饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《谁的尸体》作者:[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】 > 谁的尸体@txtnovel.com.txt

第05章.2

作者:英-多萝西利塞耶斯 当前章节:3485 字 更新时间:2026-6-11 15:23

邦特先生接受指令转身走进了那家店铺,而彼得勋爵则穿过街道,满怀坚定的

决心摁响了律师的门铃。

“真相,一切真相,而且除了真相没有任何东西能让我在此心满意足,我猜想

就是这样。”他低声嘟囔着,这时一名办事员打开了大门,他毫不迟疑地将自己的

名片递了过去。

有人立即把他带进了一个看上去非常机密的办公室,里面摆设着清一色维多利

亚女王统治时代早期的家具,而且看上去从那时起就从未发生过任何变化。一位精

瘦而貌似虚弱的老绅士迅速从椅子里站了起来,并在他朝房间里走进来的时候一瘸

一拐地走上前来迎接他。

“我亲爱的先生,”律师感叹道,“您能亲自光临真是太好了!我实在为给您

带来如此之大的麻烦感到羞愧。我相信您一路奔波,但愿我的眼镜没有给您带来其

他任何不便之处。请坐吧,彼得勋爵。”他从鼻梁上的夹鼻眼镜的上面感激地注视

着眼前这位年轻人,而此人显然已经在苏格兰场对相关的档案材料进行过研究。

彼得勋爵坐了下来。律师也随后紧跟着坐了下来。彼得勋爵从桌子上拾起一只

仅纸张分量重的眼镜片,并若有所思地在手里掂量着。潜意识之下,他注意到自己

在上面留下了一对十分醒目的指纹。于是他将镜片又放回到一堆信件的正中央。

“这样非常好,”彼得勋爵说,“我到此来是出差的。

很高兴能够为您服务。一个人丢失了眼镜是十分可怕的事,克里姆普尔汉先生

。”

“正是。”律师说,“我敢肯定如果没有眼镜您一定会感到失落的。我现在戴

着的这副眼镜不很适应我的鼻子——除此以外,那根眼镜链子对我也有着深厚的感

情价值。我一到巴尔汉车站便发现我遗失了那副眼镜,因而感到十分难过。我多次

向铁路部门询查,但都没有达到目的。我担心眼镜可能是被人偷走了。维多利亚车

站的人多如潮,而且到巴尔汉车站的一路上车厢里挤满了人。您是在那趟列车上偶

然发现那副眼镜的吗?”

“哦,不,不是。”彼得勋爵说,“我是在一个极其意想不到的地方发现的这

副眼镜。您不会介意告诉我您是否辨认得出那次出行与你一起的人吧?”

律师瞪大眼睛盯着他。

“没有鬼魂。”他回答道,“你为什么要问这些?”

“哦,是这样。”彼得勋爵说,“我认为可能那个——那个与我一起找到眼镜

的人会认为悄悄拿走这副眼镜不过是开个玩笑而已。”

律师看上去满脸疑惑不解的样子。

“那个人说我认识他吗?”他询问道,“实际上我在伦敦不认识任何人,除了

那个一直和我待在巴尔汉的朋友,菲尔波茨大夫,而且我对于他会在我身上开这种

玩笑感到非常惊讶。他非常清楚我对丢失那副眼镜会多么难过。我当时是要参加麦

德里考特银行的一次股东会议,可是到场的其他先生对我个人而言都很陌生,而且

我不认为他们中的任何一个会有如此之大的自由度那么做。无论如何,”他补充道,

“既然眼镜已经在这里,我不会过多追问他们留下这东西的方式。我很感谢您,并

为给您带来的麻烦感到抱歉。”

彼得勋爵犹豫了片刻。

“请原谅我表面上爱刨根问底的做法,”他说,“可是我必须再向您提出另一

个问题。我担心,这个问题听起来让人感到相当吃惊而且夸张,但是问题就在于此。

您是否意识到您有什么敌人——任何人,我的意思是说那些因为您的——亡故或者

蒙羞而可能获利的人呢?”

