它能为你带来的力量……”

“不行。”

迪德里希又沉默了。

埃勒里也没有说话。

整个书房也沉寂着。

终于,迪德里希开口了:“一定有办法的。每个人都有价码。有什么办法,能让你不去找达金吗?”

埃勒里说:“有的。”

轮椅很快地往前推。

“是什么?”迪德里希急迫地问,“是什么?说出来,那东西就是你的了。”

埃勒里戴着手套的手从抽屉里伸出来。

手里握着那把范霍恩在让他看保险箱失窃现场的那天晚上他看到的点38手枪。

迪德里希的嘴抽动着。

埃勒里把枪放回抽屉。

他没有关上抽屉。

他站了起来。

“你要先写张字条,随便编一个你觉得听上去可信的理由——忧伤也好,疾病缠身也行。我会在书房外面等,我不认为你会拿枪射我,让自己的处境更加雪上加霜;如果你心里真的这样想,我劝你还是算了。等你推着轮椅走到抽屉这边拿枪,我已经在另一个房间,消失在黑暗里了。范霍恩先生,我想,事情就到此为止了。”

迪德里希抬起眼望他。

埃勒里也望着他。

迪德里希点点头,缓缓地。

埃勒里看了一眼手表:“我给你三分钟。”接着,他再扫一眼桌子、椅子、地板,“再见。”

迪德里希没有应他。

埃勒里很快地绕过桌子,经过这位沉默老人的身边,穿过书房,走进书房外的黑暗中。

他靠边站着,等着。他小心地不去靠到墙。

他将手腕贴近脸。

一分钟过去了。

书房还是沉寂着。

又过了二十五秒。

他听到笔在纸上摩擦的声音。

笔和纸摩擦了七十五秒。停了下来。接着是另一种声音——轮椅传来轻微的吱吱声。

吱吱声也停下来。

——

【注】莎乐美:出自《圣经》“新约”,乃希罗底的女儿;而希律的孙女。

【注】此为英语的字谜游戏。将一字、或一句中原有的字母变换不同的位置,构成不同的宇、句。

【注】阿摩司是公元前八世纪左右的一位希伯来先知,《圣经》中有一卷书是以他的名字命名,其中预言了以色列王国的覆亡。

【注】阿拉莫是美国德克萨斯州圣安东尼市内的一座十八世纪的天主教堂旧址。一八三六年二月,两百名德州志愿兵,在四千名墨西哥军队的猛攻下,全部阵亡,史称阿拉莫守卫战。

【注】达·芬奇的《蒙娜·丽莎》,本是为弗朗西斯科·德·乔康多的妻子所绘,因此这幅画亦称《乔康多夫人》。

【注】戈耳工: 希腊神话中福耳库斯和刻托的三个女儿,她们的头发都是毒蛇。二人中最小的墨杜萨最危险,任何人只要看到她的脸,就会立刻变成石头。

【注】H.H.WAYE:其中“WAYE”(韦伊)为姓,“H.H.”为其第一二个名字。Howan Hendrik(霍华德·亨德里克)的缩写

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页