克里姆普尔汉先生目瞪口呆地僵坐在那里,满脸不悦的样子。

“我能否问清楚这个特殊问题的意思呢?”他生硬地问道。

“是这样,”彼得勋爵说,“情况有一些非同寻常。您可以回忆一下我在告示

里针对那位出售眼镜链的珠宝商所发表的申明。”

“当时那则告示的确让我感到意外。”克里姆普尔汉先生说,“可是我开始以

为您的告示与您的所作所为仅仅是一件小事。”

“那些的确不值一提,”彼得勋爵说,“实际上,我从来就没有料想到眼镜的

主人会对我的告示做出回应。克里姆普尔汉先生,不用说您早就已经看过各大报纸

上关于巴特西家园谜案的一些报道。您的眼镜正是在尸体身上找到的那副,而且眼

镜现在就在苏格兰场警察局里,这点您可以从这上面看出来。”他把写有那副眼镜

的具体情况的官方文书摆在克里姆普尔汉面前。

“哦,上帝!”律师惊叹道。他扫了一眼那份文书,接着眯起双眼盯起了彼得

勋爵。

“您本人是否与警方有联系呢?”他问道。

“并非官方正式的,”彼得勋爵说,“我只是私下里调查这个事情,站在一方

的利益上。”

克里姆普尔汉站起身来。

“我的好先生,”他说,“这是一个非常无礼的企图,但是讹诈是一种可以指

明的侵犯行为,因此我建议你在于蠢事之前立刻离开我的办公室。”他摁响了呼叫

铃。

“我曾担心您会这么干,”彼得勋爵说,“无论如何,这事看起来应该是由我

的朋友帕克侦探来干的工作。”他把帕克的名片放在了放有眼镜说明的桌子上,然

后补充道:“如果您想再见我的话,克里姆普尔汉先生,明天上午以前,您都可以

来大教堂酒店找我。”

克里姆普尔汉先生对继续回答问话表示出满脸的不屑,对已经走进房间的那位

办事员说:“把这个人带出去。”

在房子入口处,彼得勋爵碰巧与一位走进来的高个子年轻人擦肩而过,那个人

也惊讶地认出了他并且盯着他。可是耶个人的脸却在彼得勋爵的脑海中并没有留下

过任何印象。

于是这位感到困惑的绅士将邦特从店铺里叫出来,离开那个地方回到酒店去给

帕克打长途电话。

与此同时,在办公室里,克里姆普尔汉先生为彼得的造访而深感愤怒,他的沉

思因为合作伙伴的闯入而遭到打断。

“我说,”后者说,“最后真的有人干了这种阴险邪恶之事吗?到底是什么原

因把这样一个引人关注的犯罪学业余人士带到我们这个令人郁闷的门槛里来的呢?”

“我成了一场讹诈犯罪中具有下流企图的牺牲品。”律师说,“一个想借用彼

得·温姆西勋爵的头衔冒名顶替的人——”

“可是那的确是彼得·温姆西勋爵本人。”威克斯先生说,“我们并没有把他

弄错。我在亚坦布里绿宝石案件中见过他提供证据。要知道,他在那个圈子里可是

个大人物。而且经常和苏格兰场的头脑人物外出垂钓。”

“哦,天啊。”克里姆普尔汉说。

命运的安排让克里姆普尔汉先生的神经整个下午受到了磨练。他在威克斯先生

的陪同下来到大教堂酒店时,却从搬运工那里得知彼得·温姆西勋爵外出了,并且

还提到说他想参加晚祷。“可是他的跟班在这里,先生。”他补充道,“如果您愿

意留下口信的话。”

威克斯先生认为从全面考虑还是留下一条口信为好。邦特先生此时正按要求坐

在电话机旁,等候着一个长途电话。

威克斯先生正要与他说话的时候,电话铃响起来,于是邦特先生周到而礼貌地

说明自己的失陪,然后摘下了话筒。

“您好!”他说,“是帕克先生吗?哦,感谢?交易!交易?抱歉,您能帮我

接到苏格兰场吗?很抱歉,先生,让您久等了——交易!好的——苏格兰场——您

好!

是苏格兰场吗?——请问帕克侦探在吗?——我能与他说话吗?——我就耽误

一小会儿,先生们——您好!是您吗,帕克先生?如果您方便到萨利斯布里来一趟,

彼得勋爵将会不胜感激的,先生。哦,不,先生,他现在身体状况非常好,先生—

—只是四处走走停停,去做晚祷而已,先生——哦,不,我认为明天上午就不错,

先生,谢谢您,先生。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页